Что означает lima в испанский?

Что означает слово lima в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию lima в испанский.

Слово lima в испанский означает лайм, напильник, пилка, Лима, ЛИМА, лазерный импульсный масс-анализатор. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова lima

лайм

nounmasculine (fruta)

Limones y limas son frutas ácidas.
Лимон и лайм - кислые фрукты.

напильник

noun (herramienta de corte/desgaste)

Mi hermana no trae ni limas ni sierras.
Сестра не принесла мне ни пилы, ни напильника.

пилка

noun

Y frijoles, una lima para uñas, una mandarina...
А ещё нужна зелёная фасоль, пилка для ногтей и мандарин...

Лима

properfeminine

Lugar y fecha de nacimiento: Lima, 1° de noviembre de 1960
Дата и место рождения: Лима, 1 ноября 1960 года

ЛИМА

Lugar y fecha de nacimiento: Lima, 1° de noviembre de 1960
Дата и место рождения: Лима, 1 ноября 1960 года

лазерный импульсный масс-анализатор

Посмотреть больше примеров

El bulevar Golovinski parecía casi parisino; pero el resto de la ciudad se parecía más bien a «Lima o a Bombay».
Головинский бульвар почти не уступал парижским улицам; остальная часть города больше напоминала “Лиму или Бомбей”.
Documento ocasional No. 13, diciembre de 2007, “Seminario de las Naciones Unidas sobre la aplicación de la resolución 1540 del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas en América Latina y el Caribe”, basado en un seminario de información celebrado en Lima en noviembre de 2006 y al que asistieron 84 participantes de 26 países, así como organizaciones regionales, subregionales e internacionales.
Occasional Paper, No. 13, December 2007, “United Nations Seminar on Implementing UN Security Council Resolution 1540 in Latin America and the Caribbean” («Семинар Организации Объединенных Наций по вопросам осуществления резолюции 1540 Совета Безопасности Организации Объединенных Наций в Латинской Америке и Карибском бассейне») — публикация, основанная на материалах состоявшегося в ноябре 2006 года в Лиме семинара, на котором присутствовали 84 участника из 26 стран, а также региональных, субрегиональных и международных организаций.
Una a través del proyecto “El Estado y la Sociedad contra la Violencia, el Abuso y la Explotación Sexual Infantil” que lo hará en # regiones del Perú (Lima, Cuzco, Madre de Dios y Loreto) y una segunda a través del “Plan de implementación del resultado # del Plan Nacional de Acción por la Infancia y la Adolescencia # ” relativa a la reducción de la explotación sexual de niñas, niños y adolescentes, que espera recoger información en otras # regiones del país
Одна из таких инициатив была выдвинута в рамках проекта под названием "Государство и общество против насилия и жестокого обращения с детьми и их сексуальной эксплуатации", который будет реализован в четырех районах Перу (Лиме, Куско, Мадре-де-Диос и Лорето), а другая- в рамках Плана осуществления положения # касающегося сокращения масштабов сексуальной эксплуатации детей и подростков, Национальной программы действий по улучшению положения детей и подростков на # годы. В рамках этой инициативы информация будет собираться в # других районах страны
El OSE invitó a las Partes y a las organizaciones observadoras a que, a más tardar el 29 de agosto de 2016, presentaran sus opiniones sobre los posibles elementos y principios rectores para la continuación y mejora del programa de trabajo de Lima sobre el género, teniendo en cuenta las recomendaciones e ideas dimanantes de las actividades ya realizadas en el marco del programa[footnoteRef:90], y pidió a la secretaría que recopilara esas comunicaciones en un documento de la serie MISC.
ВОО предложил Сторонам и организациям-наблюдателям к 29 августа 2016 года представить свои мнения о возможных элементах и руководящих принципах для продолжения осуществления и расширения Лимской программы работы по гендерным вопросам с учетом рекомендаций и идей по результатам уже завершенных мероприятий в рамках программы работы[footnoteRef:89]. Он просил секретариат скомпилировать эти представления в документе категории MISC.
Jacqueline Soares Ribeiro Lima, de Brasil, relató la forma en que dos maestras visitantes bendijeron su vida y a su familia después de que se le diagnosticó que tenía trastorno bipolar y se sintió incapaz de asistir a la Iglesia con regularidad: “Mi esposo Vladimir hizo todo lo que pudo para ayudarme durante la peor etapa de mi enfermedad.
