Что означает mimer в французский?

Что означает слово mimer в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию mimer в французский.

Слово mimer в французский означает подражать, имитировать, жестикулировать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова mimer

подражать

verb

Debout dans l’enclos, Alice a mimé mon appel : « Par ici, les petits !
Стоя в моем загоне, Алиса подражала моему голосу: «Сюда, ягнятки, ягнятки!

имитировать

verb

Vous voulez tellement être enceinte que votre corps en mime les symptômes.
Вы так хотите ребенка, что тело имитирует все симптомы.

жестикулировать

verb

Посмотреть больше примеров

Dites-leur de mimer leurs idées.
Пусть дети покажут, как они это делают.
— Quelle est au juste la différence entre l’Ordre de Mimer et l’Ordre de Skidblad ?
— В чем заключается разница между орденом Мимира и орденом Скидбладнира?
a) M. Jan Mimer, Volvo (représentant de la CECE et de l'UE
а) Ян Мимер, "Вольво", представляющий КЕСТ и ЕС
En réalité, il n’y avait pas de chocs, des acteurs étaient engagés pour mimer la souffrance.
В действительности тока не было, а для изображения страданий наняли актеров.
Aidez les enfants à mimer plusieurs situations ayant trait au recueillement.
Помогите детям разыграть несколько ситуаций, когда они могут проявить чувство благоговения.
Demandez aux enfants d’expliquer ou de mimer la façon dont ils peuvent jouer dans l’eau, par exemple nager, faire du patin à glace, faire un bonhomme de neige ou patauger dans des flaques.
Попросите детей рассказать или изобразить, как они играют с водой, например, плавают, катаются на коньках, делают снеговика или бегают по лужам.
C’EST dans la charmante ville de Montréal, au Canada, qu’ont eu lieu, du 19 juin au 9 octobre 2000, les Mosaïcultures Internationales Montréal 2000 (MIM 2000), la première exposition internationale de sculptures florales.
В КРАСИВОМ канадском городе Монреале с 19 июня по 9 октября 2000 года проходила выставка «Живая мозаика. Монреаль 2 000» — первая международная выставка скульптур из живых цветов.
— Qu’est-ce que nous faisons, Mim et moi, dans ces rêves ?
— И чем же мы с Мим в этих твоих снах занимаемся?
Demandez à chaque enfant, à tour de rôle, de mimer une tâche quotidienne que leurs parents leur ont confiée, puis d’expliquer pourquoi c’est une manière de choisir le bien.
Пусть дети по очереди разыграют сценку, будто они выполняют какое-то поручение своих родителей, а затем объяснят, почему, поступая так, они выбирают истину.
Le MIM contribue activement au portail EMU qui fournit des informations au secteur de l’éducation sur la prise en considération des questions environnementales dans l’enseignement.
МОС активно содействует заполнению портала ЭВС, который содержит предназначенную для сектора просвещения информацию, в том числе информацию об экологических вопросах, рассматриваемых в ходе учебного процесса.
Sokolov tendit une main, paume en l’air, et regarda le ciel, comme pour mimer : Vous croyez qu’il va pleuvoir ?
Соколов поднял руку ладонью вверх и посмотрел на небо, пытаясь изобразить пантомимой: «Кажется, будет дождь».
Si la famille a de jeunes enfants, demandez-leur de mimer vos gestes.
Если в семье есть маленькие дети, предложите им копировать ваши действия.
Tous s'essaient à mimer, à répéter et à recréer la réalité qui est la leur.
Все они стараются изобразить, повторить и воспроизвести действительность, в которой живут.
Demandez aux enfants de sa classe et à son intructeur(trice) de mimer l’indice pour que les autres enfants le devinent.
Предложите некоторым ученикам и учителю изобразить этот ключ, а другим детям – угадать, что они изображают.
Elle ne le quitte pas des yeux, comme s’ils étaient en train de mimer une conversation qu’ils n’ont jamais eue.
Она не сводит с него глаз, словно между ними — немой разговор, какого никогда не было.
Les personnalités psychotiques excellent à mimer des émotions sincères
Психопаты очень часто искусно подражают натуральным эмоциям
Demandez-leur de mimer différentes sortes de travail, comme balayer, faire du jardinage, etc.
Пусть они изобразят разные виды деятельности, например, подметут пол, вскопают грядку и так далее.
Demandez à quelques élèves de mimer cette scène en passant devant l’élève qui joue le lépreux.
Попросите нескольких студентов обыграть эту ситуацию, пройдя мимо того студента, который представляет прокаженного.
Ils pourraient mimer la chanson.
Они могут только имитировать песню.
Vous pourriez faire quelques gestes ou mimer les paroles.
Вы можете спеть песню, сопровождая ее движениями, или разыграть ее сюжет по ролям.
— L’astérisque signifie, pour simplifier, qu’ils ne sont plus membres de l’Ordre de Mimer
— Говоря попросту, звездочка означает, что эти люди более не являются членами ордена Мимира
Dimanche, Mim reste à la maison toute la journée.
В воскресенье Мим весь день сидит дома.
Mims, tu es prête à partir?
Мимс, готова в путь?
Gardant présent à l’esprit le but de sa mission, Ézékiel a accepté de mimer le siège de Jérusalem.
Помня об этом, Иезекииль с готовностью изобразил осаду Иерусалима.
Mais je crois que je sais aussi peu mimer que lire.
Однако я думаю, что танцую не менее скверно4, чем читаю.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении mimer в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.