Что означает locataire в французский?

Что означает слово locataire в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию locataire в французский.

Слово locataire в французский означает арендатор, жилец, квартирант. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова locataire

арендатор

nounmasculine (Celui qui occupe une maison ou une partie de maison à loyer.)

Ca te plaisait si je te disais que tes locataires vendaient de la drogue?
Будет ли в порядке, если я скажу, что ваших арендаторов подозревают в продаже наркотиков?

жилец

noun

Cher nouveau locataire, bienvenue dans votre nouvelle maison.
Дорогой новый жилец, добро пожаловать в ваш новый дом.

квартирант

nounmasculine

J'espère que ça ne vous dérange pas, mais nous, nous avons un locataire.
Надеюсь, вы не против, но у нас здесь квартирант.

Посмотреть больше примеров

Il est souhaitable que les locataires ne se doutent de rien... »
Желательно, чтобы жильцы ни о чем не подозревали...
L'objectif de la stratégie de développement appliquée par le Gouvernement estonien, qui est la base d'une politique libérale du logement, est d'améliorer la législation, de favoriser la mise en place de conditions garantissant une aide aux propriétaires, locataires, gérants et associations d'initiative civique dans le secteur du logement afin de leur permettre d'entreprendre de résoudre eux-mêmes leurs problèmes dans ce domaine
Цель стратегии развития жилищного сектора Эстонии, которая служит предпосылкой либеральной политики в жилищном вопросе, состоит в том, чтобы: совершенствовать законодательство и содействовать созданию условий, которые гарантировали бы оказание помощи владельцам жилья, квартиросъемщикам, управляющим и гражданским инициативным ассоциациям в жилищном секторе, с тем чтобы дать им возможность самостоятельно и активно заняться решением своих проблем
Les propriétaires doivent aviser par écrit les locataires avant d'augmenter le loyer et ils ne peuvent le faire qu'une fois durant une période de # mois
Владельцы должны письменно уведомлять нанимателей о повышении арендной платы и могут повышать ее лишь один раз в год
es protections légales accordées aux occupants secondaires ne devraient pas porter atteinte aux droits des propriétaires légitimes, des locataires et autres détenteurs de droits de reprendre possession des logements et des biens en question
Правовые гарантии, предоставляемые лицам, вторично занимающим жилье, не наносят ущерба правам законных владельцев, арендаторов и других обладателей прав на возобновление обладания указанным жильем и имуществом
En outre, le problème de la dispersion des incitations entre propriétaires et locataires, qui entrave les investissements en matière d’efficacité énergétique, doit être résolu.
Кроме того, необходимо ликвидировать проблему дифференциации стимулов между домовладельцами и нанимателями, которая препятствует инвестициям в энергоэффективность.
On cherche un locataire, toi une chambre
Мне нужен жилец, а тебе жилье
Ce montant est ventilé en SAR 18 361 425 pour perte de recettes provenant de locataires commerciaux et SAR 15 828 415 pour perte de droits d’atterrissage et d’autres redevances d’aéroport.
Эта сумма складывается из 18 361 425 риялов в отношении потери дохода от коммерческих арендаторов и 15 828 415 риялов в отношении платы за посадку и других аэропортовых сборов.
De ce fait, le marché locatif est très concurrentiel et les relations entre propriétaires et locataires sont souples et informelles.
Поэтому сектору присуща значительная конкуренция, а также гибкость и неформальность отношений между собственником и жильцом.
Ils ont signalé l'absence de législation ou de politique spécifique visant à protéger les locataires pauvres ou à réduire les expulsions ou l'insalubrité
МФПЧ-АЗПЧ-СЕДАЛ сообщили, что нет ни законов, ни программ, специально предназначенных для защиты интересов бедных квартиросъемщиков, а также для защиты от выселения или антисанитарии
Il n'y a pas de vidéosurveillance, et les locataires n'ont vu personne.
По словам жителей, они никого не видели.
Je devrais être plus rigoureuse dans le choix de mes locataires.
Нужно быть разборчивее с квартирантами.
