Что означает lixiviat в французский?

Что означает слово lixiviat в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию lixiviat в французский.

Слово lixiviat в французский означает фильтрат, промывная вода. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова lixiviat

фильтрат

Ce phénomène serait dû aux matières organiques contenues dans le lixiviat provenant de la décharge d’Ordot.
Это объясняется поступлением питательных веществ от свалочного фильтрата со свалки Ордот, располагающейся на острове.

промывная вода

Посмотреть больше примеров

Les sites devront en outre être équipés de conduites et de pompes pour l’évacuation du lixiviat et des gaz.
Кроме того, на них необходимо установить трубы и насосы для систем сбора фильтрата и газа.
La production de lixiviats présentant une des caractéristiques # à # indique clairement que les déchets possèdent la caractéristique
Образование фильтрата, обладающего одним из свойств Н # ясно указывает на то, что данному виду отходов присуще свойство Н
Instituer l’utilisation des gaz et le traitement du lixiviat dans les décharges contrôlées.
На свалках мусора организовать использование газа и очистку сточных вод.
Lixiviat de décharge;
фильтрат со свалок;
Le lixiviat doit être obtenu conformément à la Norme # intitulée « Détermination de la capacité de lixiviation de déchets par l'eau » (révisée # er juillet
буровой раствор и отходы бурения, содержащие сырую нефть
Divers produits électriques et électroniques ont été confirmés comme dangereux en utilisant la procédure de caractérisation de la toxicité des lixiviats (Musson et autres, 2000; Li et autres, 2006).
Процедура определения токсичности путем выщелачивания подтвердила опасность многих э-продуктов (Musson and others, 2000; Li and others, 2006).
La plupart des Parties considèrent la nappe phréatique comme la composante de l’environnement la plus vulnérable à une pollution par des lixiviats.
По мнению большинства Сторон, объектом, наиболее уязвимым для загрязнения фильтратом, являются грунтовые воды.
Les eaux usées, lixiviats de décharges et boues résiduaires contaminés par le SPFO ou ses substances apparentées sont des flux de déchets importants au regard des volumes élevés de ces déchets.
Сточные воды, фильтрат со свалок и шлам сточных вод, загрязненные ПФОС или родственными ей веществами ‐ это потоки отходов, имеющие большое значение в силу своих больших объемов.
Le Groupe de travail à composition non limitée y a donné suite en invitant les Parties et d’autres intéressés à adresser des observations, le 30 septembre 2003 au plus tard, et il a demandé au secrétariat de poursuivre les travaux sur l’élaboration des procédures d’évaluation applicables aux lixiviats et de rassembler des informations supplémentaires sur les données d’expérience pratiques et des suggestions permettant d’élaborer les scénarios qui pourraient être les plus graves dans le cas d’autres matières.
В ответ Рабочая группа открытого состава предложила Сторонам и другим субъектам представить замечания к 30 сентября 2003 года и просила секретариат продолжать работу по разработке процедуры оценки в отношении фильтрата и собрать дополнительную информацию о практическом опыте и предложениях, связанных с возможными сценариями, предполагающими наихудшее развитие событий, применительно к другим материалам.
Le cuivre est libéré du bois traité au CAQ dans des lixiviats de décharge, ce qui soulève des inquiétudes quant à une contamination future (Dubey 2010).
Медь высвобождается из обработанной ЧАМ древесины в фильтрат свалок, что вызывает озабоченность по поводу дальнейшего загрязнения (Dubey 2010).
Pour le moment toutefois, l'application pratique de la caractéristique # se limite au lixiviat faute d'approches de l'évaluation pour les autres matières qui pourraient être produites après élimination
На данный момент, однако, практическое применение пункта Н # ограничивается фильтратом- за отсутствием методик для оценки других материалов, которые могут образовываться после удаления
Une attention particulière devrait être portée aux mesures requises pour la protection des eaux souterraines contre les infiltrations de lixiviats dans le sol.
Особое внимание следует уделять мерам, требуемым для защиты грунтовых водных ресурсов от проникновения фильтрата в почву.
Lorsque la mise en décharge de déchets contenant du mercure ou des composés du mercure ou contaminés par cette substanceces substances est inévitable (opération D1), les voies d’émission du mercure dans les décharges contrôlées sont : le front de décharge, les lixiviats et les gaz de décharge.
В случаях, когда нельзя избежать удаления отходов, содержащих ртуть или ее соединения или загрязненных ими, на полигоне (операция D1), имеется три типа каналов высвобождения ртути с санитарных полигонов в окружающую среду: поступление с незасыпанных участков полигонов, выщелачивание и свалочный газ.
Mettre en place des directives de gestion des déchets, incluant notamment les technologies de collecte et de traitement du lixiviat, pour le stockage terminal et l’élimination des déchets contenant du mercure dans les décharges de déchets dangereux; les décharges doivent être gérées de manière écologiquement rationnelle et fonctionner en appliquant des règles de contrôle strictes.
