Что означает organizadora в испанский?
Что означает слово organizadora в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию organizadora в испанский.
Слово organizadora в испанский означает хозяйка, ведущий, хозяин, устроительница, организатор. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова organizadora
хозяйка(host) |
ведущий(host) |
хозяин(host) |
устроительница(organizer) |
организатор(organiser) |
Посмотреть больше примеров
Egórova, te lo digo en serio, como organizadora no vale nada. Егорова, я тебе говорю всерьез, никудышний организатор. |
Si se impone una restricción, los organizadores deberían tener la posibilidad de pedir una revisión judicial y, cuando sea pertinente, una revisión administrativa realizada sin demora por un órgano competente, independiente e imparcial[footnoteRef:25]. Если вводится какое-либо ограничение, организаторы должны иметь возможность добиваться оперативного, компетентного, независимого и беспристрастного судебного и, если это уместно, административного пересмотра[footnoteRef:25]. |
Su labor, junto con la de la Asamblea General y otros organizadores del Diálogo, está creando las condiciones para una cooperación práctica con una base real. Его усилия, а также усилия Генеральной Ассамблеи и других партнеров, готовящих диалог, создают условия для налаживания практического сотрудничества, основанного на достоверной информации. |
De hecho, los organizadores de la Convención comprobaron la necesidad de crear tres instituciones para que velaran por la aplicación adecuada de la Convención: la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos, el Tribunal Internacional del Derecho del Mar y la Comisión de Límites de la Plataforma Continental. В самом деле, те, кто разрабатывал Конвенцию, видели необходимость в создании трех учреждений для обеспечения надлежащего выполнения Конвенции: Международного органа по морскому дну, Международного трибунала по морскому праву и Комиссии по границам континентального шельфа. |
De acuerdo con Eloísa Diez, una de las organizadoras: Организатор Элоиса Диез (Eloísa Diez) поясняет: |
autores, organizadores y patrocinadores de éste y otros magnicidios, y subraya su determinación de apoyar al Gobierno del Líbano en las gestiones que realice en tal sentido. Совет Безопасности высоко оценивает твердую решимость правительства Ливана предать суду исполнителей, организаторов и спонсоров этого и других убийств и подчеркивает свою решимость оказать поддержку правительству Ливана в его соответствующих усилиях. |
El 2 de octubre de 2007, la administración municipal informó a la autora y a otros organizadores del acto que el 7 de octubre de 2007 las autoridades municipales tenían previsto celebrar el "Día del Maestro". 2 октября 2007 года городская администрация сообщила автору и другим организаторам, что 7 октября 2007 года городские власти планируют провести мероприятия, посвященные Дню учителя. |
Realiza la labor del UNIDIR una plantilla reducida pero dedicada que consta de una directora, un director adjunto, una auxiliar administrativa, una secretaria es-pecializada en publicaciones, una directora de sistemas de computación que trabaja a tiempo parcial, un administrador de programas de investigación y publicaciones, un organizador de conferencias que trabaja a tiempo parcial, un auxiliar de recauda-ción de fondos que trabaja a tiempo parcial, correctores de estilo para la revista y los libros e informes e investigadores de proyectos Деятельность ЮНИДИР осуществляется преданным своему делу немногочисленным штатом сотрудников, который включает Директора, заместителя Директора, помощника по административным вопросам, специального секретаря по публикациям, работающего неполный рабочий день администратора компьютерных систем, руководителя программ научных исследований и публикаций, работающего неполный рабочий день ответственного за организацию конференций, работающего неполный рабочий день помощника по вопросам мобилизации средств, редакторов журнала и докладов и книг и научных сотрудников по проектам |
Uno de los organizadores del movimiento se llamaba Trepper. Одного из организаторов движения протеста звали Треппер. |
Encomienda al comité de altos funcionarios que celebren una reunión con los organizadores de la conferencia (el facilitador y su equipo, las Naciones Unidas y los representantes de los tres Estados depositarios del Tratado sobre la No Proliferación de las Armas Nucleares) antes o inmediatamente después de la Conferencia General del OIEA, con el fin de examinar las posiciones preliminares de los Estados árabes sobre las propuestas para la organización de la conferencia de 2012. поручает комитету старших должностных лиц провести совещание с организаторами (посредником и его группой, представителями Организации Объединенных Наций и трех государств — депозитариев Договора о нераспространении ядерного оружия) до или сразу после Генеральной конференции МАГАТЭ с целью обсудить предварительные мнения арабских государств относительно организации конференции 2012 года. |
Pide a todos los solicitantes y organizadores de reuniones que mantengan una estrecha comunicación con el Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias de la Secretaría en todo lo que respecta a la planificación de reuniones para lograr la mayor previsibilidad posible en la coordinación de las actividades en la Sede durante el período de construcción; просит всех подателей заявок на проведение заседаний и организаторов заседаний тесно взаимодействовать с Департаментом по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению Секретариата в решении всех вопросов, связанных с составлением графиков заседаний, в целях обеспечения максимальной предсказуемости в координации мероприятий, проводимых в Центральных учреждениях в период строительства; |
Él, el archimaquinador, el organizador frío y perfecto, había hecho una chapuza. Он, человек сверхизобретательный, холодный, безупречный организатор, изгадил все дело. |
