Что означает ocio в испанский?

Что означает слово ocio в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию ocio в испанский.

Слово ocio в испанский означает свободное время, досуг, безделье. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова ocio

свободное время

nounneuter (перерыв между необходимыми занятиями)

En su tiempo libre, disfrutan de las variadas actividades de ocio que ofrecen nuestros programas.
В свободное время они наслаждаются разными видами отдыха, которые являются частью наших программ.

досуг

nounmasculine

Religiosidad y participación en actividades de ocio organizadas y ayuda en situaciones de crisis.
религиозность и участие в организованном досуге, а также помощь в кризисных ситуациях.

безделье

noun

En el ocio que viene con la paz veo que el chisme crió su propio mal.
Я вижу, что безделье, пришедшее с миром, порождает злую молву.

Посмотреть больше примеров

Muchos servicios no se pueden mecanizar o importar fácilmente –a la gente mayor no la pueden cuidar robots o desde el exterior-, mientras que las personas cada vez más le pagan a otros para que realicen tareas que alguna vez ellas mismas hicieron, liberando su propio tiempo para un trabajo más productivo o para el ocio.
Многие услуги не могут быть без труда механизированы или импортированы – о стариках не могут заботиться роботы или кто-то из-за границы – пока люди продолжают платить другим за выполнение задач, которые они когда-то делали самостоятельно, освобождая тем самым свое собственное время для более производительной работы или досуга.
Ello se debe no solo a sus altos niveles de ingresos por habitante sino también al acceso a la enseñanza, el ocio y la atención sanitaria, y a una elevada esperanza de vida en la mayoría de las economías avanzadas de la región, en particular las escandinavas.
Это объясняется не только высоким уровнем доходов на душу населения в этих странах, но и доступом к образованию, возможностям для досуга и здравоохранению, а также высокой продолжительностью жизни в большинстве стран ЕЭК с развитой экономикой, особенно в скандинавских странах.
Pero Joe no estaba enamorado, carecía de las responsabilidades del amor y podía pasearse por el país del ocio.
Но Джо ведь не был влюблен и не нес на себе той ответственности, которую налагает любовь.
- Ya he tenido demasiado ocio, César, ése ha sido mi mayor problema.
— Цезарь, у меня было слишком много свободного времени, и это было моей самой большой бедой.
Es preciso incluir la formación para las actividades recreativas, el ocio y el juego para los niños con discapacidad en edad escolar.
Детей-инвалидов школьного возраста необходимо подготавливать для участия в развлекательных мероприятиях, играх и проведении досуга.
A veces, cuando este ocio forzoso le aburría demasiado, pasaba a ejercicios de «matemática superior».
Порой, когда его одолевала скука из-за этой «сидячей» жизни, он забирался в область «высшей математики» наблюдательности
Se establecen bibliotecas en los centros, se lleva a cabo la reintegración social de los niños y se crean las condiciones para que dispongan de un tiempo de ocio y esparcimiento efectivo y reciben el máximo apoyo para regresar con sus familias biológicas.
В учреждениях открыты библиотеки, ведется работа по социальной реинтеграции детей, создаются условия для организации полезного досуга и отдыха, учреждениям оказывается всемерная поддержка в деле возвращения детей в их родные семьи.
Tercero: Derecho de participación en las actividades de ocio y deportivas y en todos los ámbitos de la vida cultural
Право участвовать в мероприятиях, связанных с отдыхом, занятиях спортом и во всех областях культурной жизни
Las leyes de horarios máximos imponen ocio obligatorio y prohíben trabajar.
Законы о максимальной продолжительности рабочего времени насаждают безделье и запрещают труд.
La educación, la salud, la cultura, el tiempo de ocio, la práctica de la religión, el disfrute de los derechos humanos, la satisfacción emocional, así como el sentimiento de pertenencia a una comunidad, constituyen otras tantas dimensiones de la felicidad humana que pueden promoverse a bajo costo para el medio ambiente y con enormes dividendos en lo social.
Образование, здоровье, культура, досуг, религиозная практика, осуществление всех прав человека, эмоциональная наполненность жизни, а также чувство принадлежности к сообществу — все эти аспекты являются составляющими счастья человека, и их реализация не создает большой нагрузки на окружающую среду и приносит огромные социальные преимущества.
Por ejemplo, entre los elementos fundamentales del derecho al trabajo se encuentran un salario mínimo digno[footnoteRef:71], condiciones de trabajo seguras y saludables[footnoteRef:72], el descanso, el ocio y límites en los horarios de trabajo[footnoteRef:73], la libertad de fundar sindicatos y afiliarse a ellos, y la negociación colectiva.
Так, например, справедливое и удовлетворительное вознаграждение[footnoteRef:71], безопасность и гигиена труда[footnoteRef:72], отдых, досуг и разумное ограничение рабочего времени[footnoteRef:73], свобода создавать профсоюзы и вести коллективные переговоры являются ключевыми компонентами права на труд.
