Что означает luxure в французский?

Что означает слово luxure в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию luxure в французский.

Слово luxure в французский означает похоть, половое влечение, вожделение. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова luxure

похоть

nounfeminine

Et une goute de ceci dans le vin d'un homme le rendra fou de luxure.
Добавим капельку вот этого мужчине в вино, и он обезумеет от похоти.

половое влечение

noun

вожделение

nounneuter

Parallèlement, la luxure peut pousser les gens vers la pornographie.
Кроме того, чувство вожделения может побудить человека заняться просмотром порнографии.

Посмотреть больше примеров

Evelyn en a pris note; on lit dans son journal: «Luxure, profanation, mépris de Dieu.
Эвелин отметил это; мы читаем в его дневнике: «Разврат, кощунство, презрение к богу.
C’est une station de la côte Est, poursuivit-il avec enthousiasme, entièrement dédiée à la luxure et au stupre.
Это курорт такой на восточном побережье, – продолжал он с воодушевлением, – целиком отданный сладострастию и разврату.
Ouri-Téchoup s’endormait, gavé de confort et de luxure ; Raia, lui, n’avait pas perdu le sens du combat.
Урхи-Тешшуб дремал, пресыщенный комфортом и роскошью; Райя еще не потерял вкуса к борьбе.
Ce n’est que de la passion et de la luxure.
Это всего лишь страсть и похоть.
Je fais référence aux vices tels que l'avarice, la cupidité, l'égoïsme, l'ambition, l'orgueil, l'envie, les désirs démesurés et la luxure, qui ont provoqué ou entraîné, entre autres choses, une soif insatiable de richesses et de gains, un style de vie ostentatoire, un affichage inutile ou une utilisation de la richesse, une âpreté répréhensible au gain et un gaspillage absolu, et qui continueront de causer ces phénomènes
Я имею в виду такие пороки и привычки, как алчность, жадность, эгоизм, амбиции, гордыня, зависть, неумеренные желания и похоть, которые порождают или влекут за собой, среди прочего, неуемное стремление к богатству или наживе, показному стилю жизни, ненужному выставлению напоказ или использованию богатства, достойному порицания стяжательству и не знающей границ расточительности и так далее
Il incarne davantage la paresse que l’avidité ou la luxure.
В нем больше лени, нежели жадности или похоти.
Pourquoi la luxure est-elle un péché si « mortel » ?
Почему же похоть является таким «смертным» грехом?
Les trois portes sont ouvertes : luxure, colère et cupidité.
Трое отверстых врат — похоть, гнев и алчность.
Cette odeur de luxure et de mort sans âge avait rejoint le nez de Valavirgillin et s’attaquait déjà à son cerveau.
Этот старый запах вожделения и смерти проник в ноздри Валавирджиллин и теперь вгрызался ей в мозг.
Bientôt... Seigneur, toute cette routine ressemble beaucoup à l’acte de luxure.
Скоро... Боже, как эта рутина похожа на половой акт.
Et la représentation d’époux nus dans un lit peut être perçue comme un signe de luxure.
А изображение обнаженных супругов в постели могло означать грех сладострастия.
Juste la luxure.
Лишь страсть.
Et une goute de ceci dans le vin d'un homme le rendra fou de luxure.
Добавим капельку вот этого мужчине в вино, и он обезумеет от похоти.
— Ne redoutez-vous point les flammes de la luxure ?
— Вас не страшит пламя сладострастия?
Ils ont répondu : « Nous avons terminé l’Amour et le Ciel, nous sommes passés par l’Enfer et la Luxure et nous avançons vers le Repentir. »
Нам ответили: “Мы миновали Ад и Небеса, позади Вожделение и Любовь – сейчас движемся к Покаянию”.
Vous êtes une conséquence de la luxure d'Henri qu'elle doit subir.
Ты осложнение похоти Генри, которое они терпят.
Elle était faite pour la prière, pas pour la luxure.
Она создана для молитвы, а не для похоти.
Bientôt, la malheureuse ubiquiste fut saisie d’une frénésie de luxure et eut des amants sur tous les points du globe.
Вскоре несчастная расщепленка была поражена лихорадкой сладострастия и завела любовников во всех концах земного шара.
L’amour va de pair avec des mains tendues et un cœur ouvert ; la luxure ne fait que creuser l’appétit.
Любовь приходит с распростертыми объятиями и открытым сердцем; похоть приходит с ненасытным аппетитом.
Mais celui qui se sert de sa compagne comme d’un jouet vivant pour satisfaire ses besoins temporaires, se livre à la luxure.
Если же молодой человек использует объект своих ухаживаний как живую игрушку для удовлетворения своих физических желаний – вот это и есть вожделение.
Et la Luxure, sur sa chèvre, fut changée en une belle femme qui avait nom Amour.
И Сладострастие на своей козе обратилось в красавицу, имя которой было Любовь.
Mais ses thèmes: amour, luxure, désir interdit étaient universels. C'est pourquoi son oeuvre est intemporelle.
Но его темы - любовь, страсть, запретное желание, были универсальны, именно поэтому его работа выдержала испытание временем.
C'est de la luxure.
Это похоть.
L'hôtel 4 étoiles dispose de 72 chambres confortablement meublées, d'appartements et de studios de grande luxure, conçu à partir de projets de créateur.
В этом четырехзвездочном отеле Вас ожидают 72 уютных номера, роскошных апартаментов и студий, выполненных по индивидуальным дизайнерским проектам.
Et M. Keebler a décidé de faire le compromis suivant: renoncer à la passion, à l'amour et à la luxure... contre de l'argent.
Компромисс, на который он решил пойти был в том, чтобы отвергнуть страсть, любовь и сексуальное желание ради денег.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении luxure в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.