Teniendo en cuenta las Conclusiones y Recomendaciones aprobadas, los participantes y organizadores se empeñan ahora en alcanzar esos objetivos С учетом принятых Выводов и рекомендаций участники и организаторы приступили к достижению указанных целей |
El Consejo destaca que es de la máxima importancia someter a la acción de la justicia a los autores, organizadores y patrocinadores de este atroz crimen y expresa su determinación de apoyar al Gobierno del Líbano en sus gestiones y compromisos a tal fin. Он подчеркивает исключительно важное значение привлечения к судебной ответственности исполнителей, организаторов и спонсоров этого чудовищного преступления и выражает свое твердое намерение оказать поддержку усилиям и обязательствам правительства Ливана, направленным на достижение этой цели. |
El Grupo Organizador seguirá reuniéndose periódicamente y estará a disposición de los Estados participantes para prestarles apoyo y asesoramiento sobre las medidas adoptadas por las organizaciones regionales e internacionales basándose en la experiencia sumamente útil acumulada en los dos últimos años Группа по вопросам созыва совещаний будет и впредь регулярно проводить свои заседания и оказывать поддержку и консультативную помощь государствам-участникам в действиях, предпринимаемых в рамках региональных и международных организаций с учетом и на основе ценного опыта, приобретенного в течение последних двух лет |
La sociedad posee en la actualidad recurso, capacidad organizadora y tecnología suficientes y, por tanto, la capacidad para alcanzar esta finalidad Современное общество уже обладает достаточными ресурсами, организационными возможностями, техникой и, следовательно, в состоянии достигнуть этой цели |
La Nación (Argentina) destaca que los organizadores consiguieron la unidad de los hinchas en el marco de una fiesta futbolística común. Аргентинское издание «Ла Насьон» подчеркнуло, что «организаторы достигли единства фанатов в рамках всеобщего футбольного праздника». |
f) Alentar a los organizadores nacionales e internacionales de encuestas a compartir públicamente información sobre las encuestas que están llevando a cabo y otras previstas; f) способствовать тому, чтобы занимающиеся проведением обследований национальные и международные органы открыто обменивались информацией о текущих и планируемых обследованиях; |
Sr. Inamova (Uzbekistán) (habla en ruso): Permítaseme, en nombre del Gobierno de la República de Uzbekistán, expresar mi más profunda gratitud a los promotores y organizadores de esta importante reunión en la que se evalúan los progresos registrados en la aplicación de la declaración y el plan de acción contenidos en el documento titulado “Un mundo apropiado para los niños”. Г‐жа Инамова (Узбекистан): Прежде всего позвольте от имени правительства Республики Узбекистан выразить искреннюю признательность инициаторам и организаторам столь важного мероприятия, посвященного оценке прогресса, достигнутого в осуществлении Декларации и Плана действий, содержащихся в документе «Мир, пригодный для жизни детей». |
La Representante Especial quisiera aprovechar la oportunidad para dar las gracias a los organizadores de esas reuniones, Amnistía Internacional y el Comité Organizador de la Consulta Latinoamericana sobre los Defensores de los Derechos Humanos, así como a los Gobiernos del Senegal y México, por haber actuado como países anfitriones Она хотела бы воспользоваться представившейся возможностью, чтобы поблагодарить организаторов этих совещаний- организацию «Международная амнистия» и Организационный комитет Латиноамериканского консультативного совещания по вопросу о правозащитниках # а также правительства Сенегала и Мексики за проведение этих совещаний |
Los Estados Miembros reconocieron la urgencia de luchar contra todas las formas y manifestaciones del terrorismo internacional y contra los que dan refugio y apoyo a los perpetradores, organizadores y patrocinadores de este fenómeno Государства-члены подтвердили настоятельную необходимость борьбы с терроризмом во всех его формах и проявлениях, а также с теми, кто предоставляет убежище и поддерживает исполнителей, организаторов и спонсоров международного терроризма |
El gobierno estima que los participantes fueron 6,500 (ing) pero los organizadores consideran haber movilizado mas de 30,000 personas. По оценкам правительства там было 6500 людей, но организаторы акции утверждали, что они мобилизовали более 30000 людей. |
En caso de rechazo de la solicitud de autorización, los organizadores del evento, tras remediar las insuficiencias que justifican el rechazo, pueden volver a presentar la solicitud. В случае вынесения решения об отказе в выдаче разрешения на проведение массового мероприятия организаторы после устранения недостатков, послуживших причиной отказа, вправе повторно обратиться с заявлением о выдаче разрешения. |
Se creó un Comité Organizador y un Consejo Presidencial de miembros honorarios entre los que se encontraban autoridades de renombre y personalidades públicas, diplomáticos, científicos, premios Nobel y periodistas de diversos países Были созданы Организационный комитет и Президентский совет почетных членов, в который вошли известные политические и общественные деятели, дипломаты, ученые, лауреаты Нобелевской премии и журналисты из различных стран |
La precisión de los planetas en sus órbitas también puede recordarnos —como le recordó a Voltaire— que el Creador tiene que ser un Organizador Magnífico, un Relojero Incomparable. (Salmo 104:1.) Точность орбит небесных тел может, как это было с Вольтером, обратить наше внимание на то, что Создатель должен быть замечательным Организатором, так сказать, искусным Часовщиком (Псалом 103:1). |
Давайте выучим испанский
Теперь, когда вы знаете больше о значении organizadora в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.
Связанные слова organizadora
Обновлены слова испанский
Знаете ли вы о испанский
Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.