Что означает minerai в французский?

Что означает слово minerai в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию minerai в французский.

Слово minerai в французский означает руда. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова minerai

руда

noun (Agrégat minéral contenant de la gangue, qui peut être extraite et traitée pour en tirer des bénéfices.)

Le mercure contenu dans le minerai sera rejeté avec le gaz.
Если в руде содержится ртуть, она будет высвобождена вместе с этим газом.

Посмотреть больше примеров

En 2012, la contrebande de minerais s’est poursuivie entre la République démocratique du Congo et le Rwanda, faisant intervenir de nouveaux réseaux mais aussi d’anciens réseaux que le Groupe avait identifiés dans ses précédents rapports.
В 2012 году продолжалась контрабанда минерального сырья между Демократической Республикой Конго и Руандой с использованием новых, а также большого числа старых сетей, описанных Группой в предыдущих докладах.
C’est la taille considérable des deux contrats portant sur l’exploitation de gisements de minerai de fer qui crée un malaise, car ils pourraient changer le cours de la situation en Sierra Leone et modifier radicalement le paysage économique, social et politique du pays.
Именно огромные размеры этих двух контрактов на добычу железной руды внушают беспокойство, поскольку они могут стать поворотными для Сьерра-Леоне и способны резко изменить экономический, социальный и политический ландшафт страны.
Les indices des prix des matières premières agricoles, des minéraux, des minerais, des métaux et des cultures vivrières de base ont diminué de plus de 20 % en raison de la faiblesse de la demande mondiale, et les cours du pétrole ont chuté de plus de 35 %.
Вследствие низкого глобального спроса индексы цен на сельскохозяйственное сырье, минеральное сырье, руды, металлы и основные продукты питания снизились более чем на 20 процентов, а цены на нефть упали более чем на 35 процентов.
Membre du jury du Ministère tchèque de l’industrie et du commerce chargé d’examiner les candidatures d’expert en matière de planification, de gestion et de supervision des activités d’exploration des gisements de minerais dans les fonds marins, y compris l’estimation du calcul des réserves
Назначен членом экзаменационной комиссии Министерства промышленности и торговли Чешской Республики по аттестации экспертов по планированию, управлению и надзору за разработкой морских минеральных месторождений, включая оценку и расчет запасов
Les bassins de retenue des résidus et des déchets dangereux provenant de l'extraction et de la transformation des minerais ainsi que des déchets dangereux des industries métallurgiques et chimiques sont d'importantes sources de pollution
Серьезными источниками загрязнения являются хвостовые дамбы и пруды для хранения отходов, в которых содержатся опасные отходы горных работ и переработки руд, а также опасные отходы металлообрабатывающей и химической промышленности
Il est vraisemblable que l’intensification de l’activité économique dans l’Arctique se traduira pas une dégradation accrue de l’environnement en conséquence des processus d’extraction du pétrole, du gaz et des minerais.
Расширение экономической активности в Арктике неизбежно будет вести к дальнейшей деградации окружающей среды в результате работ по добыче нефти, газа и минерального сырья.
De nombreux pays possèdent d’importantes réserves de minerais qui n’ont pas encore été prospectées ou ne sont pas encore exploitées.
Во многих странах крупные запасы полезных ископаемых остаются недоразведанными или эксплуатируются не в полную силу.
Les propriétés physiques et mécaniques des formations des fonds marins du gisement hydrothermal du Jubilé et du gîte Surprise que constituent les minerais sulfurés – essentiellement la minéralisation pyriteuse, les croûtes hydrothermales et les sédiments de fond – ont été étudiées.
В гидротермальном рудном поле «Юбилейное» и рудопоявлении «Сюрприз» были изучены физические и механические свойства образований морского дна, представленных сульфидными рудами, главным образом пиритного состава, гидротермальными корками и донными отложениями.
Les FDLR troquent souvent des munitions contre de la viande de brousse, du cannabis ou des minerais.
Во многих случаях ДСОР приобретают боеприпасы в обмен на мясо диких животных, каннабис или минералы.
Il importe de continuer à former les forces de police dans des domaines spécialisés, tels que la sécurité des aéroports et des frontières, le contrôle du trafic de stupéfiants, de diamants et d’autres minerais précieux et le soutien logistique.
Однако полиция нуждается в продолжении подготовки сотрудников в специализированных областях, таких, как охрана аэропортов и пограничная служба, борьба с незаконным оборотом наркотиков, алмазов и других драгоценных минералов, а также в материально-технической поддержке.
Les activités extractives nécessitent d’énormes volumes d’eau, entre autres pour la séparation de l’or, le lavage du charbon et le transport des minerais sous forme de boue.
В горнодобывающей промышленности используется большое количество воды, например в целях извлечения золота, промывки угля или перемещения руды гидротранспортом.
La CNUCED a accueilli à Genève, du 24 au 26 novembre 2008, le quatrième Forum intergouvernemental des mines, des minerais, des métaux et du développement durable, plus particulièrement consacré à la fiscalité et à la législation relatives à l’investissement, à la répartition des revenus, aux fermetures de mines et aux mines abandonnées.
24-26 ноября 2008 года ЮНКТАД принимала в Женеве четвертый Межправительственный форум по горному делу, минералам, металлам и устойчивому развитию, в ходе которого основное внимание было уделено таким вопросам как фискальная и законодательная рамочная основа в области инвестиций, распределение доходов, закрытие рудников и заброшенные шахты.
Les combustibles et les matières premières industrielles (minerais, métaux communs, etc.) figurent parmi les autres grands produits d'exportation faisant l'objet d'échanges Sud-Sud, en particulier en provenance d'Afrique
