Что означает lastimarse в испанский?

Что означает слово lastimarse в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию lastimarse в испанский.

Слово lastimarse в испанский означает ушибаться, ушибиться, повредить, болеть, причинять боль. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова lastimarse

ушибаться

(get hurt)

ушибиться

повредить

(hurt)

болеть

(hurt)

причинять боль

(hurt)

Посмотреть больше примеров

Consciente de que Nyota podría lastimarse,
Понимая, что Нийота может случайно поранить себя,
¿De qué otra manera se puede describir un tipo que no come, para lastimarse a sí mismo?
Как ещё можно описать парня, который не ест, чтобы выглядеть истощенным?
Por ejemplo, debido a la ley de la gravitación ningún hombre puede saltar de un rascacielos sin lastimarse o matarse.
Например, из-за закона тяготения человек не может прыгать с небоскреба вниз, без того чтобы не изувечиться или не умереть.
Tiene un cuchillo también, así que puede lastimarse de otras formas.
У него еще и нож при себе, так что покалечиться он может и другими способами.
Tendría que ver si podía lastimarse el mismo punto al subirse al camastro más tarde.
Надо посмотреть, не удастся ли ему повредить то же самое место, возясь среди коек в казарме?
Puedo.. Puedo tratar de ponerlo de regreso en una institución segura Donde no pueda lastimarse a si mismo o a alguien mas.
Я могу... могу попробовать вернуть его к безопасным установкам. по которым он не сможет причинить вред себе или другим.
De todas maneras, no podemos dejarla allí; ¡puede caerse y lastimarse!
В любом случае мы не можем ее там оставить: она может упасть с лестницы и разбиться!
El corazón le seguía latiendo, y el brazo, funcionando, así que no debió lastimarse nada demasiado importante.
Сердце все еще билось, рука действовала, следовательно, никаких серьезных повреждений нет.
¿Hasta dónde habría llegado antes de caerse y lastimarse el tobillo?
Как далеко он забрался прежде чем упал и повредил лодыжку?
No querrán lastimarse mientras bailan.
Вы не боитесь покалечиться на танцах.
Hablan acerca de lastimarse a sí mismos, o a los demás.
Говорят о причинении боли себе или другим.
¿Hasta dónde podría caer sin lastimarse?
С какой высоты она может упасть без ущерба для себя?
Ignoro cómo se las ingenian las mariposas para salir de sus capullos sin lastimarse las alas.
Я не знаю, каким образом бабочкам удается выбраться из кокона, не повредив себе крыльев.
Fue colocado en una silla acolchada, con las manos y los pies sujetos para que no pudiera lastimarse.
Его поместили в мягкое кресло, закрепили руки и ноги, чтобы он не повредил себя.
¡ Debió lastimarse!
Ему, наверное, было больно?
Cuando tienen que caminar por calles atestadas, les aterroriza la idea de lastimarse o ser asaltadas por algún ladrón.
Когда возникает необходимость выйти на людную улицу, их приводит в ужас мысль о возможности получить травму или стать жертвой ограбления.
Es el código institucional del Estado de California para el confinamiento involuntario de personas que puedan lastimarse a sí mismas o a otros.
Это код штата Колорадо для добровольно-принудительного содержания тех, кто может причинить вред себе или остальным.
¿Podría haber tenido un accidente, sin lastimarse él, pero haberse estrellado con aquel coche prestado?
Возможно, сам не пострадал, но разбил позаимствованную машину?
* Amenaza con lastimarse o quitarse la vida
* Угрозы причинить себе вред или лишить себя жизни.
Por lo menos, donde está no puede lastimarse.
По крайней мере, там она не сможет причинить себе вреда
No puede lastimarla, no sin lastimarse.
Она не может ей навредить без того, чтобы не навредить самой себе.
En ese momento, ellas no imaginaban que podrían lastimarse mutuamente.
Но пока что ни одна из них не может себе представить что причинит зло подруге.
Las personas no habituadas a la ingravidez se volvían torpes y perdían fuerza; incluso podían lastimarse.
Люди, не привыкшие к невесомости, плохо переносят ее и могут даже получить травму.
¿Crees que por lastimarse a sí mismo, que va te hacen sentir mejor sobre el fuego?
Думаешь, что причинив себе боль, ты почувствуешь себя лучше в огне?
Lo que estas diciendo es que... al lastimarse el uno al otro, ellos realmente se lastiman a si mismo.
Поэтому, как ты говоришь, нанося ущерб друг другу, они наносят его сами себе.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении lastimarse в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.