Что означает ocultar в испанский?

Что означает слово ocultar в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию ocultar в испанский.

Слово ocultar в испанский означает прятать, скрывать, скрыть. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова ocultar

прятать

verb (Ubicar algo en un lugar donde será difícil de encontrar o descubrir.)

Pero ¿por qué ocultar un arma homicida que solo es una piedra?
Но зачем прятать такое оружие убийства, как камень?

скрывать

verb

Yo siempre mantuve oculto mi amor por él.
Я всегда скрывала свою любовь по отношению к нему.

скрыть

verb

Tom se dejó el sombrero puesto para ocultar su calvicie.
Том оставил шляпу на голове, чтобы скрыть свою лысину.

Посмотреть больше примеров

En un caso, algunos policías trataron de ocultar a dos detenidos
В одном случае сотрудники полиции попытались спрятать двух задержанных
Kai Leng había considerado por un momento que el equipo ocultara las armas dentro de las cajas de regalo.
Кай Ленг хотел поначалу спрятать оружие в коробках для подарков.
El intento por parte del representante grecochipriota de referirse a la República Turca de Chipre Septentrional como “zonas ocupadas” o “administración local” tiene como fin ocultar el hecho de que la única ocupación en Chipre es la de la sede del Gobierno de la República asociada de Chipre de 1960 perpetrada por los grecochipriotas hace 38 años.
Попытка представителя киприотов-греков изобразить Турецкую республику Северного Кипра как «оккупированные районы» или как «местную администрацию» — это попытка скрыть тот факт, что единственной оккупацией на Кипре является 38‐летняя оккупация местонахождения правительства Республики Кипр, провозглашенной на принципах партнерства в соответствии с конституцией 1960 года.
—Jamás había visto tantas capas de seguridad —explicó Jérôme—, alguien se ha tomado muchas molestias para ocultar esto.
– Я никогда не видел столько уровней защиты, – сказал Жером. – Кто-то очень хотел запрятать это подальше
El contenido de la declaración del representante de Israel en cuanto a las presuntas violaciones por parte del Líbano de la resolución 425 (1978) del Consejo de Seguridad parece ser una manera de ocultar el desacato por parte de Israel de las resoluciones de las Naciones Unidas.
Складывается впечатление, что, делая такое заявление о так называемых нарушениях Ливаном резолюции 425 (1978) Совета Безопасности, израильский представитель пытается замаскировать невыполнение Израилем резолюций Организации Объединенных Наций.
Me di cuenta de que no tendría tres cadáveres que ocultar.
Я осознала, что мне не придется прятать три трупа.
Walter Klemmer no puede ocultar que desea poner en acción a su profesora.
Вальтер Клеммер не может скрыть от себя тот факт, что он намерен взять свою учительницу в оборот.
«No tengo nada que ocultar o de qué avergonzarme.
Мне нечего скрывать и нечего стыдиться.
Intentan ocultar sus emociones de la gente que los rodea, pero sus ojos están locos de excitación.
Они пытаются скрыть эмоции от окружающих, но их глаза возбужденно блестят.
Aparecen inmediatamente sus relucientes dientes y no puede ocultar su emoción.
На свет быстро появляются его зубы, он не может скрыть волнения.
Ventana Vistas de herramientas Mostrar/Ocultar selector de archivos
Окно Служебные панели Показать/Скрыть Проводник
Puedo ocultaros aquí hasta el anochecer, pero entonces tendréis que seguir vuestro camino.
Я могу спрятать вас у себя до вечера, но, когда стемнеет, вы должны будете отправиться в путь.
No hay manera de ocultar el hecho de que, sin ninguna regulación, los mercados de contratos a futuro son mecanismos que se prestan, a través de una especulación excesiva, del fraude y de la manipulación, a una distorsión de los principios fundamentales del quehacer económico.
Нельзя скрыть тот факт, что без регулирования фьючерсные рынки являются механизмами, которые в результате чрезмерной спекуляции, мошенничества и манипулирования приводят к искажению основополагающих принципов экономической деятельности.
