Что означает multa в испанский?

Что означает слово multa в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию multa в испанский.

Слово multa в испанский означает штраф, пеня, санкция. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова multa

штраф

nounmasculine (sanción administrativa o penal consistente en un pago en dinero)

Por conducir bebido, te caerá una multa importante.
За вождение в нетрезвом виде тебе выпишут существенный штраф.

пеня

nounfeminine

Quiero decir, estamos hablando de intereses, multas, y una posible investigación criminal.
В смысле, есть еще проценты, пени, и возможное уголовное преследование.

санкция

noun

La multa impuesta al autor se había determinado con arreglo a las cuantías prescritas por la ley.
Штраф, взысканный с автора сообщения, был определен в размере низшего предела санкции закона.

Посмотреть больше примеров

En un país, por ejemplo, hubo miles de encarcelados en un solo año por no pagar las multas ordenadas por los tribunales
Например, в одной стране тысячи людей в течение одного года оказались в тюрьме за неуплату штрафов, вынесенных судом
Entonces le pregunté: «¿Le han puesto multas por exceso de velocidad?».
— За превышение скорости штрафуют? — спросил я.
El Banco Central del Iraq acordó con la Secretaría que se debían respetar las disposiciones de las cartas de crédito sobre multas y, además, convino en examinar esa cuestión con el Ministerio de Petróleo a fin de resolver ese tipo de casos
Центральный банк Ирака согласился с мнением Секретариата о том, что условия аккредитивов, касающиеся штрафных санкций, должны соблюдаться, и согласился далее обсудить этот вопрос с министерством нефти в целях урегулирования дел, относящихся к этой категории
El artículo 44 del Código de la Prensa dispone claramente que serán castigados con una pena de dos a tres años de prisión y una multa de 1.000 a 2.000 dinares quienes inciten directamente al odio entre las razas, las religiones o las poblaciones, o a la propagación de opiniones basadas en la segregación racial o el extremismo religioso.
В статье 44 Кодекса прессы чётко говорится, что действия любого лица, прямо поощряющего ненависть в отношениях между расами, религиями или группами населения путём распространения мнений, основанных на расовой сегрегации или на религиозном экстремизме, наказуемы тюремным заключением сроком от двух месяцев до трёх лет и денежным штрафом в размере от 1000 до 2000 динар.
La Presidencia, al transmitir a los Estados Partes copias de las sentencias por las que se impongan multas a los efectos de su ejecución de conformidad con el artículo # y la regla # les comunicará que, al ejecutarlas, las autoridades nacionales no deberán modificar las multas impuestas
Президиум при препровождении копий решений, предусматривающих штрафы, государствам-участникам для обеспечения их исполнения в соответствии со статьей # и правилом # информирует их о том, что, обеспечивая исполнение решений о штрафах, национальные власти не изменяют определенные Судом штрафы
En sus respuestas presentadas por escrito, el Estado parte cita, entre las medidas aplicadas en sustitución de las penas de prisión, el pago de multas.
В своих письменных ответах государство-участник приводит выплату штрафов среди мер, применяемых в качестве замены наказания в виде тюремного заключения.
La pena será de cuarenta y ocho (48) a ciento cuarenta y cuatro (144) meses y multa de sesenta y seis punto sesenta y seis (66.66) a trescientos (300) salarios mínimos legales mensuales vigentes, cuando como consecuencia de alguna de las conductas anteriores se produzca liberación de energía nuclear o elementos radiactivos que pongan en peligro la vida o salud de las personas o sus bienes.
Наказание составляет от 48 (сорока восьми) до 144 (ста сорока четырех) месяцев и штрафа в размере от 66,66 (шестидесяти шести целых и шестидесяти шести сотых) до 300 (трехсот) установленных законом минимальных размеров оплаты труда за месяц, если в результате какого-либо из перечисленных выше деяний произошло высвобождение атомной энергии или выброс радиоактивных веществ, создающих опасность для жизни или здоровья людей или опасность для их имущества.
El representante de la Federación de Rusia indicó que su Misión había recibido una carta de las autoridades de la Ciudad de Nueva York con información sobre multas impuestas hasta dos años antes que no habían aparecido en los informes mensuales debido a un problema informático.
Представитель Российской Федерации указал, что в его Представительство пришло письмо от городских властей с информацией о штрафах почти двухлетней давности, которые не были отражены в ежемесячных сводках из‐за сбоя в компьютерной системе.
En el caso No 1772/2008 (Belyazeka c. Belarús), en que se habían violado los artículos 19, párrafo 2, y 21, se pidió al Estado parte que proporcionara al autor una reparación efectiva, que incluyera el reembolso del valor de la multa que se le había impuesto por su participación en un piquete no autorizado y de las costas procesales en que hubiera incurrido, así como una indemnización.
В связи с делом No 1772/2008 (Белязека против Беларуси), касающимся нарушений пункта 2 статьи 19 и статьи 21, к государству-участнику была обращена просьба обеспечить автору сообщения эффективные средства правовой защиты, включая возмещение суммы штрафа, назначенного ему за участие в неразрешенном пикете, и всех понесенных им судебных издержек, а также предоставление компенсации.
Me mantengo en ciento quince kilómetros por hora, rezo para que no me pongan una multa y juego al veo veo metafísico.
Я гоню на семидесяти двух, молясь, чтобы мне не выписали штраф, и играю с ними в эту метафизическую версию «Я заметил».
Ya me han puesto tres multas aquí en el Trastevere, creo que el guardia me odia.
Здесь, в районе Трастевере, меня уже трижды штрафовали – наверно, инспектор люто меня ненавидит.
Los servicios sexuales ofrecidos en prostíbulos son sancionados con un mes de cárcel, una multa de hasta # baht o ambas cosas, a menos que se trate de servicios sexuales forzados
