Что означает maintenant в французский?

Что означает слово maintenant в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию maintenant в французский.

Слово maintenant в французский означает сейчас, теперь, в данный момент. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова maintenant

сейчас

adverb (в настоящее время, теперь)

J'ai fait la moitié du travail, maintenant je peux faire une pause.
Я сделал половину работы и сейчас могу сделать паузу.

теперь

adverb

Je n'aimais pas le vin autrefois, mais maintenant je suis accro.
Я раньше не любил вино, но теперь я к нему пристрастился.

в данный момент

adverb

Pourquoi élire maintenant un nouveau Directeur général ?
Почему возникла необходимость проводить выборы нового Генерального директора в данный момент?

Посмотреть больше примеров

Maintenant, c'est mon tour, voilà pourquoi je suis là
Так, теперь моя очередь и поэтому я здесь.
J'aborderai maintenant la section # du rapport du Groupe, qui contient un éventail d'autres mesures recommandées
Позвольте мне перейти к разделу # доклада Группы, содержащего ряд рекомендуемых возможных дальнейших мер
Depuis trente-six jours maintenant, ils téléphonent.
К настоящему моменту они звонят уже тридцать шесть дней.
La Commission ainsi que la CNUCED et son secrétariat ont organisé trois groupes de travail sur la biotechnologie avec la participation d’institutions; de plus, en général, le niveau de la coopération avec les autres organismes du système des Nations Unies est maintenant renforcé essentiellement avec la Commission du développement durable et la Commission de la condition de la femme.
Комиссия и ЮНКТАД, обеспечивающая функционирование ее секретариата, образовали три группы по биотехнологиям, в работе которых участвовали учреждения, и в целом в настоящее время отмечается более высокий уровень сотрудничества с другими органами системы Организации Объединенных Наций, особенно с Комиссией по устойчивому развитию и Комиссией по положению женщин.
Et bien que ce soit elle qui ait sorti Lasher de la maison, Rowan est maintenant retenue prisonnière par le monstre qu'elle a engendré.
И хотя сама Роуан обеспечила побег Лэшера из семейного дома, теперь женщина страдает в заключении, которое устроил созданный ею же монстр.
Et maintenant c'est mon heure.
Теперь мой момент.
Les ours polaires ont des pouces opposés maintenant?
У белых медведей теперь есть большие пальцы?
Prenez votre route maintenant, et emportez la gratitude des Sensorites avec vous.
Отправляйтесь, и примите благодарность всего народа сенсоритов.
Tout mon temps est pour toi, maintenant.
Теперь я могу посвятить тебе всё своё время.
La Présidente (parle en anglais) : La Commission va maintenant se prononcer sur les projets de résolution examinés au titre du groupe de questions 7, intitulé « Mécanisme de désarmement ».
Председатель (говорит по-английски): Комитет приступает к принятию решения по проектам резолюций из группы 7 «Механизм разоружения».
Maintenant que tu es prêt à aller plus loin dans ton sommeil et dans tes rêves, je vais te confier ça, Jacques.
Теперь, Жак, когда ты готов идти дальше в своих снах, я хочу дать тебе кое-что.
D’après le rapport Brundtland, le débat sur le développement durable concerne avant tout les arbitrages consentis par les générations actuelles qui poursuivent leurs objectifs en matière de protection sociale «ici et maintenant» pour laisser aux générations futures et aux populations vivant ailleurs sur la planète suffisamment d’actifs pour assurer au mieux leur protection sociale.
Согласно докладу Брундтланд, суть дискуссии об устойчивом развитии сводится к компромиссам между стремлением нынешнего поколения к благополучию и достижению целей "здесь и сейчас" и необходимостью оставить достаточно материальных благ для будущих поколений, а также для населения других регионов планеты, чтобы они могли также обеспечить свое благополучие.
Maintenant tu peux rentrer.
Можешь идти домой.
Eh bien maintenant, il s'agit essentiellement d'une coloscopie virtuelle.
Сегодня существует виртуальная колоноскопия.
Le Groupe d'experts avait considérablement progressé dans l'analyse des éléments et des flux de données du carnet TIR et allait maintenant faire une synthèse de ces éléments et flux pour définir un ensemble complet de messages électroniques TIR
Группа экспертов достигла значительного прогресса в анализе элементов данных и потоков данных, содержащихся в книжке МДП, и теперь приступит к компиляции этих элементов данных и потоков данных для определения полного набора электронных сообщений МДП
Maintenant, viens, allons tirer sur des trucs.
Теперь пойдем, наведем шороху.
C' est là que tu dragues maintenant?
Ты чже в транспорте знакомишься?
Le projet de construction de réacteur à eau légère, dont l'achèvement était prévu pour # en est maintenant encore seulement au stade de l'excavation
Проект по строительству легководных реакторов, запланированного на # год, находится сейчас только на стадии грунтовых работ
maintenant il savait qui il haïssait si fort... la Femme-Serpent... maudit monstre... oui, Maître des ténèbres, jarrive!
Где же Нимир... а, теперь он понял, кого так ненавидит... женщину-змею... проклятое чудовище...
Des bulletins de vote marqués A, B, C, D et E vont maintenant être distribués.
Сейчас будут распространены бюллетени, помеченные буквами «А», «В», «С», «D» и «Е».
Et ce moment c'est maintenant, et ces moments sont un compte à rebours, et ces moments sont toujours, toujours brefs.
И этот момент прямо сейчас, и эти моменты отсчитываются, и они всегда, всегда, всегда мимолетны.
À Singapour, la pratique du divorce par talaq doit être maintenant confirmée par un tribunal de la charia et ne repose plus uniquement sur la parole du mari
В Сингапуре расторжение брака посредством применения «талак» сейчас должно подтверждаться шариатским судом и больше не обусловливается одним лишь словом мужа
— Et maintenant, il faut que tu conclues un accord avec elle.
– И сейчас ты должна заключить с ней договор.
Parce que maintenant, pour rendre cela deux fois plus dur, nous allons jongler avec sept massues --
Потому что теперь, чтобы сделать это в два раза сложнее, мы будем жонглировать семью булавами... спина...
Il n’y avait plus rien de naturel en moi maintenant.
Во мне теперь не осталось ничего естественного.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении maintenant в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.