Что означает noveno в испанский?
Что означает слово noveno в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию noveno в испанский.
Слово noveno в испанский означает девятый, 9-ый. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова noveno
девятыйadjective Dime el nombre del noveno mes. Скажите, пожалуйста, как называется девятый месяц. |
9-ыйadjective Logramos llegar al noveno piso pero no tenemos mucho tiempo. Мы поднялись на 9-ый этаж, но у нас не так уж много времени. |
Посмотреть больше примеров
Tema 3 b) – Credenciales de los representantes en el quincuagésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General – Informe de la Comisión de Verificación de Poderes [A C E F I R] Пункт 3(b) повестки дня — Полномочия представителей на пятьдесят девятой сессии Генеральной Ассамблеи — Доклад Комитета по проверке полномочий [А Ар И К Р Ф] |
Informe del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques acerca de su noveno período de sesiones y programa provisional de su 10o período de sesiones Доклад Форума Организации Объединенных Наций по лесам о работе его девятой сессии и предварительная повестка дня его десятой сессии |
La Asamblea General, en la sección III de su resolución 58/272, de 23 de diciembre de 2003, pidió al Secretario General que le informara, en la parte principal de su quincuagésimo noveno período de sesiones, de la necesidad de seguir otorgando una subvención al Instituto de las Naciones Unidas de Investigación sobre el Desarme (UNIDIR) con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas, teniendo en cuenta los informes anteriores y las decisiones pertinentes sobre las subvenciones. В разделе III своей резолюции 58/272 от 23 декабря 2003 года Генеральная Ассамблея просила Генерального секретаря представить в ходе основной части ее пятьдесят девятой сессии доклад о том, сохраняется ли необходимость выделения субсидии Институту Организации Объединенных Наций по исследованию проблем разоружения (ЮНИДИР) с учетом предыдущих докладов и любых соответствующих решений по вопросу о выделении субсидий. |
Pide también al Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico que inicie un programa de trabajo destinado a elaborar y recomendar modalidades y procedimientos para aplicar el concepto de la adicionalidad, con vistas a remitir un proyecto de decisión sobre este asunto a la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Protocolo de Kyoto para que lo apruebe en su noveno período de sesiones; также просит Вспомогательный орган для консультирования по научным и техническим аспектам начать программу работы для разработки и рекомендации условий и процедур применения концепции дополнительного характера в целях препровождения проекта решения по этому вопросу Конференции Сторон, действующей в качестве совещания Сторон Киотского протокола, для его принятия на ее девятой сессии; |
En su decisión VIII/12, adoptada en su octava reunión, la Conferencia de las Partes encargó al Grupo de Trabajo de composición abierta que en su sexto período de sesiones comenzara a elaborar un plan de actividades, que se sometería al examen de la Conferencia de las Partes en su novena reunión, sobre el manejo ambientalmente racional de los desechos eléctricos y electrónicos; pidió a la secretaría que diera comienzo a esa labor y a otras actividades mencionadas en la decisión; y alentó firmemente a las Partes a que desarrollasen otras asociaciones estratégicas destinadas a la cuestión de los desechos eléctricos y electrónicos. Своим решением VIII/2, принятым на восьмом совещании, Конференция Сторон поручила Рабочей группе открытого состава, начиная с ее шестой сессии, разрабатывать план работы для рассмотрения Конференцией Сторон на ее девятом совещании относительно экологически обоснованного регулирования электротехнических и электронных отходов («э‐отходов»); просила секретариат начать работу по этому и другим мероприятиям, упомянутым в данном решении; и решительно призвала Стороны и далее развивать стратегические партнерские связи, направленные на э-отходы. |
Supuestamente todos viven en un apartamento de la novena planta. Похоже, все живут в квартире на девятом этаже. |
Pide a la secretaría que publique las observaciones recibidas de conformidad con el párrafo # supra, en su sitio web y, según proceda, las transmita a la Conferencia de las Partes para su examen en su novena reunión просит секретариат разместить замечания, полученные в соответствии с пунктом # выше, на веб-сайте, и соответственно препроводить их Конференции Сторон для рассмотрения на ее девятом совещании |
La aplicación de esta resolución se está examinando con gran atención en el marco de la Junta de los Jefes Ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación y los resultados del examen se comunicarán a la Asamblea General en su quincuagésimo noveno período de sesiones. Ход осуществления этой резолюции активно рассматривается в рамках КСР, и о результатах работы будет доложено Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят девятой сессии. |
