Что означает odio в испанский?

Что означает слово odio в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию odio в испанский.

Слово odio в испанский означает ненависть, отвращение, ненавидеть. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова odio

ненависть

nounfeminine (emoción de profunda antipatía, rencor, disgusto, aversión, enemistad o repulsión hacia una persona o cosa)

Ella sentía algo entre el amor y el odio.
Она чувствовала нечто среднее между любовью и ненавистью.

отвращение

noun

Además de lo cual, estoy empezando a odiar la visión de ustedes dos.
Но важнее то, что я начинаю чувствовать отвращение от вида вас двоих.

ненавидеть

verb

No sé por qué mi papá te odia.
Я не знаю, почему мой отец тебя ненавидит.

Посмотреть больше примеров

Odio admitir eso.
Действительно.
Cabe señalar asimismo que en la Constitución de Ucrania se prohíbe la creación y la actividad de partidos políticos y organizaciones sociales cuyos objetivos programáticos o actividades se encaminen a liquidar la independencia de Ucrania, subvertir el orden constitucional mediante la violencia, destruir la soberanía y la integridad territorial del Estado, debilitar su seguridad, apoderarse ilícitamente del poder estatal, hacer propaganda a favor de la guerra y la violencia, incitar al odio interétnico, racial o religioso, atentar contra los derechos y las libertades del ciudadano y perjudicar la salud de la población
Также, надо указать, что Конституцией Украины предусмотрен запрет на создание и деятельность политических партий и общественных организаций, программные целые или действия которых направлены на ликвидацию независимости Украины, изменение конституционного строя насильственным путем, нарушения суверенитета и территориальной целостности государства, подрыв ее безопасности, незаконный захват государственной власти, пропаганду войны, насилия, на разжигание межэтнической, расовой, религиозной вражды, посягательства на права и свободы человека, здоровье населения
¡Cómo te odio por no estar aquí para distraerme!
Как я ненавижу тебя за то, что ты не здесь и не развлекаешь меня!
El correo de odio más vil imaginable, pero " palos y piedras " como dice el dicho.
Также были ужасного содержания письма, но как говорится, с меня, как с гуся вода.
¡Si se dieran cuenta de cómo los odio!
Если бы вы знали, как я вас ненавижу!
– Lo odio, es demasiado moderno.
Я ее ненавижу, слишком много тут всего новомодного.
El artículo 44 del Código de la Prensa dispone claramente que serán castigados con una pena de dos a tres años de prisión y una multa de 1.000 a 2.000 dinares quienes inciten directamente al odio entre las razas, las religiones o las poblaciones, o a la propagación de opiniones basadas en la segregación racial o el extremismo religioso.
В статье 44 Кодекса прессы чётко говорится, что действия любого лица, прямо поощряющего ненависть в отношениях между расами, религиями или группами населения путём распространения мнений, основанных на расовой сегрегации или на религиозном экстремизме, наказуемы тюремным заключением сроком от двух месяцев до трёх лет и денежным штрафом в размере от 1000 до 2000 динар.
Odio dejarla sola.
Не могу оставить ее одну.
Durante toda la mañana traté de evitar pensar en la hora del almuerzo, sin ganas de recordar sus miradas llenas de odio.
Все утро я старался не думать о ланче, не желая вспоминать ее полные ненависти взгляды.
En 2013 y 2014 Finlandia también llevó a cabo una amplia campaña nacional dirigida a los jóvenes para combatir la incitación al odio por Internet
В 2013 и 2014 годах в Финляндии также осуществляется и будет осуществляться широкая национальная молодежная кампания против высказываний на почве ненависти в Интернете
Desde la aprobación de la Convención en 1965, en muchos países se ha registrado un gran aumento del poder de los medios de comunicación (prensa, radio, televisión) para plasmar las imágenes populares de otros grupos étnicos e informar sobre los acontecimientos de maneras que promuevan ya sea las relaciones pacíficas o el odio racial.
После принятия Конвенции в 1965 году во многих странах существенно расширились возможности средств массовой информации (печати, радио и телевидения) формировать общественное восприятие иных этнических групп и излагать информацию о происходящих событиях таким образом, который может либо поощрять мирные взаимоотношения, либо разжигать расовую ненависть.
Se logre el debido equilibrio entre el derecho a la libertad de expresión que tienen las personas y la prevención de la instigación al odio racial.
