Что означает neoplasia в испанский?

Что означает слово neoplasia в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию neoplasia в испанский.

Слово neoplasia в испанский означает неоплазия. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова neoplasia

неоплазия

noun (masa anormal de tejido como resultado del crecimiento o division celular)

Las neoplasias fueron la segunda causa de muerte en 2002, seguidas de las denominadas causas externas.
Второй по значимости причиной смертности в 2002 году была неоплазия, за которой следовали так называемые внешние причины.

Посмотреть больше примеров

Mientras que las afecciones del sistema circulatorio son más frecuentes en las mujeres que en los hombres (un 56,27% del total de muertes en 2012), las neoplasias malignas afectan más a los hombres que a las mujeres (un 59,66% del total de muertes en 2012), sin que se observen diferencias en el caso de las afecciones del sistema respiratorio (cuadro 29).
Если сердечно-сосудистые заболевания затрагивают женщин в большей степени, чем мужчин (56,27% от общего числа смертей женщин в 2012 году), то среди мужчин преобладают злокачественные новообразования (59,66% от общего числа смертей в 2012 году), а показатели смертности от заболеваний органов дыхания распределяются поровну (таблица 29).
En # las principales causas de muerte no diferían mucho entre mujeres y hombres del mismo grupo de edad: eran las enfermedades del aparato circulatorio ( # %), las neoplasias ( # %), las enfermedades de las vías respiratorias ( # %), las lesiones y las intoxicaciones ( # %) y las enfermedades del sistema digestivo ( # %
Главные причины смертности среди женщин с разбивкой по возрастным группам в # году не многим отличались от главных причин смертности среди мужчин и включали заболевания сердечно-сосудистой системы ( # процента), новообразования ( # процента), заболевания органов дыхания ( # процента), увечья и отравления ( # процента), а также заболевания пищеварительной системы ( # процента
Por consiguiente, se produjo una incidencia mayor del VHB y VHC con complicaciones para los pacientes, tales como cirrosis, fibrosis y neoplasias del hígado.
Это привело к увеличению числа случаев инфицирования пациентов вирусами гепатита В и гепатита С с соответствующими осложнениями для их здоровья, и случаев цирроза, фиброза и опухолей печени.
d) El número de enfermos con neoplasias cancerosas es de # por cada # habitantes
d) количество больных злокачественными новообразованиями составляют # на # тыс. населения
En los últimos 26 años, las neoplasias malignas han sido la segunda causa de defunción en todos los grupos de edad.
За последние 26 лет злокачественные опухоли стали второй главной причиной смерти во всех возрастных группах.
En los fallecimientos de las mujeres corresponde una parte considerable a las enfermedades cardiovasculares (el 57,8% del número total de mujeres fallecidas en 2009) y las neoplasias (el 11,5%).
В смертности женщин значительную долю занимают болезни системы кровообращения (57,8 процента от общего числа умерших женщин в 2009 году) и новообразования (11,5 процента).
El Grupo II comprende las enfermedades no transmisibles: neoplasias (cáncer); enfermedades cardiovasculares, respiratorias y digestivas; enfermedades del aparato genitourinario; enfermedades osteomusculares, de la piel y bucodentales; diabetes, trastornos nutricionales y endocrinos, trastornos neuropsiquiátricos y de los órganos sensoriales y malformaciones congénitas.
Группа II охватывает неинфекционные заболевания, а именно: новообразования (рак); сердечно-сосудистые, респираторные заболевания и болезни пищеварительного тракта; заболевания мочеполовой системы; мышечно-скелетные, кожные заболевания и болезни полости рта; диабет, нарушения питания и эндокринные нарушения, психоневрологические нарушения и нарушения органов чувств, равно как и врожденные аномалии.
La consejera médica señaló que la principal causa de discapacidad seguía siendo psiquiátrica (43%) que, combinada con las siguientes cuatro categorías de diagnóstico, representaba más del 80% de los nuevos casos de discapacidad: neurológica (15%); ortopédica (11%); neoplasias (11%); y cardiovascular (4%).
Врач-консультант отметила, что главной причиной потери трудоспособности по-прежнему являются психоневрологические заболевания (43 процента), которые вызывают свыше 80 процентов всех новых случаев потери трудоспособности наряду с заболеваниями, относящимися к следующим четырем диагностическим категориям: неврологические заболевания (15 процентов), ортопедические заболевания (11 процентов), новообразования (11 процентов) и заболевания сердечно-сосудистой системы (4 процента).
� En el contexto del Reino Unido, las principales enfermedades no transmisibles son: las neoplasias (cánceres/tumores); las enfermedades coronarias, las enfermedades cardiovasculares y la diabetes.
� В Соединенном Королевстве основными неинфекционными болезнями являются: новообразования (рак/опухоли); ишемическая болезнь; сердечно-сосудистые болезни и диабет.
Estrategia Nacional de Lucha contra las Neoplasias Malignas de la Glándula Mamaria y el Cuello de Útero en Turkmenistán;
Стратегия борьбы против злокачественных новообразований молочных желез и шейки матки в Туркменистане;
En cuanto a la distribución por sexo, hubo más casos de mujeres que de hombres en los trastornos psiquiátricos (52 de 74) y las neoplasias (16 de 20).
Что касается соотношения мужчин и женщин, то число женщин существенно превышает число мужчин в случаях психических заболеваний (52 женщины из 74 человек) и новообразований (16 женщин из 20 человек).