Tras subrayar la importancia de la participación de las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales en el proceso de la Convención, el Presidente dio la bienvenida a la Conferencia en su noveno período de sesiones a las organizaciones recién admitidas y las invitó a que participaran activamente. Подчеркнув важное значение участия межправительственных и неправительственных организаций в процессе Конвенции, Председатель приветствовал организации, допущенные на девятую сессию Конференции, и призвал их играть активную роль в процессе Конвенции. |
La Asamblea General prosiguió el examen del subtema en sus períodos de sesiones quincuagésimo noveno y sexagésimo (resoluciones # y Генеральная Ассамблея продолжила рассмотрение этого подпункта на пятьдесят девятой и шестидесятой сессиях (резолюции # и |
La novena Conferencia de las Partes encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares se celebrará en Nueva York del 27 de abril al 22 de mayo de 2015 en un contexto político y de seguridad internacional marcado básicamente por los siguientes factores: Девятая Конференция участников Договора о нераспространении ядерного оружия по рассмотрению действия Договора, которая состоится в Нью‐Йорке 27 апреля — 22 мая 2015 года, будет проходить в такой международной политической обстановке и обстановке в плане безопасности в мире, для которых характерны следующие моменты: |
En el noveno párrafo del preámbulo (que pasa, ahora, a ser el décimo), se sustituyó la oración “participe efectivamente en los procesos de adopción de decisiones y formulación de políticas” por la oración “goce de independencia económica”; в девятом пункте преамбулы (теперь десятом) слова «и их эффективного участия в процессах принятия решений и выработки политики» были заменены словами «и их экономической независимости»; |
El noveno período de sesiones del Grupo Intergubernamental de Expertos en Derecho y Política de la Competencia (Ginebra # a # de julio de # ) ofreció a la UNCTAD un marco para realizar el examen voluntario entre homólogos de la legislación y la política de la competencia de Costa Rica Девятая сессия Межправительственной группы экспертов по законодательству и политике конкуренции (Женева # июля # года) дала ЮНКТАД возможность проведения добровольной экспертной оценки законодательства и политики конкуренции Коста-Рики |
A ese respecto, la Conferencia tendrá ante sí una nota de la Secretaría que contiene en su anexo el informe final sobre la labor del Grupo de Trabajo conjunto sobre la mejora de la cooperación y coordinación entre el Convenio de Basilea sobre el control de los movimientos transfronterizos de los desechos peligrosos y su eliminación, el Convenio de Rotterdam sobre el procedimiento de consentimiento fundamentado previo aplicable a ciertos plaguicidas y productos químicos peligrosos objeto de comercio internacional y el Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes, junto con un resumen del examen de ese informe por las conferencias de las Partes en el Convenio de Basilea y el Convenio de Rotterdam en sus reuniones novena y cuarta respectivamente ( # ) y por la Conferencia de las Partes en el Convenio de Estocolmo en su cuarta reunión ( # dd Что касается этого аспекта, Конференции будет представлена записка секретариата, в приложении к которой содержится итоговый доклад о работе Специальной совместной рабочей группы по улучшению сотрудничества и координации между Базельской конвенцией о контроле за трансграничной перевозкой опасных отходов и их удалением, Роттердамской конвенцией о процедуре предварительного обоснованного согласия в отношении отдельных опасных химических веществ и пестицидов в международной торговле и Стокгольмской конвенцией о стойких органических загрязнителях, а также резюме рассмотрения этого доклада конференциями Сторон Базельской и Роттердамской конвенций на их девятом и четвертом совещаниях, соответственно ( # ), и Конференцией Сторон Стокгольмской конвенции на ее четвертом совещании ( # dd |
El quincuagésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General parecería el foro adecuado para iniciar esos debates en las Naciones Unidas, a fin de comenzar a crear consenso sobre algunas decisiones que podrían acordarse durante la celebración del próximo diálogo de alto nivel sobre la financiación para el desarrollo y la sesión plenaria de alto nivel de la Asamblea General prevista para el otoño de Считается, что пятьдесят девятая сессия Генеральной Ассамблеи является подходящим форумом для начала такого обсуждения в рамках Организации Объединенных Наций с целью формирования консенсуса для подготовки решений, которые могут быть приняты в ходе следующего Диалога высокого уровня по вопросам финансирования развития и «основного мероприятия» Генеральной Ассамблеи, запланированного на осень # года |
