Что означает ligero в испанский?

Что означает слово ligero в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию ligero в испанский.

Слово ligero в испанский означает лёгкий, легкий, колоратурный. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова ligero

лёгкий

adjective (не тяжёлый)

No es pesado, sino ligero.
Он не тяжёлый, а лёгкий.

легкий

adjective (ligero (que pesa poco)

No es pesado, sino ligero.
Это не тяжело, а легко.

колоратурный

adjective

Посмотреть больше примеров

Ante los movimientos descritos en los principales instrumentos de política monetaria, tasas de interés y agregados, el crédito total mostró una tasa de crecimiento bastante estable pero con una ligera desaceleración hacia finales de 2013.
Из-за различий в основных инструментах кредитно-денежной политики, процентных ставках и агрегированных показателях общий объем кредитов увеличивался довольно стабильными темпами, но к концу 2013 года темпы его роста несколько замедлились.
El proyecto para la construcción de unos reactores de agua ligera cuya finalización estaba prevista para el año # se encuentra actualmente apenas en la fase de movimiento de tierras
Проект по строительству легководных реакторов, запланированного на # год, находится сейчас только на стадии грунтовых работ
Bueno, estoy teniendo una ligera molestia con los hermanos Bonner.
У меня небольшие трудности с братьями Боннер.
Con respecto al fortalecimiento de las disposiciones sobre cumplimiento del régimen de la Convención, Nueva Zelandia preferiría que esta cuestión se abordase en el marco de la propia Convención, con un mecanismo de verificación ligero, como el esbozado en la propuesta de Sudáfrica.
Что касается укрепления положений, касающихся режима соблюдения, установленного Конвенцией, то Новая Зеландия выступает за решение этого вопроса в рамках основного текста самой Конвенции и за создание облегченного режима соблюдения, какой намечен в предложении Южной Африки.
En mayo de 2000, los Gobiernos de Indonesia y del Japón y el Centro Regional de las Naciones Unidas para la Paz y el Desarme en Asia y el Pacífico copatrocinaron el seminario regional sobre tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras, que se llevó a cabo en Yakarta.
Региональный семинар по проблеме незаконного оборота стрелкового оружия и легких вооружений, организованный совместно Региональным центром Организации Объединенных Наций по вопросам мира и разоружения в Азиатско-Тихоокеанском регионе и правительствами Индонезии и Японии, был проведен в мае 2000 года в Джакарте.
Harlen había disparado doce balas y estaba cargando otras seis cuando oyó un ligero ruido detrás de él.
Харлен израсходовал двенадцать пуль и как раз заряжал следующие шесть, когда услышал позади себя шорох.
Los Estados signatarios de la Declaración de Nairobi elaboraron y acordaron, por conducto de la Secretaría de Armas Pequeñas de Nairobi, el Plan de aplicación del Programa Coordinado de Acción sobre el problema de la proliferación de armas pequeñas y ligeras ilícitas en la Región de los Grandes Lagos y el Cuerno de África, que comprende siete esferas fundamentales: marco institucional; cooperación y coordinación regionales; medidas legislativas; operacionalización y fomento de la capacidad; medidas de control (fiscalización, incautación, confiscación, distribución, recogida y destrucción); intercambio de información y mantenimiento de registros, y educación y sensibilización del público, en particular sobre la cultura de paz.
Государства-участники, подписавшие Найробийскую декларацию, действуя через посредство Найробийского секретариата по стрелковому оружию, разработали и согласовали План осуществления Скоординированной повестки дня по проблеме распространения незаконного стрелкового оружия и легких вооружений в районе Великих озер и на Африканском Роге, основное внимание в котором уделяется семи ключевым областям: организационные рамки, региональное сотрудничество и координация, законодательные меры, операционализация и создание потенциала, меры контроля (контроль, наложение ареста, конфискация, распространение, сбор и уничтожение), обмен информацией и ведение соответствующей документации; и информирование общественности и повышение осведомленности, в том числе по вопросам, касающимся культуры мира.
