Что означает levée du corps в французский?
Что означает слово levée du corps в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию levée du corps в французский.
Слово levée du corps в французский означает траурная процессия, похоро́нная проце́ссия, погреба́льная проце́ссия. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова levée du corps
траурная процессия(funeral procession) |
похоро́нная проце́ссия(funeral procession) |
погреба́льная проце́ссия(funeral procession) |
Посмотреть больше примеров
La levée du corps aura lieu au 33 bis rue de la... Au 33 bis. Вынос тела состоится по адресу: дом 33-бис по улице... 33-бис. |
—La levée du corps aura lieu à dix heures moins le quart. — Вынос тела состоится без четверти десять. |
On a le feu vert du procureur Kelly pour la levée du corps et l'autopsie ! Прокурор Келли дает зеленый свет, можно забирать тело и делать вскрытие! |
« Le lendemain, précédé de la croix, le clergé vient, comme pour la levée du corps. «На следующее утро за телом пришел священник, несший крест. |
«Je vais faire établir sur-le-champ un certificat de décès et un permis de levée du corps.» Я распоряжусь, чтобы немедленно подготовили свидетельство о смерти и выездную визу для тела. |
Il était en retard, mais il était venu car dans les villages le curé assiste toujours à la levée du corps. Он опоздал, но пришел, потому что в деревне кюре всегда присутствует при выносе тела. |
Finalement, deux infirmiers de l'hôpital universitaire de Nabeul sont arrivés, accompagnés du surveillant général de l'hôpital, qui a supervisé la levée du corps. Наконец, из университетской больницы Набуля прибыли два санитара в сопровождении старшего смотрителя больницы, которые забрали труп. |
La question de la levée de l'immunité d'un inspecteur du Corps commun d'inspection est traitée aux paragraphes # à # du rapport du Corps commun pour # et du programme de travail pour Вопрос об отказе от иммунитета инспектора ОИГ рассматривается в пунктах # доклада Объединенной инспекционной группы за # год и программе работы на # год |
M. Lebrecque, signez ces papiers pour la levée du corps. Подпишите бумаги, чтобы мы могли забрать тело. |
Pour la levée du corps, il vous faut l'identifier. Необходимо провести опознание. |
Préciser les mesures prises pour empêcher que les militaires continuent de procéder à la levée des corps avant l'arrivée des fonctionnaires du Service d'enquête de la Fiscalía General de la Nación, et les résultats de ces mesures Просьба указать, какие меры были приняты в целях предотвращения продолжения военнослужащими практики вывоза трупов до прибытия оперативно-следственной бригады Генеральной прокуратуры и каковы результаты принятия этих мер |
Préciser les mesures prises pour empêcher que les militaires continuent de procéder à la levée des corps avant l’arrivée des fonctionnaires du Service d’enquête de la Fiscalía General de la Nación, et les résultats de ces mesures. Просьба указать, какие меры были приняты в целях предотвращения продолжения военнослужащими практики вывоза трупов до прибытия оперативно-следственной бригады Генеральной прокуратуры и каковы результаты принятия этих мер. |
Ils ont compétence pour tenir des audiences de conciliation et approuver les accords qui en résultent, recueillir la première déposition des accusés, imposer des mesures coercitives et ordonner la levée d’un corps en l’absence d’un représentant du ministère public de la région concernée. Они компетентны проводить примирительные заседания и утверждать принятые на них соглашения, осуществлять первоначальный допрос обвиняемых, назначать меры исправительного характера и санкционировать погребение умерших в отсутствие представителя Прокуратуры соответствующего района. |
Par la suite, trois divisions d'infanterie AIF (les 7e, 8e et 9e divisions) furent levées au cours du premier semestre 1940 ainsi qu'un corps d'armée (le Ier corps) et de nombreuses unités de soutien et de service. Ещё три пехотные дивизии AIF (7-я, 8-я и 9-я), а также штаб 1-го корпуса и вспомогательные подразделения, были сформированы в первой половине 1940 года. |
La levée des corps par des membres de l’armée a contribué à l’augmentation du nombre de cas de ce type confiés à la justice pénale militaire. В силу того, что освидетельствование тел убитых производится военными, число таких дел, расследуемых военно-уголовной юстицией, возросло. |
La levée des corps par des membres de l'armée a contribué à l'augmentation du nombre de cas de ce type confiés à la justice pénale militaire В силу того, что освидетельствование тел убитых производится военными, число таких дел, расследуемых военно-уголовной юстицией, возросло |
En ce qui concerne les observations formulées par le Président du Corps commun à propos de la levée des privilèges et immunités accordés aux inspecteurs (al. e) du projet d’article premier), le Secrétaire général serait disposé à tenir compte de l’avis du Corps commun au cas où la question se poserait, étant donné que le Corps commun serait à même de lui fournir des renseignements qui l’aideraient à prendre une décision. Что касается замечания в отношении проекта положения 1(e) об отказе от привилегий и иммунитетов, которыми пользуются инспекторы ОИГ, то Генеральный секретарь будет готов учесть мнения ОИГ, если возникнет вопрос в отношении отказа от привилегий и иммунитетов инспекторов, поскольку ОИГ сможет представить информацию по данному вопросу, которая может помочь Генеральному секретарю при принятии решения по данной проблеме. |
Le Secrétaire général a indiqué qu’il était disposé à tenir compte de l’opinion du Corps commun d'inspection si un problème se posait concernant la levée des privilèges et immunités de ses inspecteurs (A/55/928, par. Генеральный секретарь указал, что он будет готов учесть мнения ОИГ, если возникнет вопрос в отношении отказа от привилегий и иммунитетов ее инспекторов (пункт 15, A/55/928). |
