Что означает mire в французский?

Что означает слово mire в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию mire в французский.

Слово mire в французский означает прицел, рейка, Нивелирная рейка. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова mire

прицел

nounmasculine

Un oculaire cassé d'un microscope peut servir de mire pour un fusil.
Увеличитель обычного микроскопа весьма просто переделать в прицел для винтовки.

рейка

noun

Нивелирная рейка

noun (en topographie, règle graduée qui permet avec un niveau, de mesurer des différences d'altitude)

Посмотреть больше примеров

C’est pourquoi la communauté statistique et ses partenaires de la communauté géospatiale doivent saisir cette occasion et s’employer à surmonter les obstacles susmentionnés sur la base de la feuille de route préalablement établie, avec la création de l’infrastructure générale en ligne de mire.
Поэтому статистическое сообщество вместе со своими геопространственными партнерами должно воспользоваться данной возможностью и решить вышеуказанные проблемы в рамках «дорожной карты» переписи с учетом общей инфраструктуры.
Il est chimiquement très proche du mirex, autre pesticide déjà inscrit sur la liste de la Convention de Stockholm
В химическом отношении он весьма схож с мирексом- пестицидом, который уже включен в перечень, содержащийся в приложении А к Стокгольмской конвенции
Au cours des 20 dernières années, Rotary a pris des mesures concrètes pour faire de l’éducation le point de mire de son action humanitaire.
В последние 20 лет "Ротари" предприняла конкретные шаги для того, чтобы сделать образование одним из центральных объектов своих гуманитарных усилий.
La Seine coulait, toute argentée, le long de la forêt mirée dans une part de ses eaux.
Сена, вся серебряная, протекала вдоль леса, отражавшегося отчасти в воде.
Il adorait être le point de mire, la vedette.
Он обожал быть центром внимания, звездой.
Étant donné que seule une mesure de réglementation finale émanant d’une région PIC, examinée par le Comité à sa deuxième réunion, satisfaisait aux critères énumérés à l’Annexe II, le Comité a conclu qu’au stade actuel il ne pouvait pas proposer l’inscription du mirex à l’Annexe III de la Convention.
Соответственно, поскольку критериям, изложенным в приложении II, отвечает лишь одно рассмотренное на втором совещании Комитета уведомление об окончательном регламентационном постановлении из одного региона, охваченного ПОС, Комитет пришел к выводу о том, что в настоящее время мирекс не может быть предложен для включения в приложение III к Конвенции.
Il nous a en ligne de mire.
Он взял нас на прицел
Chine: Projet témoin de méthodes de remplacement du chlordane et du mirex dans la lutte contre les termites (Banque mondiale); Financement total # millions de dollars # millions de dollars
Китай. Демонстрация заменителей хлордана и мирекса, применяемых в борьбе с термитами (ВБ); общая сумма # млн. долл. США, ФГОС # млн. долл. США
On appelait à l’aide, on réclamait le secours d’un mire ou d’un apothicaire.
Одни звали на помощь, другие требовали врача или аптекаря.
ldrine, Chlordane, Chlordécone, DDT, Dieldrine, Endrine, Heptachlore, Hexachlorobenzène (HCB), Mirex, Toxaphène, Hexachlorocyclohexane (HCH), Hexabromobiphényle, Polychlorobiphényles (PCB), dioxines et furannes (PCDD/F), Hydrocarbures aromatiques polycycliques (HAP), et, à titre complémentaire: Paraffines chlorées à chaîne courte, Pentachlorophénol (PCP
Альдрин, хлордан, хлордекон, ДДТ, дильдрин, эндрин, гептахлор, гексахлорбензол (ГХБ), мирекс, токсафен, гексахлорциклогексан (ГХГ), гексабромдифенил, полихлорированные дифенилы (ПХД), диоксины/фураны (ПХДД/Ф), полициклические ароматические углеводороды (ПАУ) и в качестве дополнительной информации: короткоцепные хлорированные парафины (КЦХП), пентахлорфенол (ПХФ
La communauté internationale, je pense notamment au Conseil de sécurité et au « quatuor» de médiateurs américains, russes, européens et onusiens, est interpellée en vue d’élaborer un plan audacieux de concrétisation de cette vision de deux États à l’intérieur des frontières de 1967, et de hâter la convocation d’une conférence internationale devant déboucher sur un mécanisme précis qui couvrirait les volets politique, économique et sécuritaire, avec, pour point de mire, la création d’un État palestinien souverain, avant l’horizon triennal énoncé par le Président Bush le 24 juin 2002.