En la novena sesión, celebrada el 24 de octubre, el representante de Sudáfrica, coordinador de las consultas oficiosas celebradas sobre esta cuestión, presentó, en nombre del Presidente, un proyecto de resolución titulado “Prácticas de contratación externas” (A/C.5/58/L.4). На 9‐м заседании 24 октября представитель Южной Африки в качестве координатора неофициальных консультаций по этому вопросу внес от имени Председателя проект резолюции, озаглавленный «Практика предоставления внешних подрядов» (A/C.5/58/L.4). |
Decide incluir en el programa provisional de su quincuagésimo noveno período de sesiones el subtema titulado “Protección del clima mundial para las generaciones presentes y futuras” постановляет включить в предварительную повестку дня своей пятьдесят девятой сессии подпункт, озаглавленный «Охрана глобального климата в интересах нынешнего и будущих поколений человечества» |
Por lo tanto, lo que hagamos en ese sentido durante el quincuagésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General será crucial Поэтому решения, принятые нами по этим вопросам на пятьдесят девятой сессии Генеральной Ассамблеи, будут иметь принципиальное значение |
Además, la patrulla civil del noveno distrito pasó por aquí tres cuartos de hora antes del atraco. Патрульные в штатском из девятого округа были там за четверть часа до того, как это произошло. |
Decide convocar grupos de estudio oficiosos, con la participación de múltiples interesados, para examinar cuestiones como el establecimiento de un centro de información para la difusión de información y la promoción de los países en desarrollo a fin de mejorar la corriente de inversiones extranjeras directas a esos países y formular recomendaciones al respecto a la Asamblea General en su quincuagésimo noveno período de sesiones постановляет создать неофициальные исследовательские группы с участием большого числа заинтересованных сторон для проведения изучения и представления Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят девятой сессии рекомендаций по таким вопросам, как создание центра анализа и сбора данных для распространения информации и оказания информационной поддержки развивающимся странам в целях расширения притока прямых иностранных инвестиций в развивающиеся страны |
El tema titulado “Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de ciertas armas convencionales que puedan considerarse excesivamente nocivas o de efectos indiscriminados” se incluyó en el programa provisional del quincuagésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General de conformidad con la resolución de la Asamblea # de # de diciembre de Пункт, озаглавленный «Конвенция о запрещении или ограничении применения конкретных видов обычного оружия, которые могут считаться наносящими чрезмерные повреждения или имеющими неизбирательное действие», был включен в предварительную повестку дня пятьдесят девятой сессии Генеральной Ассамблеи в соответствии с резолюцией # Ассамблеи от # декабря # года |
En el documento del Coordinador presentado en la novena reunión del Grupo se utilizó una versión ligeramente modificada de la propuesta de Irlanda. В ходе девятого совещания ГПЭ по КОО в документе Координатора была использована слегка модифицированная версия ирландского предложения. |
Había celebrado la 12a reunión de su Consejo de Administración el 27 de abril de 2007 y la novena reunión de su Comité de Asesoramiento Técnico el 25 de abril de 2007. Двенадцатое заседание Совета управляющих Центра состоялось 27 апреля 2007 года, а 25 апреля 2007 года состоялось девятое заседание его Технического консультативного комитета. |
Al mismo tiempo, permítaseme felicitar al Sr. Jean Ping, del Gabón, Presidente de la Asamblea General en su quincuagésimo noveno período de sesiones por su excelente labor Я также хотела бы выразить признательность Председателю Генеральной Ассамблеи на ее пятьдесят девятой сессии г-ну Жану Пингу, Габон, за отличную работу |
En su decimocuarto período de sesiones, la Asamblea General creó un órgano permanente, la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos (resolución # (XIV)), cuya composición original de # miembros se amplió finalmente a # en el cuadragésimo noveno período de sesiones (resoluciones # (XVI) # (XXVIII) # y На своей четырнадцатой сессии Генеральная Ассамблея учредила постоянный орган- Комитет по использованию космического пространства в мирных целях (резолюция # (XIV)), первоначальный состав которого с # членов был расширен впоследствии на сорок девятой сессии до # (резолюции # (XVI) # (XXVIII) # и |
Давайте выучим испанский
Теперь, когда вы знаете больше о значении noveno в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.
Связанные слова noveno
Обновлены слова испанский
Знаете ли вы о испанский
Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.