Что означает ocultado в испанский?

Что означает слово ocultado в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию ocultado в испанский.

Слово ocultado в испанский означает скрытный, тайный, смешивание, потаённый, соединение. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова ocultado

скрытный

тайный

смешивание

потаённый

соединение

Посмотреть больше примеров

La Reunión también condenó el hecho de que el régimen iraquí anterior hubiese ocultado esos delitos por más de 10 años, lo que se considera una violación del derecho internacional humanitario.
Участники совещания также осудили сокрытие бывшим иракским режимом этих преступлений в течение более десяти лет, что считается нарушением норм международного гуманитарного права.
El sol ya se había ocultado cuando llegué al claro.
Солнце уже зашло, когда я выехал на лужайку.
XIII AL empezar este trabajo, no se me ha ocultado ni su magnitud ni sus dificultades.
ΧΠΙ Начиная этот труд, я не скрываю от себя ни величия, ни трудностей его.
¿Era posible que el resto se hubiera ocultado entre las rocas esperando?
Может быть, остальные прятались в скалах, ожидая?
Todavía había cosas que su familia le había ocultado.
Оставались еще тайны, которые скрывала от него семья
En algunos regímenes de la insolvencia se permite destituir al representante en determinados supuestos como el de no haber cumplido con algún deber impuesto por el régimen de la insolvencia, o el de haber demostrado grave incompetencia o negligencia, así como el haber ocultado algún conflicto de intereses o el haber obrado ilícitamente, siendo además posible destituirle por razones menos graves como la de que el procedimiento en curso requiera cierta competencia o especialidad de la que carezca el representante nombrado
Согласно некоторым законам о несостоятельности разрешается отстранять управляющего в деле о несостоятельности при определенных обстоятельствах, к которым могут относиться случаи, когда управляющий в деле о несостоятельности нарушил или не исполнил свои юридические обязанности согласно законодательству о несостоятельности, когда он продемонстрировал явную некомпетентность или грубую небрежность, когда он не сообщил о коллизии интересов, когда он допустил противоправное поведение или же по менее серьезным причинам, например, когда производство требует особой или иной компетенции, которой назначенный управляющий не обладает
Espero que me perdone el que le haya ocultado la verdad.
Надеюсь, она простит меня за то, что я скрыла от нее правду.
Y menos después de que su abuela le hubiera ocultado algo tan serio como aquello.
Особенно после того, как выяснилось, что ее бабушка держала в тайне от нее такую информацию.
Lamento habértelo ocultado
Извини, что свалила это на тебя
Este sendero cruzaba a unos veinte metros del matorral tras el que nos habíamos ocultado nosotros.
Тропа проходила в двадцати ярдах от того места, где затаились мы.
No era de extrañar que las hubieran ocultado.
Неудивительно, что их прятали.
Este hijo, Dmitri, no ha ocultado a nadie su propósito de vengarse violentamente de su padre.
Этот сын, Дмитрий, не делал тайны из своего намерения сильно отомстить отцу.
Trent y Camaleón se subieron a él, y regresaron por el sendero hasta el lugar donde habían ocultado sus provisiones.
Хамелеон и Трент взобрались на спину Бинка и он проделал обратный путь туда, где были спрятаны их припасы.
Y ¿por qué había ocultado su fortuna?
И почему он скрывал свое богатство?
A lo mejor también habían ocultado otras cosas de Jason.
Может они скрывали другие вещи о Джейсоне тоже.
Intenté no enfadarme al pensar en todo lo que me había ocultado.
Я старалась не испытывать гнева при мысли о том, что она скрывала от меня.
Ahora no importa que sepa usted lo que quizá les hayamos ocultado, pero él... nosotros... llevamos una imprenta a bordo.
Ничего страшного, если и вы узнаете наш секрет: он — мы — везем с собой печатный станок.
En el caso de un refugiado reconocido que hubiera ocultado elementos esenciales con ocasión del examen de su solicitud de asilo (por ejemplo un “delito de terrorismo”) su estatuto de refugiado podrá ser revisado.
статус лица, признанного беженцем, которое сокрыло существенные обстоятельства в ходе рассмотрения его ходатайства о предоставлении убежища (такие, как «террористическое преступление»), может быть пересмотрен.
Dijo que se la había ocultado a Revan durante todos aquellos años porque temía lo que representaba.
Супруга прятала ее от Ревана все это время, потому что боялась ее.
Se debería respetar más el pudor con que la naturaleza se ha ocultado detrás de enigmas e inseguridades multicolores.
Следовало бы больше уважать стыд, с которым природа спряталась за загадками и пестрыми неизвестностями.
La valiente y loca criatura debía de haberse ocultado en el faetón y ahora planeaba hacer algo increíblemente estúpido.
Отважная авантюристка тайно забралась в коляску и теперь собиралась совершить несусветную глупость!
Cuando se acercaron al lugar donde se había ocultado, vieron el artefacto intencional y se detuvieron.
Подойдя вплотную к ее укрытию, они заметили мыслелет и остановились.
Los artículos 57 a 59 del reglamento garantizan que todos los presos sujetos al régimen de separación (salvo los que han sido separados de otros por haber ocultado objetos prohibidos) serán recluidos en celdas normales con las mismas instalaciones y objetos que los de los presos comunes, a menos que no sea posible y que el director autorice otra cosa.
В положениях 57-59 гарантируется, что все изолированные заключенные (за исключением тех лиц, которые были изолированы за несанкционированное распространение внутри тюрьмы запрещенных товаров) содержатся в стандартных камерах, в которых имеются те же самые удобства и предметы, которые имеются в камерах основных заключенных, если только это практически неосуществимо и главное должностное лицо не примет иного решения.
Evidentemente todos me habían ocultado la muerte del profesor.
Домашние скрыли от меня смерть учителя.
Bolivia reclama una salida soberana al Océano Pacífico con el derecho que le asiste de reparar una injusticia y poder superar los obstáculos que le impone su forzado enclaustramiento, que ha limitado su desarrollo ante una clara situación de dependencia que no puede ser ocultada por el régimen de “libre tránsito” que Chile asume ha “cabalmente implementado” pero que en realidad ha incumplido progresivamente.
Боливия требует обеспечения суверенного выхода к Тихому океану на основании права, которое присуще этому государству, с тем чтобы исправить несправедливость и найти возможность преодолеть препятствия, связанные с насильственной изоляцией, которая ограничивает ее развитие в условиях явной зависимости, что не может быть скрыто обеспечением режима «свободного транзита», который, как утверждает Чили, она якобы «беспрекословно осуществляет», однако постоянно не выполняет на самом деле.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении ocultado в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.