Жаклин Сорас Риберио Лима из Бразилии рассказала, как пара навещающих сестер благословила ее жизнь и ее семью после того, как ей был поставлен диагноз «биполярное расстройство» и она не смогла регулярно посещать церковь: «Мой муж Владимир делал все возможное, чтобы помочь мне пережить периоды обострения заболевания.
Nos despedimos del buen amigo y siempre hacia Lima.
Попрощавшись с нашим добрым другом, мы снова взяли курс строго на Лиму.
El Director del Departamento de Economía e Investigación participó en la teleconferencia internacional sobre el tema “La Cumbre Mundial sobre la Alimentación: promesas y perspectivas”, que organizó la FAO en Lima, el # de octubre de
Руководитель отдела по экономическим вопросам и исследованиям участвовал в международной телеконференции «Всемирная встреча на высшем уровне по проблемам продовольствия: обещания и перспективы», проведенной ФАО в Лиме # октября # года
Actividades de la ONUDI relacionadas con la aplicación de la Declaración Ministerial de Lima de los Países Menos Adelantados.
Деятельность ЮНИДО, связанная с осуществлением Лимской декларации министров по наименее развитым странам
El Presidente interino (habla en inglés): Tiene ahora la palabra el Excmo. Sr. Antonio Pedro Monteiro Lima, jefe de la delegación de la República de Cabo Verde.
Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-английски): Теперь я предоставляю слово руководителю делегации Республики Кабо-Верде Его Превосходительству г-ну Антонью Педру Монтейру Лиме.
¿No te dije que sería mucho mejor que me quedara en Lima?
Я же говорила тебе, что лучше остаться в Лиме.
Cada familia recibe como promedio una hectárea (4 lima) para cultivar maíz y alrededor de un lima para cultivar frijoles y maní.
Каждой семье будет выделяться в среднем 1 гектар (4 лимы) земли для выращивания маиса и 1 лима земли для выращивания бобов и арахиса.
Fue asesinado, a plena luz del día en Lima, por un hombre de Salazar.
Его убил один из людей Салазара в Лиме при свете дня.
En la última de estas reuniones, celebrada en Lima (Perú) en noviembre de # se aprobó el Acuerdo de Lima en que se establecen las medidas concretas que deben adoptar los países de la región antes del año # para acelerar los progresos
На последнем из этих совещаний, состоявшемся в ноябре # года в Лиме, Перу, было принято Лимское соглашение с изложением конкретных мероприятий, которые должны быть осуществлены странами региона до # года в целях ускорения прогресса
Acogemos con beneplácito los resultados de la Conferencia Internacional de Alto Nivel sobre Desarrollo Alternativo, celebrada en Lima del 14 al 16 de noviembre de 2012, que incluyen la presente Declaración y los Principios Rectores Internacionales sobre el Desarrollo Alternativo, consignados en el apéndice;
приветствуем итоги Международной конференции высокого уровня по вопросам альтернативного развития, прошедшей в Лиме с 14 по 16 ноября 2012 года, которые включают настоящую Декларацию и Международные руководящие принципы альтернативного развития, содержащиеся в добавлении;
Mire, llamo desde Lima, Perú, y es imprescindible que hable con la señora Lloyd-Mason.
Так вот, я звоню сейчас из Лимы – это в Перу, и мне просто необходимо переговорить с миссис Ллойд-Мэйсон.
Recordando el 15o período de sesiones de la Conferencia General de la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial, celebrado en Lima del 2 al 6 de diciembre de 2013, y la Declaración de Lima: hacia un desarrollo industrial inclusivo y sostenible[footnoteRef:4], en que la Conferencia General reafirmó, en particular, el mandato singular encomendado a la Organización y sentó las bases de su labor futura para ayudar a los Estados a lograr un desarrollo industrial inclusivo y sostenible, [4: Véase GC.15/INF/4, resolución GC.15/Res.1.]
напоминая о пятнадцатой сессии Генеральной конференции Организации Объединенных Наций по промышленному развитию, проведенной 2–6 декабря 2013 года в Лиме, и ссылаясь на Лимскую декларацию «Путь к достижению всеохватного и устойчивого промышленного развития»[footnoteRef:5], в которой Генеральная конференция, в частности, вновь подтвердила уникальность мандата этой организации и заложила основы для ее предстоящей работы по оказанию государствам поддержки в обеспечении всеохватного и устойчивого промышленного развития, [5: См. GC.15/INF/4, резолюция GC.15/Res.1.]
Sacó una lima del cajón de su escritorio y comenzó a limarse las uñas para parecer despreocupada.
