Что означает letalidad в испанский?

Что означает слово letalidad в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию letalidad в испанский.

Слово letalidad в испанский означает смертность. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова letalidad

смертность

noun

El asma tiene una baja tasa de letalidad en comparación con otras enfermedades crónicas.
Коэффициент смертности при астме относительно низкий по сравнению с другими хроническими болезнями.

Посмотреть больше примеров

Se desarrolló de fines de 1998 a 2000 y se registraron 154 casos, de los cuales 128 fueron mortales, lo que corresponde a una tasa de letalidad del 83%.
Во время вспышки, длящейся с конца 1998 г. по 2000 г., было зарегистрировано 154 случая заболевания, 128 из которых закончились смертельным исходом (летальность - 83 %).
En la mayoría de los casos, los daños se evalúan en función de la superficie mediana del radio de los efectos o la letalidad.
В большинстве случаев ущерб оценивается с точки зрения средней площади воздействия или радиуса летального поражения.
Se realizaron análisis bifactoriales para evaluar los factores de riesgo de una tasa de letalidad alta y determinar el tiempo transcurrido entre la aparición de la erupción y la muerte.
Был проведен бивариантный анализ с целью оценки факторов риска высокого КС и определения продолжительности периода от появления сыпи до смерти.
La NSABB reconoció que los hallazgos de las investigaciones eran importantes, pero recomendó que solo se difundiera al público la conclusión principal: que se podía lograr la transmisibilidad del H5N1 en los hurones, posiblemente manteniendo un elevado nivel de letalidad.
ННКСБ признал важность полученных результатов, но рекомендовал сделать предметом широкого распространения только центральный результат – то, что может быть достигнута трансмиссивность вируса H5N1 у хорьков, потенциально с сохранением высокой степени летальности.
País Casos Total Total (muertes) Tasa de letalidad (%)
Страна Определение случая Всего Всего (случаи смерти) Показатель смертности по случаям (%)
En otros países de altos ingresos, como Australia, el Canadá y Francia, las tasas de incidencia y letalidad son comparables.
В других странах с высоким уровнем дохода, таких как Австралия, Канада и Франция, отмечаются аналогичные показатели распространенности и летальности.
El Ministerio de Salud ha notificado a la OMS 128 casos, 2 de ellos mortales (tasa de letalidad del 1,6%), ocurridos en Dakar entre el 5 y el 28 de octubre de 2004. El
В ВОЗ поступили сообщения из Министерства здравоохранения о 128 случаях заболевания и 2 смертельных исходах (летальность 1,6 %) в Дакаре с 5 по 28 октября 2004 г.
En 1966 se notificaron 616 casos de meningitis, con una tasa de letalidad del 20,9%.
В 1966 г. было зарегистрировано 616 случаев заболевания менингитом с летальностью 20,9 %.
La letalidad de dengue hemorrágico se mantiene por debajo de 2%; este impacto se ha mantenido durante los últimos 3 años.
Смертность от геморрагической лихорадки денге остается ниже 2%; этот показатель сохраняется на протяжении последних трех лет.
Las tasas de letalidad fueron altas este año, en particular en la región de Bay, donde en el distrito de Dinsoor se registró una tasa del 25,8%.
Коэффициент летальности в 2000 году был очень высоким, особенно в районе Бей, в котором округ Динсур сообщил о коэффициенте в 25,8 процента.
Si hay un gran número de casos de infección no contabilizados, la letalidad del virus se reduciría drásticamente, lo cual afectaría a su vez a la evaluación del riesgo.
Если большое число случаев инфицирования остаются неучтенными, то это может резко снижать уровень летальности вируса, что в свою очередь влияет на оценки риска.
Una acumulación de armas pequeñas puede no crear por sí sola los conflictos en que se usan, pero la acumulación excesiva y la disponibilidad universal de estas armas tiende a agravar los conflictos aumentando la letalidad y la duración de la violencia y también la sensación de inseguridad que aumenta la demanda de armas ( # ub
Хотя накопление стрелкового оружия само по себе может и не быть причиной конфликтов, в которых оно используется, его чрезмерное накопление и его широкая доступность, как правило, усугубляют конфликты, придавая более смертоносный и продолжительный характер вспышкам насилия и усиливая чувство отсутствия безопасности, что ведет к повышению спроса на оружие ( # ub
De acuerdo con la recomendación internacional la letalidad específica por causa y la global no debiera ser mayor al # %, la letalidad encontrada en los servicios de salud evaluados luego de la aplicación del CEOm y CEOm # es de # %, sin embargo se mantiene la tasa de letalidad alta en los departamentos de Oruro y Pando con # %