Las bombas incendiarias son ligeras, serán lanzadas a sitios altos.
Зажигательные бомбы легкие, их будут кидать на крыши и тому подобное.
Ellos son la aplicación de la Convención sobre la prohibición del empleo, almacenamiento, producción y transferencia de minas antipersonal y sobre su destrucción y el tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras.
Это — осуществление Конвенции о запрещении применения, накопления запасов, производства и передачи противопехотных мин и об их уничтожении и незаконная торговля стрелковым оружием и легкими вооружениями.
William y Walter la agarraron y tiraron a la vez, pero el puente ni siquiera emitió un ligero crujido.
Уильям и Уолтер ухватились за него и что было сил потащили, но мост даже не скрипнул.
Los signatarios convinieron en fortalecer la capacidad de los Estados miembros de la OUA de identificar, decomisar y destruir armas ilícitas e instituir medidas para luchar contra la circulación, tenencia, transferencia y empleo de armas pequeñas y ligeras e institucionalizar programas de capacitación para luchar contra la circulación de armas ilícitas en África y erradicarla.
Страны, выступившие с этим заявлением, согласились содействовать расширению возможностей государств — членов ОАЕ по выявлению, захвату и уничтожению незаконно приобретенного оружия и ввести в действие меры по контролю за оборотом, продажей и использованием стрелкового оружия и легких вооружений и владением ими и разработать учебные программы по борьбе с незаконным оборотом оружия в Африке и его пресечению.
Con arreglo a este régimen, se reembolsarían los gastos correspondientes a las categorías del equipo ligero que se hubiera desplegado
В рамках аренды без обслуживания издержки, относящиеся к категориям используемого неосновного имущества, подлежат компенсации
Sr. Sattar (Secretario de la Comisión) (habla en inglés): La Comisión procederá ahora a tomar una decisión con respecto al proyecto de resolución que figura en el documento A/C.1/58/L.1/Rev.1, titulado “El tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras en todos sus aspectos”.
Г‐н Саттар (Секретарь Комитета) (говорит по-английски): Комитет сейчас приступит к принятию решения по проекту резолюции, содержащемуся в документе А/С.1/58/L.1/Rev.1 и озаглавленному «Незаконная торговля стрелковым оружием и легкими вооружениями во всех ее аспектах».
Para asegurar que los rebeldes tengan la posibilidad de combatir contra las tropas mejor equipadas de Qaddafi, los países occidentales tendrán que avanzar más allá de los ataques aéreos y de ofrecer un reconocimiento diplomático al TNC. Tendrán que proporcionar cohetes de mediano alcance y vehículos blindados ligeros a las fuerzas que se enfrentan al régimen, además de entrenarlas para usar sus armas de manera apropiada.
Им необходимо предоставить повстанцам ракеты среднего радиуса действия и легкую бронированную технику, а также обучить их правильному пользованию своим оружием. Такая миссия требует дополнительной отправки в Ливию нескольких сотен военных специалистов, а не нескольких дюжин, как пообещали Великобритания, Франция и Италия.
En términos militares, son caballería ligera en el mejor de los casos, exploradores y escoltas en el peor.
Говоря военным языком, они в лучшем случае лёгкая кавалерия, в худшем — разведчики и бойцы разъездов.
Sin saber por qué, me sentía feliz y ligero.
Не знаю почему, я чувствовал себя легко и счастливо.
El paso airoso y ligero, y la expresión tranquila y casi feliz de la cara de Joey desconcertaron a Vin.
Беззаботная, упругая походка и спокойствие, почти счастливое выражение Джо, поставили его в тупик.
Se estima que las contribuciones totales para las actividades de asistencia humanitaria aumentaron en un 48% en términos reales desde 2012, frente al ligero aumento del 2% en la financiación para las actividades relacionadas con el desarrollo durante ese mismo período.
С 2012 года общий объем взносов на финансирование деятельности по оказанию гуманитарной помощи увеличился в реальном выражении примерно на 48 процентов, в то время как за тот же период финансирование деятельности, связанной с развитием, увеличилось лишь на 2 процента.
