Что означает négligeable в французский?
Что означает слово négligeable в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию négligeable в французский.
Слово négligeable в французский означает ничтожный, незначительный, пренебрежимый. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова négligeable
ничтожныйadjective (незначительный) Les viols se poursuivront aussi longtemps que leurs conséquences seront négligeables. Изнасилования будут продолжаться до тех пор, пока их последствия будут ничтожными. |
незначительныйnoun Les dommages causés par l’inondation étaient négligeables. Ущерб от наводнения был незначительным. |
пренебрежимыйadjectivemasculine |
Посмотреть больше примеров
En outre, il est difficile de mesurer le caractère négligeable du volume de l’alimentation du fait de la diversité des aquifères. Кроме того, вследствие разнообразия водоносных горизонтов будет затруднительно измерять "ничтожность" объема водной подпитки. |
Et la majorité qu’il avait obtenue aux dernières élections était négligeable, de l’ordre de 50 %. На последних выборах он победил лишь благодаря незначительному перевесу – голосов пятьдесят, не больше. |
Ce type de coopération pourrait apporter une valeur ajoutée non négligeable aux travaux du Groupe spécial et ainsi permettre de trouver plus facilement des projets d'équipement susceptibles d'intéresser les institutions financières internationales qui travaillent avec la CEE Такого рода сотрудничество могло бы позволить существенно повысить ценность работы Группы и обеспечить более значительные возможности для нахождения инвестиционных проектов, привлекательных для международных финансовых учреждений, работающих с ЕЭК ООН |
L'activité du territoire de Primorié pour la construction d'usines d'assemblage de moissonneuses-batteuses biélorusses à Vladivostok n'est pas non plus négligeable. Отмечу и деятельность Приморского края по созданию сборочных производств белорусских комбайнов во Владивостоке. |
Les garanties minimales de l’État en matière de rémunération du travail jouent un rôle non négligeable dans la protection des intérêts des travailleurs peu rémunérés. Для защиты интересов низкооплачиваемых работников немаловажную роль играют государственные минимальные гарантии в области оплаты труда. |
Le programme a aussi joué un rôle non négligeable en aidant les pouvoirs publics à répondre aux objectifs de réconciliation nationale et de reconstruction. Эта программа сыграла также существенную роль в достижении правительством целей национального примирения и реконструкции. |
Le Comité consultatif note qu'au paragraphe # de son rapport ( # ), le Secrétaire général indique que dans la mesure où les fonctionnaires pouvant être touchés par une modification de l'âge réglementaire de la cessation de service ne représente qu'une petite partie de l'effectif total, « les incidences d'une modification de l'âge réglementaire de la cessation de service de fonctionnaires nommés avant le # er janvier # seraient négligeables au regard de la pyramide des âges de l'Organisation, de la répartition géographique, de l'équilibre entre hommes et femmes et des possibilités d'évolution des carrières » Консультативный комитет принимает к сведению заявление, содержащееся в пункте # доклада Генерального секретаря ( # ), о том, что, поскольку сотрудники, которые могут быть затронуты изменением обязательного возраста прекращения службы, составляют небольшую долю от общей численности персонала, «последствия изменения обязательного возраста прекращения службы для сотрудников, назначенных на службу до # января # года, будут минимальными с точки зрения возрастного состава сотрудников Организации, географического распределения, соотношения мужчин и женщин и возможностей развития карьеры» |
Les experts ont noté aussi que la production et le commerce mondiaux d'armes représentaient dans nombre de pays un élément non négligeable pour l'économie et l'emploi Эксперты отметили также, что мировое производство оружия и торговля им значительно способствуют развитию экономики и обеспечению занятости в ряде стран |
La production de blé était tombée à des niveaux négligeables au début des années # en raison de la concurrence des dons reçus dans le cadre de l'aide alimentaire В начале # х годов в результате конкуренции со стороны поставляемой в страну сельскохозяйственной продукции в виде продовольственной помощи производство в Боливии пшеницы сократилось до очень низкого уровня |
Par exemple, l’aquaculture méditerranéenne, qui est une industrie importante et dynamique et joue un rôle social et économique non négligeable dans la région, a crû considérablement ces dernières années. Аквакультуры Средиземноморья, например, которая представляет собой крупную и динамичную отрасль и играет важную социальную и экономическую роль в регионе, существенно выросла в последние годы. |
Le Centre a continué de contribuer aux initiatives et aux processus de paix en Afrique et a apporté un soutien non négligeable aux efforts déployés en vue de renforcer les mesures et institutions dans ce domaine Центр продолжал содействовать осуществлению усилий по обеспечению мирных инициатив и мирных процессов в Африке и обеспечивал существенную поддержку таких усилий, нацеленных на укрепление мер и учреждений в этой области |