Лица, оказывающие сексуальные услуги в публичных домах, подвергаются лишению свободы сроком на один месяц, штрафу в размере не более # бат или и лишению свободы, и штрафу, если только они не оказывают сексуальные услуги по принуждению
El Código establece una pena de arresto y/o una multa por esos actos, y la pena podrá ser de cárcel si se cometen con fines terroristas
В Кодексе определяется санкция в виде заключения под стражу и/или штрафа за такие деяния, причем наказание ужесточается до тюремного заключения, если они совершаются в террористических целях
La aseveración del autor de que el Ministerio de Justicia no debía haber tenido en cuenta la multa que se le había impuesto es contraria a la legislación en vigor.
Утверждение автора о том, что Министерство юстиции не должно было учитывать наложение на него штрафа, противоречит действующему законодательству.
Si, por cualquier razón, no es posible confiscar los objetos susceptibles de decomiso, la jurisdicción competente aplicará como pena una multa igual al valor de esos objetos
Если по каким-либо причинам предметы, подлежащие конфискации, получить не удается, соответствующая судебная инстанция выносит решение о выплате штрафа на сумму, равную стоимости этих предметов
Artículo 1245, realización de estudios ilegales con seres humanos: la realización de investigaciones médicas o científicas en una persona sin su consentimiento válido se sanciona con multa, detención o prisión por un período de hasta un año;
статья 1245 "Проведение незаконных опытов с людьми" - проведение медицинских или научных опытов с каким-либо лицом без его действительного согласия карается штрафом, арестом или лишением свободы на срок до одного года;
El proyecto de ley de delitos sexuales (varias enmiendas) de # reconoce el carácter delictivo de las agresiones sexuales conyugales y dispone que una persona condenada por agresión sexual conyugal deberá, además de sufrir una sentencia de prisión o una multa, indemnizar a la víctima
В измененном Законопроекте о сексуальных преступлениях от # года супружеское изнасилование квалифицируется в качестве уголовного преступления, а лицо, признанное виновным в совершении супружеского изнасилования, подлежит наказанию в виде тюремного заключения или штрафа, и на него может быть возложено обязательство выплатить жертве компенсацию
La organización que es objeto de inspección puede recurrir las multas impuestas por una oficina de inspección regional ante la Dirección Nacional de Inspección Laboral y en la siguiente instancia ante los tribunales.
Организация, подвергнутая проверке, может обжаловать штрафные санкции, введенные той или иной региональной инспекцией труда, в Национальной инспекции труда, а затем в суде следующей инстанции.
En Alemania, se podía imponer una pena de prisión de hasta cinco años o una multa en los casos en que se importaba o exportaba deliberadamente uno de los especímenes incluidos en el anexo A del Reglamento de la Unión Europea relativo al comercio de flora y fauna silvestres o se ponía en el mercado sin autorización.
В Германии за действия, связанные с видами, перечисленными в приложении А к постановлению Европейского союза о торговле видами дикой флоры и фауны, которые преднамеренно импортируются или экспортируются или предлагаются для продажи без соответствующего разрешения, меры наказания могут предусматривать тюремное заключение сроком до пяти лет или штраф.
Cuando se infringen esas disposiciones, la ley prevé la imposición de multas.
За нарушение этих положений закон предусматривает наказание в виде штрафов.
Esta ley establece penas que pueden alcanzar hasta los 20 años de prisión y los 7,5 millones de euros de multa contra toda persona que haya suministrado, recaudado o gestionado fondos, valores o activos financieros de cualquier naturaleza con el fin de realizar una actividad que persiga objetivos armamentistas.
Этим законом предусмотрены уголовное наказание вплоть до 20 лет лишения свободы и штраф в размере 7,5 млн. евро для каждого, кто занимается предоставлением, сбором средств, ценностей или финансовых активов любого рода или управлением ими в целях осуществления деятельности, связанной с распространением.
Proyecto de ley sobre la conversión de las multas
Законопроект о пересчете штрафов
Concretamente, según el artículo 142 del Código Penal, "la violación de la igualdad de los seres humanos por motivo de su raza, color de piel, idioma, sexo, pertenencia o confesión religiosa, opinión política o de otra índole, pertenencia a una asociación pública, origen nacional, étnico, de rango o social, lugar de residencia o condición material que perjudique sustancialmente los derechos humanos se castigará con una multa o con trabajo correccional por un plazo no superior a un año o con pena de prisión de hasta dos años de duración".
Так, согласно статье 142 Уголовного кодекса "Нарушение равноправия людей в зависимости от их расы, цвета кожи, языка, пола, отношения к религии, вероисповедания, политических или иных взглядов, национальной, этнической, социальной, сословной принадлежности либо принадлежности к общественному объединению, происхождения, места жительства или имущественного положения, существенным образом ущемляющее права человека, наказывается штрафом или исправительными работами на срок до одного года либо лишением свободы на срок до двух лет".
Azhari se enfrenta a una multa por su reportaje.
За репортаж Азхари грозит штраф.
Para ser eficaz, ese enfoque también requeriría que los aseguradores contra responsabilidad civil no incluyeran el pago de multas en el alcance de sus coberturas de seguro.
Чтобы быть эффективным, такой подход должен требовать также, чтобы страхователи ответственности третьих сторон не включали выплаты финансовых санкций в объем страховой ответственности.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении multa в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.