будет достигнут соответствующий баланс между правом человека на свободу выражения мнений и предотвращением подстрекательства к расовой ненависти.
Se desconoce el número de procesos incoados por expresiones de odio formuladas en público o en el Parlamento.
Нам неизвестно, во скольких случаях были предприняты преследования в отношении какого-либо высказывания, разжигающего ненависть, сделанного либо публично, либо в парламенте.
Será por el odio.
Из-за ненависти.
Copresidenta de las consultas sobre las expresiones de odio organizadas por el Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial, Palacio de las Naciones, Ginebra, agosto de 2012
Сопредседатель на консультациях КЛРД по проблеме разжигания ненависти (Дворец Наций, Женева, август 2012 года).
Odio que me veas así.
Ужасно, что ты видишь меня такой.
No obstante, señalando las preocupaciones expresadas por la Comisión Europea contra el Racismo y la Intolerancia (CERI) en su tercer informe sobre Dinamarca que aborda el deterioro de la situación en lo referente a la comunidad musulmana residente en el país, el orador pregunta si el Estado parte prevé aplicar las recomendaciones de la CERI de reforzar el párrafo b) del artículo 266 del Código Penal a fin de prevenir los discursos de odio.
В то же время, обращая внимание на озабоченность в связи с ухудшением положения мусульман в стране, выраженную Европейской комиссией против расизма и нетерпимости (ЕКРН) в ее третьем докладе по Дании, выступающий спрашивает, планирует ли государство-участник для выполнения рекомендации ЕКРН ужесточить статью 266 b) Уголовного кодекса, с тем чтобы не допускать выступлений, направленных на разжигание ненависти.
De igual manera, las Naciones Unidas deberían, según la opinión de nuestra delegación, examinar seriamente la imposición de sanciones a todas las personas que resulten culpables de graves violaciones de los derechos humanos, de incitación al odio y la violencia, de obstruir el proceso de paz o de violar el embargo de armas en todo el país.
В этой связи, по мнению делегации нашей страны, Организация Объединенных Наций должна серьезно рассмотреть возможность введения санкций против всех лиц, виновных в серьезных нарушениях прав человека, разжигании вражды и насилия, создании препятствий для мирного процесса и нарушении эмбарго на поставки оружия в страну.
En algunos países los niños reciben adoctrinamiento religioso destinado a inflamar el odio religioso.
В некоторых странах дети подвергаются религиозному внушению, рассчитанному на разжигание религиозной ненависти.
Dado que los nuevos medios de comunicación social e Internet se han convertido en importantes instrumentos para fomentar la apología del odio religioso y la incitación a la discriminación, la hostilidad o la violencia en muchos países, deben hacerse esfuerzos concretos por comprender y afrontar este fenómeno de manera adecuada.
Поскольку социальные сети и Интернет стали во многих странах основными инструментами пропаганды религиозной ненависти и подстрекательства к дискриминации, враждебности или насилию, необходимо направить особые усилия на соответствующие изучение этого явления и противодействие ему;
Los Estados Partes también se comprometen a declarar acto punible conforme a la ley toda difusión de ideas basadas en la superioridad o el odio raciales y a prohibir las organizaciones que promueva la discriminación racial e inciten a ella (art. 4, párrs. a) y b)).
Государства-участники также обязуются карать по закону всякое распространение идей, основанных на расовом превосходстве или ненависти, и запрещать организации, которые поощряют расовую дискриминацию и подстрекают к ней (пункты а) и b) статьи 4).
Proyecto sobre la incitación al odio
Проект по недопущению мотивированных ненавистью высказываний
El amor y el odio: no puede haber uno sin el otro.
Любовь и ненависть: одно без другого не бывает.
Le odio.
Я ненавижу его.
En 2013, el Comité aprobó su recomendación general núm. 35 sobre la lucha contra el discurso de odio racista, que proporciona una guía integral a los Estados partes y otras partes interesadas sobre el significado y el alcance del discurso de odio racista y sobre la forma de combatirlo eficazmente.
В 2013 году Комитет принял свою общую рекомендацию No 35 о борьбе с ненавистническими высказываниями расистского толка, которая предоставляет государствам-участникам и другим заинтересованным сторонам всеобъемлющее руководство по вопросу о значении и содержании ненавистнических высказываний расистского толка и о методах эффективной борьбы с ними.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении odio в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.