El mecanismo especial elaborará cuanto antes un mecanismo que será responsable de coordinar la asistencia financiera y técnica que necesitan los Estados y las organizaciones regionales para el fomento de la capacidad en cuanto a la aplicación efectiva de las leyes y normas encaminadas a combatir el tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras, la gestión de los arsenales y la recogida y destrucción de las armas.
Специальный механизм создаст в ближайшее время механизм, ответственный за координацию финансовой и технической помощи, необходимой государствам и региональным организациям для целей наращивания потенциала в деле эффективного осуществления законов и положений, предназначенных для борьбы с незаконной торговлей стрелковым оружием и легкими вооружениями, управления запасами, сбора и уничтожения оружия.
En el plano internacional, Camboya reitera su compromiso inequívoco con la plena aplicación del Programa de Acción de 2001 para prevenir, combatir y erradicar el tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras en todos sus aspectos por medio del desarrollo de programas nacionales para el control de las armas pequeñas, como el antiguo plan para detener el tráfico ilícito de tales armas.
На международном фронте Камбоджа вновь заявляет о своей безоговорочной приверженности делу полного осуществления принятой в 2001 году Программы действий по предотвращению и искоренению незаконной торговли стрелковым оружием и легкими вооружениями во всех ее аспектах и борьбе с ней через разработку национальных программ по контролю над стрелковым оружием, таких как долгосрочный план для пресечения незаконной торговли стрелковым оружием.
Basado en un estudio coordinado por el King’s College de Londres, el Gabinete decidió en septiembre crear las Fuerzas de Defensa de Timor Oriental como un ejército de infantería ligera de 1.500 soldados profesionales y 1.500 reservistas procedentes en un principio de las Fuerzas Armadas de Liberación de Timor Oriental (FALINTIL), la antigua guerrilla.
На основе исследования, координируемого «Кингз-колледж» (Лондон), кабинет принял в сентябре решение создать Силы обороны Восточного Тимора (СОВТ) в виде группировки легкой пехоты численностью 1500 кадровых военнослужащих и 1500 резервистов, набранных первоначально из состава Вооруженных сил национального освобождения Восточного Тимора (ФАЛИНТИЛ) — бывших партизанских сил.
El comercio ilícito y la transferencia de armas pequeñas y ligeras sigue siendo motivo de gran preocupación para la comunidad internacional, y para los países en desarrollo en particular, ya que contribuye a los conflictos y a la inestabilidad política
Незаконная торговля стрелковым оружием и легкими вооружениями и их передача по-прежнему тревожат международное сообщество, и в частности развивающиеся страны, поскольку они способствуют конфликтам и политической нестабильности
Decide convocar la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Tráfico Ilícito de Armas Pequeñas y Ligeras en Todos sus Aspectos, en Nueva York del 9 al 20 de julio de 2001.”
постановляет созвать Конференцию Организации Объединенных Наций по проблеме незаконной торговли стрелковым оружием и легкими вооружениями во всех ее аспектах c 9 по 20 июля 2001 года в Нью-Йорке».
En 2002 sólo se prevé una ligera mejora, con un crecimiento del producto mundial bruto de un 3% aproximadamente y del comercio mundial en un 6,5% aproximadamente.
На 2002 год прогнозируется лишь незначительное увеличение: темпы роста ВМП составят около 3 процентов, а мировой торговли — порядка 6( процента.
El grupo recomienda el inicio de negociaciones con miras a elaborar un instrumento internacional sobre el marcado y el rastreo de las armas ilícitas pequeñas y ligeras.
Эта Группа рекомендует начать переговоры в целях согласования международного документа относительно маркировки и отслеживания стрелкового оружия и легких вооружений.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении ligero в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.