Разработка руководящих принципов регулирования отходов, включая технологии сбора и обработки фильтратов, для хранения и удаления содержащих ртуть отходов в местах захоронения опасных отходов/полигонах; места захоронения/полигоны должны быть безопасными с точки зрения окружающей среды и эксплуатироваться с соблюдением строгих правил контроля.
· Lixiviats des décharges
· Фильтрат со свалок
Les lixiviats de pneus peuvent contaminer les sols et les eaux aussi bien superficielles que souterraines d’un site et de ses alentours.
Вода, появляющаяся в результате выщелачивания шин, может заразить как почву, так и поверхностные и грунтовые воды на данном участке и в прилегающих районах.
On a estimé qu'une des approches possibles pour # pourrait consister à utiliser les valeurs de minimis pour # et # associées à un facteur de dilution pour les eaux souterraines ou les eaux de surface en vue de fixer des valeurs limites pour le lixiviat produit lors des essais de lixiviation pour
Высказывалась мысль о том, что одним из вариантов подхода к свойству Н # может быть использование нижних пороговых значений по Н # и Н # в сочетании с коэффициентом разбавления грунтовыми или поверхностными водами для определения предельных норм применительно к фильтрату, образующемуся в тестах на выщелачивание, проводимых с целью выявления свойства Н
La mesure proposée imposerait d’élaborer des stratégies pour recenser, si possible, les stocks de déchets existants et pour les gérer de manière écologiquement rationnelle, c’est-à-dire en traitant convenablement les lixiviats des décharges.
Предлагаемая мера потребует разработки стратегий по выявлению, насколько это практически целесообразно, существующих запасов отходов и их регулированию экологически обоснованным образом, например, путем надлежащей обработки соответствующего фильтрата со свалок.
Ces exemples montrent que # peut être pertinent pour un large éventail d'opérations d'élimination, même si les essais ne visent qu'à déterminer si les déchets peuvent donner lieu à un lixiviat
Эти примеры показывают, что пункт Н # может распространяться на целый ряд различных операций по удалению, хотя применяемые тесты направлены лишь на выявление того, насколько отходы подвержены выщелачиванию
Le procédé de production sélective de poudres de cobalt, de cuivre et de nickel à partir d’un lixiviat a été développé et optimisé;
был разработан и отлажен процесс селективного производства кобальтовых, медных и никелевых порошков из выщелачивающего раствора;
Les mesures suivantes peuvent être prises pour contrôler les rejets provenant des stocks : 1) établir des inventaires des décharges concernées, contrôler et gérer de façon écologiquement rationnelle les rejets (les lixiviats en particulier) provenant des sites de décharge ou restaurer/décontaminer ces sites et 2) établir des inventaires des stocks des anciens matériels concernés et les gérer de façon responsable.
Возможные меры по контролю за выбросами, связанными с запасами, включают в себя: 1) создание реестров соответствующих свалок, контроль и разумное регулирование выбросов (особенно фильтрата) из соответствующих мест удаления отходов или восстановление/дезинфекция мест удаления отходов, и 2) создание реестров запасов соответствующего старого оборудования и разумное управление ими.
Les licences devraient comprendre des spécifications précisant : les types de déchets, les concentrations admissibles, les lixiviats, les systèmes de contrôle des gaz, les contrôles à effectuer, les procédures de sécurité sur le site et les opérations de fermeture et post-fermeture.
Разрешения должны включать указание типов и концентраций принимаемых отходов, систем контроля фильтратов и газов, мониторинга, обеспечения физической безопасности участка, а также закрытия и последующего обслуживания.
Faute de telles interventions, la couverture pourrait s'éroder ou se détériorer, permettant ainsi à la pluie de s'introduire dans la décharge et de produire un lixiviat
Отсутствие такого контроля может привести к эрозии поверхностного покрытия полигона или к ухудшению его качества под воздействием других факторов, а это создаст возможность проникновения осадков в толщу полигона и образования фильтрата
Le tableau 17 décrit les études réalisées sur l’impact environnemental des granulats de pneus utilisés dans les terrains de sport recouverts de gazon synthétique qui se sont penchées sur les lixiviats produits par ces matériaux.
В таблице 17 описаны исследования, посвященные использованию гранулята шин на искусственных спортивных площадках с учетом воздействия на окружающую среду фильтрата этих гранул.
Les résultats des recherches menées récemment par l’European Association of the Rubber Industry portent à croire que les effets secondaires des substances chimiques contenues dans les lixiviats de pneus usés sont généralement négligeables.
Недавнее исследование, проведенное Европейской ассоциации резиновой промышленности, показывает, что побочные эффекты выщелачивания химических веществ из использованных шин, как правило, незначительны.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении lixiviat в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.