En l'état actuel, l'expert indépendant recommande de prendre en compte les recommandations suivantes: instituer un cadre légal régissant le fonctionnement de l'IML, établir une ligne de démarcation entre la morgue de l'hôpital de l'Université d'État d'Haïti et celle de l'Institut médico-légal, envisager l'extension des services aux juridictions de province en participant à la mise en place au minimum de deux annexes de l'IML dans les villes du Cap et des Cayes pour la réalisation des autopsies et de l'expertise scientifique et, enfin systématiser la levée de corps médico-légale en mettant à disposition du médecin un document standardisé comportant les renseignements à transmettre au parquet В нынешних условиях независимый эксперт рекомендует принять следующие меры: установить правовые рамки, регламентирующие работу ИСМ; разграничить функции морга госпиталя при Государственном гаитянском университете и морга Института судебной медицины; рассмотреть вопрос о расширении соответствующих услуг на провинциальные судебные округа посредством открытия как минимум двух отделений ИСМ в городах Кап и Кайес для проведения вскрытий и экспертиз, а также систематизировать процедуру перевозки трупов, снабдив врачей стандартным документом, содержащим сведения, которые надлежит передавать в прокуратуру |
A l’invitation du Président, l’Inspecteur Kuyama du Corps commun d’inspection présente quelques brèves remarques additionnelles, y compris pour souligner que le Corps commun d’inspection souhaite contribuer au processus actuel de réformes au sein du HCR et, en raison de la levée récente de la limite temporelle au mandat du HCR, estime que le moment est venu По приглашению Председателя Инспектор Куяма из ОИГ сделал несколько дополнительных кратких вступительных замечаний, подчеркнув, что ОИГ хотела внести вклад в проходящий в УВКБ процесс реформ и что с учетом недавнего решения об отмене временных ограничений в отношении мандата УВКБ Группа считает, что настало время для перехода к долгосрочным стратегиям. |
Cette attaque, qui intervient le jour de la cérémonie de levée de corps de neuf soldats nigériens de la MINUSMA en présence du Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix de l’Organisation des Nations Unies (ONU), Hervé Ladsous, est un acte de provocation perpétré par des terroristes visant à semer la peur et le désordre dans les rangs de la MINUSMA. Этот удар, который был нанесен в день церемонии поминовения девяти военнослужащих МИНУСМА из Нигера, на которой присутствовал заместитель Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира Эрве Ладсус, представляет собой провокацию, совершенную террористами с целью посеять страх и панику в рядах Миссии. |
Comme il l'a indiqué dans ses observations concernant le rapport du Corps commun d'inspection ( # dd # dd # annexe, par # ), le Secrétaire général approuve pleinement la notion de mobilité du personnel, mais estime que la levée de la restriction dont sont assortis les engagements à l'Institut devrait être étudiée dans le cadre d'un réexamen général, à l'échelle du Secrétariat, de la situation de tous les fonctionnaires ayant des conditions d'emploi analogues Как отмечалось в замечаниях Генерального секретаря по докладу Объединенной инспекционной группы ( # dd # dd # приложение, пункт # ), хотя Генеральный секретарь поддерживает идею мобильности персонала, отмену служебных ограничений в отношении сотрудников МУНИУЖ следует рассматривать в контексте общесекретариатского программного обзора всех сотрудников, работающих в аналогичных условиях |
La demande de levée d'immunité a été reçue à l'automne # elle émanait des autorités suisses, afin de leur permettre de faire des perquisitions au domicile et dans l'ordinateur d'un ancien inspecteur du Corps commun, sur la base de présomption d'activités délictueuses au moyen d'Internet Просьба отменить иммунитет была получена осенью # года от швейцарских властей, с тем чтобы они могли провести обыск в доме и компьютере бывшего инспектора ОИГ по причине наличия подозрений в преступной деятельности с использованием Интернета |
Quiconque viole ces dispositions sera arrêté par la milice ou les patrouilles militaires et détenu jusqu’à la levée du couvre‐feu, et les personnes sans papiers seront détenues jusqu’à ce que leur identité soit établie, mais au maximum pendant trois jours; ils peuvent aussi faire l’objet de fouilles au corps et leurs biens peuvent être perquisitionnés. Лица, допускающие нарушения названного порядка, задерживаются милицией или военными патрулями до окончания комендантского часа, а не имеющих при себе документов, - до установления их личности, но не более чем на трое суток, могут быть подвергнуты личному досмотру, а также могут быть досмотрены находящиеся при них вещи. |
Quiconque viole ces dispositions sera arrêté par la milice ou les patrouilles militaires et détenu jusqu'à la levée du couvre-feu, et les personnes sans papiers seront détenues jusqu'à ce que leur identité soit établie, mais au maximum pendant trois jours; ils peuvent aussi faire l'objet de fouilles au corps et leurs biens peuvent être perquisitionnés Лица, допускающие нарушения названного порядка, задерживаются милицией или военными патрулями до окончания комендантского часа, а не имеющих при себе документов,- до установления их личности, но не более чем на трое суток, могут быть подвергнуты личному досмотру, а также могут быть досмотрены находящиеся при них вещи |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении levée du corps в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова levée du corps
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.