De surcroît, l’adresse indiquée dans la demande de visa est celle où l’auteur habitait, mais celle-ci a expliqué à maintes reprises qu’il y a maintenant de nouveaux locataires et qu’elle ne veut pas qu’ils aient des ennuis par suite d’investigations des autorités suédoises.
Кроме того, адвокат заявляет, что адрес, указанный в просьбе автора о получении визы, является ее домашним адресом, но автор неоднократно разъясняла, что в настоящее время там проживают новые жильцы и она не хочет подвергать их каким-либо осложнениям в результате поступления запросов со стороны шведских властей.
Il s’agit de faire en sorte que les entreprises locataires parviennent à un stade où elles peuvent produire des revenus ou attirer un investissement en vue de leur développement.
Ожидаемый результат предполагает достижение такого этапа в развитии компании, когда она начинает приносить доход или может привлекать инвестиции для развития.
Je ne prends plus de locataires.
Я больше не беру постояльцев.
Le Règlement de l’Ontario no 290/98 en application du Code stipule tant pour les locateurs que pour les locataires le type de renseignements que les locateurs peuvent exiger de leurs éventuels locataires, et de quelle manière ces renseignements peuvent être utilisés.
Положение 290/98 Онтарио, принятое в соответствии с Кодексом, разъясняет владельцам и нанимателям, какого рода информацию владелец может потребовать от предполагаемых нанимателей и как эта информация может быть использована.
Mettre en location un appartement à Brooklyn en tant que propriétaire ou chercher à louer un appartement à Brooklyn en tant que locataire, nécessite un certain nombre de règles à respecter.
Ищите ли Вы небольшую однокомнатную Квартир или просторную многокомнатную, эта недвижимость предназначена для постоянного места жительства.
" Que voulez- vous dire? ", A déclaré le locataire moyenne, un peu consternée et avec un sourire sucré.
" Что вы имеете в виду? " Сказал средний жилец, несколько встревожен и сладкой улыбкой.
La LPL prévoit aussi un service de médiation qui permet aux locateurs et aux locataires d’essayer de régler leurs différends avec l’aide d’un médiateur.
Этот закон предусматривает также посреднические услуги, с помощью которых владельцы и наниматели могут попытаться урегулировать свои разногласия при содействии третьей стороны.
Aménagements à la charge du locataire
Расходы на отделочные работы
Pour financer leur apport personnel ou un premier acompte lors de l'achat d'un logement, les locataires et coopérateurs avaient le droit de recourir aux fonds qu'ils avaient épargnés dans des comptes épargne-logement auprès de la banque PKO, augmentés de la prime dite « de garantie »
Это объясняется главным образом ростом числа выплачиваемых пособий и их сумм в связи с их повышением в # году и введением механизма индексации
Si les locataires avaient de la chance, ils pourraient l'apercevoir sur le court de tennis ou à la piscine.
А если жильцам посчастливится, они могут даже увидеть живую звезду в бассейне или на теннисном корте.
Pas exactement le locataire que j'avais en tête.
Вообще-то я думала о другом квартиросъемщике.
La Mission permanente de la Libye est disposée à ouvrir auprès d’une banque un compte spécial intitulé « Mission de la Libye – Compte de la Maison de Libye » pour y déposer toutes sommes reçues des locataires des locaux susmentionnés et à les utiliser aux seules fins suivantes :
Представительство Ливии готово открыть специальный банковский счет под названием «Представительство Ливии — счет Дома Ливии» и депонировать на него все денежные средства, получаемые от любого арендатора помещений в вышеупомянутом здании, и использовать эти средства лишь в следующих целях:
John Twumasi, déjà cité, ajoute : “ J’ai dit aux autres locataires que notre Société nous avait envoyé assez de détergent et de désinfectant pour nettoyer tout l’immeuble.
Упомянутый выше Джон Тумаси сообщает: «Другим жильцам дома я сказал, что наше Общество прислало нам моющие и дезинфицирующие средства, которых достаточно, чтобы вычистить весь дом.
La garantie de maintien dans les lieux dont bénéficient les locataires de logements privés est décrite dans le troisième rapport
Вопрос о гарантии проживания при аренде жилья в частном секторе описана в третьем докладе

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении locataire в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.