Что означает levain в французский?

Что означает слово levain в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию levain в французский.

Слово levain в французский означает закваска, дрожжи, опара. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова levain

закваска

noun (Pâte faite de farine, d'eau, de bactéries d'acide lactique et de levure utilisée pour faire du pain.)

Nous, les catholiques, nous croyons que notre vocation est d’être un levain dans la société.
Мы, католики, верим, что наше призвание – быть закваской для общества.

дрожжи

noun

опара

noun

Посмотреть больше примеров

8 Hizqiya a invité tout Juda et tout Israël à une grande Pâque, suivie de la fête des Gâteaux sans levain qui durait sept jours.
8 Езекия пригласил всех жителей Иуды и Израиля на особое празднование Пасхи, после которого собравшиеся семь дней отмечали Праздник пресных лепешек.
Le levain fait fermenter les « trois grandes mesures de farine », autrement dit « toute la masse ».
Закваска сквашивает все «три большие меры муки» — все тесто.
14 1) Transformation : Le levain représente le message du Royaume, et la farine les humains.
14 1) Изменения. Закваска символизирует весть о Царстве, а тесто — человечество.
À la lumière de ce fait, Alfred Edersheim fournit l’explication suivante : une offrande de paix, volontaire, était faite le jour de la Pâque et une autre, obligatoire, le lendemain, 15 Nisan, le premier jour de la fête des Gâteaux sans levain.
Ввиду этого Альфред Эдершейм дает такое объяснение: во время Пасхи приносили добровольную мирную жертву, а на следующий день, 15 нисана, первый день Праздника пресных лепешек,— другую жертву, обязательную.
En effet, ils restent à Jérusalem pour la fête des Gâteaux sans levain qui dure sept jours, aussitôt après la Pâque, et que l’on assimile à la période pascale.
Они остаются в Иерусалиме еще и на весь праздник Опресноков, который длится семь дней и считается частью праздника Пасхи.
On comprend dès lors l’avertissement de Jésus à ses disciples: “Prenez garde au levain des Pharisiens.”
Их праведность была, на самом деле, праведностью в их собственных глазах.
Le commandement enjoignant d’offrir les prémices de la moisson à Jéhovah au cours de la fête des Gâteaux sans levain avait été donné à la nation tout entière.
Заповедь приносить Иегове первый сноп жатвы во время Праздника пресных лепешек была дана всему народу.
La description de la fête des Gâteaux sans levain tenue par le roi Hizqiya après la purification du temple, fête qui, pour l’occasion, fut prolongée de sept jours, donne une idée du travail qu’ils devaient accomplir.
Пример тому — Праздник пресных лепешек, который состоялся в дни царя Езекии, после того как тот очистил храм. В том случае празднование продлилось еще семь дней.
Jésus partage avec ses apôtres un pain sans levain et une coupe de vin.
Иисус пил вино из одной чаши со своими апостолами и ел с ними незаквашенный хлеб.
Jésus Christ donna l’interprétation de la valeur symbolique du ferment ou du levain. Selon Matthieu 16:6, 11, 12, il adressa l’avertissement suivant à ses disciples : “ Ouvrez l’œil et méfiez- vous du levain des Pharisiens et des Sadducéens.
В Матфея 16:6, 11, 12 Иисус Христос объяснил символическое значение закваски, предупредив учеников: «Смотрите, остерегайтесь закваски фарисеев и саддукеев».
Puisqu’“un peu de levain fait fermenter toute la masse”, il faut exclure les fornicateurs, les gens avides, les idolâtres, les insulteurs, les ivrognes et les extorqueurs s’ils ne se repentent pas.
Поскольку «малая закваска квасит все тесто», некающихся блудников, алчных лиц, идолослужителей, злоречивых, пьяниц или хищников надо лишать общения.
Aujourd'hui, nous réaffirmons donc que la démocratie constitue le levain pour un développement socioéconomique harmonieux et durable au Togo
И сегодня мы вновь подтверждаем, что демократия способствует гармоничному и устойчивому социально-экономическому развитию Того
Ce pain ressemblant à un biscuit sec fait de farine et d’eau, sans adjonction de levain (ou levure), devait être rompu pour être consommé.
Перед тем, как съесть этот галетообразный хлеб, выпеченный из муки и воды без добавления закваски (или дрожжей), его необходимо было разломить.
On espère que la partie enzymatique de la pâte se transforme en carburant pour la partie au levain de la pâte. Quand nous les mettons ensemble et ajoutons les derniers ingrédients, nous pouvons créer un pain qui fait ressortir le plein potentiel des arômes enfermés dans la céréale.
Мы надеемся, что ферментный кусок теста станет топливом для квасного куска теста, и когда мы их смешаем и добавим последние ингредиенты, мы сможем создать хлеб, который раскроет весь потенциал вкуса, скрытого внутри зерна.
A mon côté, Arthur Levain, glacé de terreur, était incapable de m’apporter un secours quelconque.
Артур Левэн лежал рядом со мной, оцепенев от страха, и ничем не мог мне помочь.
Les Égyptiens de l’Antiquité fabriquaient de la bière, ce qui exige l’emploi d’un agent de fermentation, et ils cuisaient du pain, avec ou sans levain.
В Древнем Египте варили пиво, используя фермент, вызывающий брожение.
Dans les Écritures, le levain représente l’état de péché.
В Библии закваска может обозначать греховность.
Lors de la célébration de la Pâque en Israël, on devait manger des “ gâteaux sans levain ” (pains sans ferment, sans levain [azymes] ; héb. : matstsôth), et la “ fête des Gâteaux sans levain ” était associée à cette célébration (Ex 12:8, 15, 17-20 ; 13:3-7 ; 23:15 ; 34:18 ; Dt 16:3, 8, 16).
Во время празднования Пасхи нужно было есть «пресные лепешки» (бездрожжевой, или незаквашенный, хлеб; евр. маццо́т).
Chapati (Pain sans levain)
Чапати (плоский хлеб) [анг]
Si la croissance du grain de moutarde est clairement observable, la propagation du levain ne se voit pas tout de suite.
В отличие от роста горчичного дерева, который легко увидеть, брожение закваски в тесте поначалу незаметно.
Les offrandes de grain présentées sur l’autel ne devaient contenir ni levain ni “ miel ” (mot désignant apparemment du sirop de figues ou du jus de fruits) sujets à la fermentation. — Lv 2:1-16.
Никакое хлебное приношение, сжигаемое на жертвеннике, не должно было содержать закваску или «мед» (по-видимому, сироп, получаемый из инжира, или фруктовый сок), которые вызывали брожение (Лв 2:1—16).
Toutefois, cette nuit-là, je découvris que le vieux levain fermentait encore dans mon âme.
Однако на этот раз я нашёл, что старая закваска всё ещё бродила в моей душе.
Le fait que ces pains étaient à pâte levée montrait que les chrétiens oints auraient encore en eux le levain qu’est le péché héréditaire.
То, что лепешки были заквашены, показывало, что в помазанных христианах все еще остается закваска унаследованного греха.
Enlevez le vieux levain, pour que vous soyez une masse nouvelle, dans la mesure où vous êtes exempts de ferment.
Удалите старую закваску, чтобы быть новым тестом, так как в вас не должно быть брожения.
Ils ont fini de manger le repas pascal coutumier composé d’agneau rôti, d’herbes amères, de pain sans levain et de vin rouge.
Они заканчивают традиционный пасхальный ужин, который состоит из запеченного ягненка, горьких трав, пресного хлеба и красного вина.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении levain в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.