Como resultado de ello, la utilización de documentos falsos, falsificados o robados por las personas que figuran en la Lista que tratan de ocultar su identidad sigue representando un grave obstáculo para la aplicación efectiva de las sanciones.
В результате использование лицами, фигурирующими в перечне, фальшивых, поддельных или похищенных документов с целью затруднить их идентификацию по‐прежнему представляет собой серьезное препятствие для эффективного осуществления санкций.
No hizo ningún esfuerzo para ocultar su botella.
Бутылку он даже не стал прятать.
Los soldados se llevaron el cadáver para ocultar pruebas
Его тело солдаты забрали с собой, чтобы скрыть улики
Esta opción no es específica del dispositivo, pero afecta a la ventana del mezclador. Puede ocultar y mostrar la barra de menú con esta opción. También puede hacer utilizando el acceso rápido (normalmente, Ctrl; M
Меню микшера можно скрыть и вернуть обратно, также и с помощью быстрой клавиши (по умолчанию CTRL-M
Cuando se examina el papel que desempeñan los niños en las bandas delictivas, que pueden estar impulsadas tanto por motivaciones criminales como políticas según el momento y las circunstancias, se puede observar que incluyen actividades como las de mensajeros, atacantes, observadores, espías, porteadores para trasladar y ocultar armas, secuestradores, etc
При анализе роли и участия детей в составе преступных банд, которые могут руководствоваться преступными грабительскими мотивами или политическими устремлениями в зависимости от времени и обстоятельств, дети могут использоваться в качестве посыльных, боевиков, наводчиков, лазутчиков, носильщиков, похитителей, а также для переноса и укрытия оружия в тайниках
Sí, a menos que los borrara ella porque intentaba ocultar algo.
Да, если только она что-то не скрывала и попросту удалила их.
Jo-Ann intentó ocultar sus sentimientos.
Джо-Энн пыталась скрыть свои чувства.
Se creó una base de datos de tratados y leyes que rigen la asistencia judicial recíproca y la extradición y se publicó un informe sobre las medidas para negar refugios seguros a las personas corruptas que pretendieran ocultar el producto de sus delitos y otro sobre asistencia recíproca, extradición y recuperación de activos
Была создана база данных о договорах и нормативных актах, регулирующих оказание взаимной правовой помощи и выдачу, и были опубликованы доклад о недопущении предоставления убежища коррумпированным лицам и доходам от коррупции и доклад о взаимной помощи, выдаче и возвращении активов
Las acusaciones difamatorias y falsas motivadas por razones políticas que figuran en la carta antes mencionada constituyen otro intento de la parte grecochipriota de ocultar el funcionamiento democrático de la República Turca de Chipre Septentrional
Клеветнические и политически мотивированные лживые обвинения, содержащиеся в вышеупомянутом письме, представляют собой еще одну попытку кипрско-греческой стороны бросить тень на действующую в Турецкой республике Северного Кипра (ТРСК) демократию
Me incliné ligeramente hacia delante, para ocultar la mano saliendo del bolsillo.
Я слегка наклонился вперед, чтобы скрыть движение руки, которую вынимал из кармана.
El académico retirado Thongchai Winichakul, que también es sobreviviente de la masacre, expresó cómo los sucesivos gobiernos respaldados por el ejército conspiraron para ocultar la verdad sobre lo que realmente ocurrió ese día en Thammasat:
Академик на пенсии Тонгчаи Виничакул, человек, переживший резню, отметил, как последующие правительства, опирающиеся на армию, скрывает правду о том, что на самом деле случилось в Таммасатском университете в тот день.
Sin embargo, recordemos que estas personas no le pueden ocultar nada a Jehová, pues “todas las cosas están desnudas y abiertamente expuestas” ante él (Heb.
Такие лжецы не могут ничего скрыть от Иеговы, так как «все обнажено и открыто» перед его глазами (Евр.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении ocultar в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.