Международное сообщество — я имею ввиду, в частности, Совет Безопасности и «четверку» посредников, состоящую из США, России, ЕС и Организации Объединенных Наций, — должно разработать эффективный план для реализации концепции этих двух государств в рамках границ 1967 года и как можно скорее созвать международную конференцию, которая разработает четкий механизм, охватывающий политические и экономические аспекты и аспекты безопасности с целью создания суверенного палестинского государства в течение трехлетнего срока, как это было заявлено президентом Бушем 24 июня 2002 года.
Le chlordécone est chimiquement très proche du mirex, autre pesticide déjà inscrit sur la liste de la Convention de Stockholm.
По своим химическим свойствам хлордекон весьма схож с мирексом - другим пестицидом, который уже включен в Стокгольмскую конвенцию.
Nous sommes plus décidés que jamais à poursuivre dans la voie des réformes et à continuer de construire notre démocratie, alors même que nous restons dans la ligne de mire des canons hostiles des chars stationnés à 40 kilomètres de notre capitale.
Сегодня, как никогда ранее, мы решительно настроены продолжать путь реформ и строительство нашей демократии даже тогда, когда стволы вражеских танков нацелены на нас с расстояния всего лишь в 40 километров от нашей столицы.
Périodiquement, il mire les œufs pour contrôler leur développement.
Работник фермы регулярно проделывает эту процедуру, чтобы проверить, как развивается зародыш.
– Mon père a une bonne carabine, qu’il prenne un point de mire dans le bois et qu’il fasse feu.
— У моего отца хороший карабин, пусть он наведет его на кусты и выстрелит.
Côté pair de Warwick et Longwood dans la ligne de mire.
Обнаружена, позади четной стороны, Уорвик и Лонгвуд.
Le Comité était saisi d’une notification et de la documentation justificative concernant le mirex présentées par le Guyana (UNEP/FAO/RC/CRC.4/7 et Add.2).
Вниманию Комитета были предложены представленные Гайаной уведомление и подтверждающая документация по мирексу (UNEP/FAO/RC/CRC.4/7 и Add.2).
Il est chimiquement très proche du mirex, autre pesticide déjà inscrit sur la liste de la Convention de Stockholm.
В химическом отношении он весьма схож с мирексомпестицидом, который фигурирует в перечне, содержащемся в приложении А к Стокгольмской конвенции.
Le Groupe de travail a invité les Parties et d’autres à communiquer des observations au secrétariat et au Canada avant le 30 novembre 2003 et de faire fonction de pays chefs de file pour les directives techniques sur le HCB et sur le groupe de six pesticides - aldrine, chlordane, dieldrine, heptachlore, mirex et toxaphène.
Рабочая группа предложила Сторонам и другим субъектам представить к 30 ноября 2003 года свои замечания секретариату и Канаде и возглавить работу по подготовке технических руководящих принципов в отношении ГХБ и группы из шести пестицидов - альдрин, хлордан, дильдрин, гептахлор, мирекс и токсафен.
La Déclaration du millénaire que les chefs d'État et de gouvernement ont adoptée lors du récent Sommet qui s'est tenu ici à New York reste un lumineux point de mire pour le monde entier, en particulier l'engagement mondial envers une application inclusive des principes et pratiques de démocratie qui assure une participation plus large de tous les citoyens
Декларация тысячелетия, принятая главами государств и правительств на их недавнем саммите здесь, в Нью-Йорке, остается маяком надежды для всего мира, в особенности отраженная в ней глобальная приверженность осуществлению на практике принципов демократии для всех таким образом, который обеспечивал бы более полное участие всех граждан
Il a noté que cette mesure avait conduit à une diminution de la consommation de mirex dans ce pays
Он отметил, что благодаря принятию постановления удалось сократить объемы используемых химических веществ в уведомляющей Стороне
Conformément au paragraphe # de l'article # de la Convention, les dérogations spécifiques concernant le chlordane et le mirex ne seront plus valables à compter de # mai # car à cette date, elles seront parvenues à expiration et aucune Partie n'a demandé leur prolongation
В соответствии с пунктом # статьи # Конвенции конкретные исключения для хлордана и мирекса перестанут действовать # мая # года, так как они истекают на эту дату и ни одна Сторона не просила об их продлении
Mais qu'est-ce qu'ils ont fait pour être dans sa ligne de mire?
Но вопрос в том, из-за чего они стали мишенями Элизабет?
Il ne réalise pas que le point de mire de cet après midi sera complètement éclipsé.
Он и не думал, что это мероприятие будет так омрачено.
Tu sais ce qu’il faudra penser en découvrant celui qui va surgir dans ta ligne de mire.
И знаешь, о чем думать, когда тебе назовут имя того, кто станет твоей мишенью.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении mire в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.