Что означает pastar в испанский?

Что означает слово pastar в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию pastar в испанский.

Слово pastar в испанский означает пастись, пасти. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова pastar

пастись

verb

Después de la tala, sus residuos impiden pastar a los renos y la nieve apelmazada dificulta la limpieza.
После лесозаготовок остающийся на территории мусор не позволяет оленям пастись, а утрамбованный снег затрудняет им поиск лишайников.

пасти

verb

El cultivo en tierras arboladas donde incluso puede pastar el ganado permite utilizar óptimamente los recursos.
Выращивание сельскохозяйственных культур на облесенной территории, где даже можно пасти скот, позволяет оптимально использовать ресурсы.

Посмотреть больше примеров

Creía que había ordenado que se dejara pastar al ganado allí.
Мне казалось, я велел пасти там скот
Kimball era niño, tenía la tarea de llevar a las vacas a pastar a un campo que quedaba a cierta distancia de su casa.
Кимбалл был ребенком, он занимался тем, что отгонял коров на пастбище, находившееся в полутора километрах от его дома.
Mi abuelo acostumbraba llevar el ganado a pastar cada verano en los verdes y frescos valles de la sierra al este de nuestro pueblo en el centro de Utah.
В разгар лета мой дедушка имел обыкновение отгонять свое стадо коров в живописные высокогорные долины, лежащие к востоку от нашего городка в центральной части штата Юта.
Mientras la caravana viajaba al sur de Salt Lake City, los emigrantes se enfrentaron verbalmente con los mormones locales sobre dónde podría pastar el ganado.
Когда этот обоз следовал на юг от Солт-Лейк-Сити, эмигранты вступили в перепалку с местными мормонами по поводу того, где им пасти свой скот.
Así, las guindillas picantes llegaron a la comida india y el ganado español empezó a pastar en Argentina.
Таюмексиканский перчик чили попал в Индию, а на аргентинских лугах начали пастись испанские бычки.
La desertificación de grandes fajas de tierra había reducido las zonas en que los nómadas pueden hacer pastar a su ganado, induciéndoles a invadir las tierras de los agricultores más asentados
Опустынивание больших участков земли сократило площади пастбищных угодий кочевников, что заставляет их посягать на земли крестьян, которые ведут более оседлый образ жизни
Según cierto manual sobre la cría de ovejas, “si el pastor únicamente las lleva a pastar y no les presta más atención, es muy probable que en pocos años se encuentre con que muchas de ellas están enfermas y no les puede sacar ningún beneficio”.
В одной книге по овцеводству сказано: «Если человек просто водит стадо на пастбище, но особо не думает об овцах и ничего больше для них не делает, то через несколько лет в его стаде, вероятнее всего, будет множество больных животных, которые не принесут ему никакого дохода».
Quizás, muy en el fondo Durán sabía que soy demasiado joven como para que me pongan a pastar.
Может, в душе Дьюран знал, что я слишком молода, чтобы уходить на покой».
Cuando el señor Swinyard no saca a pastar sus ovejas, nos deja que juguemos ahí.
Когда мистер Суинярд не пасет на нем своих овец, он разрешает нам играть там в футбол.
Mi madre está muy enferma para sacarlos a pastar.
Моя мать слишком больна чтобы его пасти.
Hace tres largos años Las vacas dejaron de pastar para mirar a los hermanos Logan.
Всего-то пять...» щёлк Три долгих года тому назад Коровы перестали есть, чтобы взглянуть на братьев Логанов.
La señora Wilmot tenía pasto, y Megan tenía ovejas que necesitaban pastar; ¡era la combinación perfecta!
У миссис Уилмот есть трава, а у Меган есть овечки, которым нужна трава, – прекрасная комбинация!
¿Dejasteis de pastar en este agradable monte, y os atiborráis en este páramo?
Как вы спустились с этих горных пастбищ к таким кормам? На что у вас глаза?
Por otra parte, las especies de caza habían disminuido porque no podían pastar en la nieve profunda.
С другой стороны, меньше стало и дичи — звери не могли кормиться в глубоком снегу.
Aquí arriba hay poca hierba, así que tendrá que pastar en libertad toda la noche.
Здесь не очень много травы, и ему всю ночь нужно свободно пастись.
En muchos países también han aumentado los conflictos entre pastores y agricultores por cuanto estos últimos suelen cuidar a sus propios animales pequeños y no ven con buenos ojos que los pastores lleven a los animales a pastar a los campos después de la cosecha.
Во многих странах все чаще возникают также конфликты между скотоводами и земледельцами, поскольку фермеры, занимающиеся разведением мелких животных, менее склонны позволять скотоводам выпасать свои стада на полях после уборки урожая.
Cuando vayan allí a pastar, nuestros hijos los matarán y se los comerán
Когда они придут туда кормиться, наши дети убьют их и съедят
Y entonces, una vez ha comprobado que no hay peligro, emerge por completo de los arbustos para pastar.
И наконец, убедившись, что опасности нет, они выходят из кустарника пощипать травку.
Solicita que el Comité exija que no se produzca ninguna expropiación, compra ni venta de las tierras comunitarias, que no se cobren arrendamientos a los arrendatarios y que no se impida pastar a los rebaños en las tierras comunitarias mientras el Comité esté estudiando la comunicación.
Он просит Комитет обеспечить, чтобы на период рассмотрения не осуществлялась экспроприация, купля‐продажа коммунальных земель, чтобы с арендаторов не взималась плата и чтобы фермерам была предоставлена возможность пасти скот на коммунальных землях.
Le sorprendería saber la cantidad de agua que pueden ingerir los caballos al pastar la hierba húmeda por el rocío.
Ты будешь удивлена, когда узнаешь, как много воды лошади могут получить, поедая мокрую траву.
Se sacaba el ganado a pastar y se invocaba la protección de los dioses.
Они выводили на пастбища скот и просили богов защитить его.
El 18 de agosto de 2013, en un caso seguido por el ACNUDH, un pastor palestino de 47 años del pueblo de Mikhmas, cerca de Ramala, estaba conduciendo a sus ovejas por un túnel de canalización de agua bajo la carretera 60 para pastar en un terreno palestino de propiedad privada cerca del asentamiento de avanzada parcialmente evacuado de Migron, construido en unas tierras palestinas de propiedad privada.
18 августа 2013 года в случае, отслеживаемом со стороны УВКПЧ, 47-летний палестинский пастух из деревни Михмас около Рамаллы вел своих овец через водосливный тоннель под дорогой No 60 с целью выпаса на частновладельческой палестинской земле неподалеку от частично эвакуированного поселенческого аванпоста "Мигрон", который был построен на палестинской земле, находящейся в частном владении.
En verano traen a pastar el ganado y abren una pequeña cafetería para los turistas.
Их только летом сюда привозят на травке пастись, а для туристов кафе маленькое держат.
Y en tercer lugar, tenían terreno que podían utilizar para cultivar y para que pastara el ganado.
В-третьих, игровые площадки можно было превратить в плантации для выращивания пищи и разведения скота.
“Para que los renos puedan pastar, necesitamos un bosque sano”, señala Arttijeff.
«Для оленеводства нужен здоровый лес», — говорит Арттиджефф.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении pastar в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.