En la actualidad se está formulando un proyecto de organización del ocio estival
В настоящее время разрабатывается концепция организации летнего отдыха в стране
El texto constitucional, en su artículo # modificado por la Enmienda Constitucional No # de # de febrero de # proclama que “la educación, la salud, el trabajo, la vivienda, el ocio, la seguridad, la seguridad social, la protección de la maternidad y de la infancia, y la asistencia a los desfavorecidos son derechos sociales protegidos por la presente Constitución”
В статье # Конституции, с учетом поправки No # от # февраля # года, говорится, что "право на образование, здоровье, труд, жилье, досуг, безопасность, социальное обеспечение, защиту материнства и детства, пособие по безработице являются социальными правами, как это установлено Конституцией"
Y estaréis muy contentos de oír que mi editor me ha prometido la portada de la sección de vida y ocio, En la portada.
Вы будете рады узнать, что мой редактор предоставит первую полосу раздела " Быт и досуг ", перед разворотом.
En las proximidades del hotel, encontrará también un centro comercial y de ocio, además de conexiones de tranvía y taxis.
В непосредственной близости находятся торгово-развлекательный центр, автобусная и трамвайная остановки и стоянки такси.
Los sociólogos han dedicado muchos libros al tema del ocio y la diversión, y concuerdan en que el ocio es esencial tanto para la persona como para la sociedad.
Социологи посвятили много книг теме отдыха и развлечений, и они согласны с тем, что свободное время является неотъемлемым как для отдельно взятого человека, так и для общества.
Incluso en los países con ingresos altos, los agricultores urbanos contribuyen al abastecimiento de productos frescos y ecológicos, y la agricultura urbana ayuda a mantener los espacios verdes y ofrece una oportunidad para el ocio y las visitas a lugares de interés.
Даже в странах с высоким уровнем дохода городские фермеры играют заметную роль, поставляя на рынок свежую и выращенную без применения химических удобрений продукцию, способствуя озеленению городов и создавая новые рекреационные и достопримечательные места.
ocio fundador (aportación anual de categoría platino de # dólares anuales a la iniciativa) de la Iniciativa sobre el Ciclo de Vida, del PNUMA y la Sociedad de Toxicología y Química Ambientales, y socio participante del órgano rector del Grupo internacional sobre el ciclo de vida
годы: Один из основателей (платиновый уровень # долл. США в год для этой инициативы) «Жизненного цикла» Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП)/Общества экологической токсикологии и химии (СЕТАК) и один из членов руководящего органа Международной группы «Жизненного цикла»
Religiosidad y participación en actividades de ocio organizadas y ayuda en situaciones de crisis.
религиозность и участие в организованном досуге, а также помощь в кризисных ситуациях.
Son muy serios con sus ratos de ocio.
Они очень строги к своему досугу.
27 de febrero de 2015 | Ginebra - Unos 1100 millones de adolescentes y jóvenes corren el riesgo de sufrir pérdida de audición por el uso nocivo de aparatos de audio personales, como teléfonos inteligentes, y por la exposición a niveles sonoros dañinos en lugares de ocio ruidosos, como clubes nocturnos, bares y eventos deportivos, según la Organización Mundial de la Salud.
27 февраля 2015 г. ¦ ЖЕНЕВА - Согласно ВОЗ, около 1,1 миллиарда подростков и молодых взрослых рискуют потерять слух из-за небезопасного пользования личными аудиоустройствами, в том числе смартфонами, и воздействия звука травмирующей громкости на шумных развлекательных мероприятиях, например в ночных клубах, барах и на спортивным мероприятиях.
El ocio no era un pecado contra uno mismo o contra Dios, sino contra Mammón y contra Pierce Pierce.
Праздность — грех не против самого себя и Господа Бога, а против Маммоны и «Пирс-и-Пирса».
La limitación del tiempo libre puede consistir en la prohibición de visitar determinados lugares, el recurso a determinadas formas de ocio, en particular, relacionadas con la conducción del medios de transporte mecánicos, la limitación del tiempo que pasa fuera de casa después de una determinada hora, y de viajar a otras localidades sin el permiso de los organismos de interior.
Ограничение досуга может предусматривать запрет на посещение определенных мест, использование определенных форм досуга, в частности, связанных с управлением механическим транспортным средством, ограничение пребывания вне дома после определенного времени суток, выезда в другие местности без разрешения органов внутренних дел.
" La Sensación " está en la portada de la sección de artes y ocio, justamente lo que querías.
" Сексбомба " в разделах " искусство " и " досуг " в точности, как ты хотела
Había leído y releído el libro de Hal Vogel La industria de la cultura y el ocio: un análisis económico.
Я читал и перечитывал книгу Хала Вогеля «Экономика индустрии развлечений».

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении ocio в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.