Она достала из ящика пилочку для ногтей и принялась полировать ногти, дабы выглядеть легкомысленно.
Da las gracias a la Junta por haber adoptado la histórica decisión de celebrar el próximo período de sesiones de la Conferencia General de la ONUDI en Lima en 2013 y espera que cada cuatro años la ONUDI se desplace a otras regiones para conocer a las diversas partes interesadas.
Он выражает признательность Совету за принятие исключительно важного решения относительно проведения следующей Генеральной конференции ЮНИДО в Лиме в 2013 году, и выражает надежду на то, что каждые четыре года ЮНИДО будет посещать другие регионы с целью проведения заседания с участием различных заинтересованных сторон.
En su solicitud de prórroga, el Perú se comprometió a, en 2008, terminar de desminar los 153.600 m2 restantes en las torres de alta tensión ETECEN-Huancazo; terminar de desminar los 7.800 m2 restantes en torno a las antenas de retransmisión y subestaciones eléctricas (antena Cuto Cuto (Junín), antena Yahuaspuquio (Junín), antena Huamurca (Huarochirí) y estación Zapallal (Lima)) y la limpieza total de 2.265,52 m2 en un objetivo en la frontera con el Ecuador.
В своем запросе на продление Перу обязалась завершить в 2008 году расчистку остававшихся 153 600 кв. м территории у опор высоковольтных линий ЕТЕСЕН-Хуанкасо, завершить расчистку остававшихся 7 800 кв. м территории вокруг ретрансляционных антенн и электрических подстанций (антенна Куто-Куто – Хунин, антенна Яуаспукийо – Хунин, антенна Уамурка − Уарочири и станция Сапальяль – Лима) и завершить расчистку 2 265,52 кв. м территории на 1 участке на границе с Эквадором.
Si mataron a Lima para golpearme a mí...... un candidato " in pectore " a la Presidencia de la República...... significa que hay otro candidato usando esos métodos
Если они убили Лиму, чтобы навредить мне, кандидату в президенты Республики, это значит, что другой кандидат применяет эти же методы
El espíritu inmortal de Kublai Khan habita ahora la envoltura corporal de la esposa de un veterinario en Lima, Perú.
Бессмертная душа Кубла-Хана ныне обитала в убогом теле жены ветеринара из города Лима, в Перу.
Tailandia hace plenamente suya la nueva Declaración de Lima y confía en que la ONUDI seguirá ayudando a sus Estados Miembros a lograr mayores niveles de desarrollo industrial inclusivo y sostenible.
Таиланд полностью одобряет новую Лимскую декларацию и выражает уверенность в том, что ЮНИДО будет продолжать помогать государствам-членам в достижении новых уровней всеохватывающего и устойчивого промышленного развития.
Recientemente también se han distribuido en forma oficiosa otros textos propuestos; por ejemplo, un texto relativo al tema 10 b), que figura en el párrafo 18 del documento GC.15/14, y otros dos relativos al tema 14, “Declaración y Plan de Acción de Lima 2013”, y al tema 17, “Actividades de la ONUDI relacionadas con la Declaración Ministerial de Viena y el Plan de Acción de los Países Menos Adelantados y con la cooperación con los países de ingresos medios”.
Ряд других предложений был недавно распространен неофициально; к ним относится проект текста по пункту 10 (b), содер-жащийся в пункте 18 документа GC.15/14, и два других – один по пункту 14 "Лимская декларация и План действий 2013 года", и другой по пункту 17 "Деятельность ЮНИДО, связанная с Венской декларацией и Планом действий министров наименее развитых стран и сотрудничеством со странами со средним уровнем дохода".
Mientras tanto, la escasez de recursos financieros se vio agudizada por el aumento del costo de la vida en Lima, la ciudad anfitriona del Centro.
Тем временем, нехватку финансовых ресурсов еще более усугубило повышение стоимости жизни в Лиме, где базируется Центр.
La primera de ellas, un taller sobre el uso de los instrumentos de propiedad intelectual para promover la innovación empresarial, fue organizada en Lima en junio de 2012, en cooperación con el Instituto Nacional de Defensa de la Competencia y de la Protección de la Propiedad Intelectual (INDECOPI).
Первое из них − рабочее совещание по использованию средств интеллектуальной собственности для поощрения инновационной деятельности предприятий − было организовано в июне 2012 года в Лиме в сотрудничестве с Национальным институтом защиты конкуренции и охраны интеллектуальной собственности (ИНДЕКОПИ);

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении lima в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.