Neoplasia maligna
Злокачественная опухоль
Entre las causas de la mortalidad ocupan el primer lugar las enfermedades del sistema cardiovascular (les corresponde el 58,5% de las mujeres y el 47,3% de los hombres), en el segundo lugar, tanto en mujeres como en hombres, las enfermedades de las vías respiratorias (el 11,1 y 12%, respectivamente, de los fallecidos), en el tercer lugar entre las mujeres están las neoplasias (7,3% de todas las mujeres fallecidas) y entre los hombres, los accidentes, las intoxicaciones y los traumatismos (11,2% de todos los hombres fallecidos).
В структуре причин смерти первое место занимают болезни системы кровообращения (на их долю приходится 58,5% женщин и 47,3% мужчин), на втором месте – у женщин и мужчин – болезни органов дыхания (соответственно 11,1% и 12% умерших), на третьем месте у женщин – новообразования (7,3% всех умерших женщин), у мужчин несчастные случаи, отравления и травмы (11,2% всех умерших мужчин).
Un análisis detallado por categoría de diagnóstico indicaba que las neoplasias, los traumatismos y las enfermedades cardiovasculares eran las principales causas de muerte.
Подробный анализ в разбивке по диагностическим категориям показывает, что основными причинами смертности являются новообразования, травмы и сердечно-сосудистые заболевания.
Existe una relación estadísticamente significativa entre la exposición al PFOS y el cáncer de vejiga, y al parecer, hay un mayor riesgo de neoplasias del sistema reproductor masculino, cáncer y tumores benignos en general, y neoplasias del tubo digestivo.
Оценка также позволила установить, что существует статистически значимая связь между воздействием ПФОС и возникновением рака мочевого пузыря и что вероятен повышенный риск возникновения новообразований в репродуктивных органах у мужчин, раковых заболеваний общей категории и доброкачественных опухолей и новообразований в желудочно-кишечном тракте.
También en el # se informó al Comité de Expertas sobre la implementación del Programa de Acción para la Prevención y el Control del Cáncer Mamario, con el propósito de disminuir el ritmo de crecimiento de la mortalidad por este tipo de neoplasia entre las mujeres mexicanas
Планирование размера семьи представляет собой один из важнейших компонентов деятельности по обеспечению репродуктивного здоровья в рамках Национальной системы здравоохранения
«El cáncer de piel está aumentando en todo el mundo porque mucha gente lo sigue considerando como una enfermedad bastante benigna, poco más que una simple molestia», dice el doctor Hayes Gladstone, director de Cirugía Dermatológica en la Universidad de Stanford, en los Estados Unidos de América. «Además, muchas asociaciones nacionales contra el cáncer, entre ellas la Sociedad Estadounidense de Lucha contra el Cáncer, han optado por concentrar sus esfuerzos y sus limitados recursos en neoplasias malignas que causan una tasa de mortalidad general mayor, como el cáncer de mama y el de colon.»
"Заболеваемость раком кожи растет во всем мире, потому что многие люди до сих пор считают его достаточно доброкачественным состоянием, чуть ли не просто неудобством, - говорит д-р Хэйс Глэдстоун (Hayes Gladstone), директор отделения дерматологической хирургии, Стэнфордский университет, Соединенные Штаты Америки. - И многие национальные онкологические общества, включая Американское онкологическое общество, предпочли направить свои усилия и ограниченные ресурсы на борьбу с такими видами рака, которые повсеместно имеют более высокую смертность, такие как рак молочной железы и рак толстой кишки".
En el año # la mayoría de las muertes tempranas en la República de Croacia fue causada por neoplasias (tumores), cardiopatías o enfermedades cardiovasculares y lesiones
В # году наибольшие показатели ГЖКИ в Республике Хорватии приходились на новообразования (опухоли), сердечные и сердечно-сосудистые заболевания и увечья
El número de enfermos con neoplasias cancerosas es de 1.496,9 por cada 100.000 habitantes.
количество больных злокачественными новообразованиями составляют 1 496,9 на 100 тыс. населения.
Zlocudna novotvorina dojke - Neoplasias malignas de la mama
Злокачественные опухоли груди
La morbilidad de los niños tiende a aumentar, sobre todo a causa de las neoplasias (en 1,8 veces), las anomalías congénitas del desarrollo (en un 18%), las enfermedades neurológicas (en un 14%), a la par que se reducen las enfermedades infecciosas (en un 20%) y del sistema óseo y muscular (en un 16%).
Заболеваемость детей имеет тенденцию к росту, особенно за счет новообразований (в 1,8 раза), врожденных аномалий развития (на 18 %), болезней нервной системы (на 14 %) на фоне снижения инфекционной заболеваемости (на 20 %), болезней костно-мышечной системы (на 16 %).
Resultan particularmente preocupante las neoplasias malignas inducidas por la radiación.
Злокачественные образования, вызываемые облучением, вызывают особую озабоченность.
Las afecciones del sistema circulatorio fueron, junto con las neoplasias malignas, la causa de más de 50% de las muertes registradas en 2004.
В 2004 году свыше 50 процентов смертей было вызвано заболеваниями сердечно-сосудистой системы, а также злокачественными новообразованиями.
Neoplasias malignas
Злокачественные опухоли
Puede que sea hematoma o neoplasia.
Похоже на гематому, но это может быть и опухоль.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении neoplasia в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.