В соответствии с международной рекомендацией показатель смертности по этой причине не должен превышать # процента, а показатель смертности в обследованных медицинских учреждениях после внедрения СНАП и СНАП # составляет # процента, но в департаментах Оруро и Пандо он остается высоким и составляет # процента
La letalidad de cada categoría genérica de artefactos explosivos.
летальность по каждой генерической категории взрывоопасных боеприпасов.
Año País Especie del virus Casos Defunciones Tasa de letalidad
Год Страна Подтип вируса Случаи заболевания Случаи смерти Коэффициент летальности
Si bien el activismo ha menguado – por el propio reconocimiento del gobierno, el número de activistas ahora es menos de 400 – la intensidad y la letalidad de la respuesta de las tropas indias no ha disminuido.
Даже при ослаблении военных действий — по сообщению правительства, число ополченцев в регионе сейчас не более 400 — напряжённость и количество жертв действий индийских войск не снизилось.
La tasa de letalidad nacional ha bajado al 1,2%, en comparación con el máximo del 2,4% de noviembre de 2010.
Общенациональный показатель смертности снизился до 1,2 процента с наивысшего уровня в 2,4 процента в ноябре 2010 года.
La magnitud, duración y letalidad del brote de enfermedad por el virus del Ebola (EVE) han generado en la población gran miedo y angustia, incluso fuera de África Occidental.
Масштабы, продолжительность и смертоносный характер вспышки болезни, вызываемой вирусом Эбола, породили острый страх и обеспокоенность общественности, которые выходят далеко за пределы Западной Африки.
22 de agosto de 2012 - Desde principios de año, en Sierra Leona se han registrado 11 653 casos de cólera, de los cuales 216 han sido mortales (tasa de letalidad del 1,9%).
22 августа 2012 г. - С начала этого года в Сьерра-Леоне зарегистрировано 11 653 случая заболевания холерой, 216 из которых закончились смертельным исходом (коэффициент летальности составляет 1,9%).
La única garantía de que las armas nucleares no puedan usarse por Estados ni por nadie será su eliminación y prohibición absoluta bajo estricto control internacional, lo que debiera abarcar también las armas convencionales de similar letalidad.
Единственная гарантия неприменения ядерного оружия государствами или иными субъектами — это его уничтожение и полный запрет при жестком международном контроле, который также должен распространяться на обычные вооружения со сравнимой разрушительной силой.
Ambas son raras, pero pueden originar brotes epidémicos alarmantes, con alta letalidad.
Эти редкие болезни могут приводить к крупным вспышкам с высокой летальностью.
Los efectos son la inhibición del crecimiento de las aves y los invertebrados acuáticos; efectos en el hígado y el tiroides en los mamíferos; letalidad para los peces (US EPA OPPT AR226-0097, OCDE 2002) y los invertebrados de agua salada (US EPA OPPT AR226-0101); y cambios en la diversidad biológica (Boudreau y otros 2003a, Sanderson y otros 2002) (Canadá, 2007).
К последствиям его воздействия относятся замедление роста у птиц и водных беспозвоночных, изменения в печени и щитовидной железе у млекопитающих, гибель рыб (US EPA OPPT AR226-0097, OECD 2002) и морских беспозвоночных (US EPA OPPT AR226-0101) и изменение биоразнообразия (Boudreau et al. 2003a, Sanderson et al. 2002) (Canada, 2007).
Hasta el 20 de julio de 2011 se habían notificado 3896 casos, 265 de ellos mortales, lo cual supone una tasa de letalidad del 7%.
На 20 июля 2011 г. зарегистрировано, в общей сложности, 3 896 случаев заболевания, в том числе 265 смертельных, при общей летальности 7%.
Al 23 de mayo de 2006, Angola había notificado 38 897 casos, de los cuales 1437 habían sido mortales (tasa de letalidad del 3,6%).
На 23 мая 2006 г. из Анголы поступили сообщения, в общей сложности, о 38 897 случаях заболевания и 1 437 случаях смерти (летальность 3,6 %).
Expresando su preocupación porque sigue aumentando el número de muertos y heridos como consecuencia de accidentes de tránsito en todo el mundo, en particular en los países de ingresos bajos y medianos, y teniendo presente que la tasa de letalidad en las redes viarias es considerablemente mayor que la tasa de letalidad en otros sistemas de transporte, incluso en los países de ingresos altos,
выражая озабоченность по поводу того, что во всем мире, особенно в странах с низким и средним уровнем доходов, продолжает расти число людей, которые погибают или получают травмы в результате дорожно-транспортных происшествий, принимая во внимание, что показатель смертности в результате несчастных случаев на дорогах значительно выше такого показателя в других транспортных системах, даже в странах с высоким уровнем доходов,

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении letalidad в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.