В числе других основных статей экспорта Юг-Юг, особенно из Африки, фигурируют топливо и промышленное сырье (например, руды, неблагородные металлы и т.д
La production mondiale pour l’année devrait donc reculer en ce qui concerne tant le minerai et les concentrés (‐5,5 %) que le métal affiné (‐5,8 %).
Таким образом, ожидается, что глобальное производство в 2009 году сократится как по рудам и концентратам (на 5,5%), так и по рафинированному металлу (на 5,8%).
De pair avec l’interdiction de l’exploitation minière annoncée par le Président Kabila (voir par. 16), les comptoirs des minerais visent à accroître la transparence et la légalité du commerce des minerais.
Наряду с объявленным президентом Кабилой (см. пункт 16) запретом на горнорудную деятельность системы мониторинга торговли предназначены для повышения транспарентности и законности торговли полезными ископаемыми.
L’objet principal du procédé de fusion est de convertir des minerais métalliques en métaux purs; de ce fait, la fusion est une forme de métallurgie extractive.
Основной целью процесса плавки является преобразование металлов из их природного состояния (в котором они находятся в рудах) в чистые металлы; следовательно, плавка является одной из форм экстракционной металлургии.
Petromin expédiait donc l’or non raffiné extrait de la mine sous deux formes − tout d’abord sous la forme de lingot contenant de l’or, de l’argent et d’autres minerais aurifères communs à un raffineur spécialisé à Londres, et en second lieu sous la forme de concentré obtenu par flottaison («concentré»), moins pur en minerais, à des raffineurs de concentré au Japon et en Suède.
Соответственно, "Петромин" отгружал добытое на месторождении неочищенное золото в двух видах: в виде слитков, содержащих золото, серебро и сопутствующие основные металлы, специалисту по очистке слитков в Лондон, и в форме флотационного концентрата ("концентрат") с большим содержанием примесей, который отправлялся на очистку в Японию и Швецию.
La Zambie possède d’importantes ressources minérales (minerais et métaux) et des terres arables fertiles.
Замбия обладает значительными минеральными ресурсами (руды и металлы) и плодородными сельскохозяйственными землями.
Dans une variante, le matériau a le rapport suivant des composants, en % en masse: ciment de Portland à 8,2-10,5, eau à 5,2-6,7, plastifiant à 0,1-0,15, produit de baryte à 18-28 avec une densité de 3,78-3,82 kg/cm(3), minerai de baryte à 18-28 avec une densité de 3,9-4,1 kg/cm(3) et concentré fer / manganèse à 25-45 avec une densité de 4,2-4,5 kg/cm(3).
Вариант состава материал имеет следующее соотношение компонентов, масс.%: портландцемент -8.2-10.5, вода - 5.2-6.7, пластификатор - 0.1-0.15, баритовый продукт - 18-28 с плотностью 3.78-3.82 кг/см3, баритовая руда -18-28 с плотностью от 3,9-4,1 кг/см и железо-марганцевый концентрат -25-45 с плотностью 4.2-4.5 кг/см3.
Quoi qu’il en soit, il faut noter que le traitement de l’exploitation des hydrocarbures dans la législation interne chilienne diffère du régime régissant les minerais métalliques et certains minéraux non métalliques.
В любом случае, следует отметить, что режим освоения углеводородов в чилийском внутригосударственном законодательстве отличается от режима, регулирующего металлорудные и некоторые нерудные материалы.
Le 25 avril, le Conseil a organisé un débat public pour examiner l’évolution des difficultés et menaces à la paix et à la sécurité internationales liées au trafic transfrontières d’armes et de drogue, le trafic d’armes nucléaires, chimiques et biologiques, de leurs vecteurs et du matériel connexe par des acteurs non étatiques, le trafic de minerais de conflit et les déplacements de terroristes et de leurs fonds, en violation des régimes de sanctions imposés par le Conseil et d’autres décisions.
25 апреля 2012 года Совет провел открытые прения для обсуждения меняющихся вызовов и угроз международному миру и безопасности, связанных с незаконным трансграничным оборотом оружия и наркотиков, незаконным оборотом ядерного, химического и биологического оружия, средств его доставки и соответствующих материалов, осуществляемым негосударственными субъектами, торговлей минеральными ресурсами из зон конфликта, а также передвижением террористов и их финансовых средств в нарушение режимов санкций, введенных Советом, и его других решений.
Dans les zones qui ne sont pas touchées par le conflit, où les comptoirs et les autres négociants exercent le devoir de diligence et ont mis en place des systèmes de traçabilité, l’administration du secteur minier s’est améliorée, et la production et les exportations de minerais ont augmenté.
В районах, не затрагиваемых конфликтом, где торговые конторы и другие торговые дома проявляют должную осмотрительность и ввели в действие системы отслеживания, эффективность управления горнодобывающим сектором повысилась, а объем производства и экспорта минерального сырья увеличился.
Pour cela il faut déplacer les activités de traitement du minerai et la conservation des matières en dehors des villages, adopter de nouvelles méthodes de traitement produisant moins de poussière, ainsi que des mesures d’hygiène comme d’enlever les vêtements contaminer et de les laver avant de rentrer chez soi.
Это включает перемещение деятельности по переработке руды и хранения рудных материалов в места, отдаленные от деревень, принятие новых методов обработки, производящих меньше пыли, а также гигиенические меры, такие как удаление загрязненной одежды и мытье перед возвращением домой.
Sur les 12 PMA africains, qui ont connu une forte croissance, huit sont exportateurs de pétrole ou de minerais.
Из 12 африканских НРС с высокими темпами роста восемь экспортируют нефть или полезные ископаемые.
La production des minerais d’étain, de tantale et de tungstène se poursuit dans la plupart des zones.
в большинстве районов добыча оловянной, танталовой и вольфрамовой руды продолжается.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении minerai в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.