La transition ayant bien progressé, l’axe d’intervention du processus «Un environnement pour l’Europe» est en train de passer de l’assistance de l’Ouest à l’Est à l’élaboration conjointe des politiques dans un contexte paneuropéen, produisant ainsi un nombre non négligeable de conventions et de stratégies paneuropéennes. По мере достижения прогресса в ходе переходного периода основное внимание в рамках процесса "Окружающая среда для Европы" начинает уделяться уже не помощи в направлении Запад-Восток, а совместной выработке политики в общеевропейском контексте, приводящей к принятию важных конвенций и общеевропейских стратегий. |
Le PPD a également obtenu une majorité non négligeable au Sénat où il a remporté 19 sièges contre 8 au PNP et un seul au PIP. НДП получила значительное большинство в сенате, в котором она имеет 19 мест, у НПП — 8 мест, а у ППН — 1 место. |
Son organisation et ses activités ont un impact non négligeable sur l'ensemble des activités du Tribunal en général Его организация и функционирование оказывают чрезвычайно большое воздействие на деятельность Трибунала в целом |
Il ne se ralliait pas non plus à la plupart des suggestions spécifiques présentées dans le rapport, concernant notamment le relèvement des seuils déterminant la marge de dumping de minimis et le volume négligeable des importations, le relèvement du seuil de 20 % retenu pour l’exclusion des ventes à des prix inférieurs aux coûts de production dans le calcul de la valeur normale, et la possibilité de rendre obligatoire la règle du droit inférieur. Он выразил также несогласие с большинством содержащихся в докладе конкретных рекомендаций, в том числе с рекомендациями повысить минимальный и пренебрегаемый пороговые уровни, повысить 20-процентный пороговый уровень продаж ниже себестоимости, исключаемых при расчете нормальной стоимости, а также сделать обязательным правило меньшей пошлины. |
À cause de la cupidité, la vie humaine est devenue quantité négligeable Из-за корыстолюбия человеческая жизнь теперь ни во что не ставится |
L'accumulation des HAP dans le sol est négligeable Размеры аккумуляции ПАУ в почве незначительны |
Les données susmentionnées ont des incidences non négligeables sur la politique nationale ainsi que sur la structure et le développement des services publics, en particulier dans des secteurs comme la santé et l'éducation Эти данные серьезно влияют на национальную политику, а также на формирование и развитие государственных служб, особенно в таких областях, как образование и здравоохранение |
Par conséquent, l'UNOPS estimait que l'incidence globale des divergences qui existaient entre la méthode de constatation des recettes indiquée dans les normes comptables du système des Nations Unies et celle prescrite par les normes IPSAS était probablement négligeable Поэтому ЮНОПС считает, что общие последствия наличия различий между методом учета поступлений, предписываемым Стандартами учета системы Организации Объединенных Наций, и методом, предусматриваемым МСУГС, скорее всего являются несущественными |
Dans le cadre de ce marché, qui devait s’étendre sur 40 ans, le tarif de l’eau a immédiatement augmenté, passant d’un niveau négligeable de l’avis général à environ 20 % du revenu mensuel d’un ménage. По условиям соглашения, срок действия которого был рассчитан на 40 лет, тарифы водоснабжения незамедлительно возросли от приемлемых незначительных ставок до размеров, составляющих примерно 20% ежемесячного дохода семей. |
De plus, dans les pays très peuplés où le sous-emploi ou le chômage sont élevés, l'émigration, même lorsqu'elle se produit massivement, n'aura peut-être que des effets négligeables sur le chômage ou les salaires (Organisation des Nations Unies В странах с большой численностью населения и высоким уровнем безработицы или неполной занятости воздействия даже высоких показателей эмиграции на уровень безработицы или заработной платы может быть весьма ограниченным (Организация Объединенных Наций # год |
Les points de franchissement des frontières constituent aussi des goulets d'étranglement non négligeables, en raison de leur encombrement Узкие места с существенными заторами возникают также в пунктах пересечения границ |
Une part non négligeable des montants alloués au titre du budget approuvé n’a toujours pas été dépensée (1 289 663 dollars). Значительная доля утвержденного бюджета остается неизрасходованной (1 289 663 долл. США). |
LES ÉCARTS ENTRE SÉRIES CHAÎNÉES ET SÉRIES À PRIX CONSTANTS, BIEN QUE SOUVENT MODESTES, NE SONT PAS NÉGLIGEABLES РАСХОЖДЕНИЯ МЕЖДУ ЦЕПНЫМИ РЯДАМИ ДИНАМИКИ И РЯДАМИ ДИНАМИКИ В ПОСТОЯННЫХ ЦЕНАХ ХАРАКТЕРИЗУЮТСЯ В БОЛЬШИНСТВЕ СЛУЧАЕВ ХОТЯ И СКРОМНЫМИ, НО ЗАСЛУЖИВАЮЩИМИ ВНИМАНИЯ ВЕЛИЧИНАМИ |
Clinton Foundation et d’autres contribuent également de façon non négligeable au financement de ces programmes et à l’appui technique. Клинтона и другие, также вносят значительный вклад в финансирование борьбы с ВИЧ и оказание технической поддержки. |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении négligeable в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова négligeable
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.