Что означает pâtes в французский?

Что означает слово pâtes в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию pâtes в французский.

Слово pâtes в французский означает макаронные изделия, макароны, паста, лапша. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова pâtes

макаронные изделия

nounneuter (aliments fabriqués à partir d'un mélange pétri de farine, de semoule de blé dur, d'épeautre, de blé noir, de riz ou d'autres types de céréales, d'eau et parfois d'œuf et de sel.)

Le menu comprend des spécialités du jour, des pâtes et des plats préparés sur le gril.
Меню включает дежурные блюда, блюда из макаронных изделий и мясные блюда, приготовленные на гриле.

макароны

nounp

Je n'ai pas d'argent, alors je ne mange que des pâtes.
У меня нет денег, поэтому я ем одни макароны.

паста

nounfeminine

Je ne veux rien de plus qu'un décent plat de pâtes.
Мне ничего так не хотелось бы отведать, как тарелочку вкусной пасты.

лапша

noun

Je commandai des pâtes aux grenouilles.
Я заказал лягушек и лапшу.

Посмотреть больше примеров

Je crois que ce serait déshonorant d'écrire une histoire pour faire la publicité d'une marque de poudre à pâte.
На мой взгляд, это было бы просто недостойно — писать рассказ, чтобы рекламировать пекарский порошок!
Il s'avère que la pâte à modeler traditionnelle que vous achetez en magasin conduit l'électricité et les enseignants de physique au lycée l'utilisent depuis des années.
Оказывается, обычное тесто, купленное в магазине, проводит электричество, и учителя средней школы используют тесто на протяжении многих лет.
On ne fait presque plus de transformation en Colombie- Britannique, le bois est exporté pour produire des pâtes et papiers, des panneaux de fibres, du contreplaqué et tout le reste.
В Британской Колумбии уже практически не осуществляется помол, древесина просто экспортируется для употребления в целлюлозно- бумажной промышленности, для производства ДВП плит и фанеры, и всего остального.
Toute notre famille se rassemble et nous mangeons de délicieux gâteaux de lune, qui sont des pâtisseries garnies de haricots rouges ou d’une pâte faite de graines de lotus.
Мы собираемся всей семьей и едим вкусные «лунные пироги» – печенье с начинкой из красной фасоли или пасты, приготовленной из семян лотоса.
Mais qu'est-ce qui cause la pâte?
Вопрос в том, откуда взялась эта масса?
Tandis que nous parlons, la maîtresse des lieux nous sert le traditionnel thé à la menthe, tandis que ses filles, dans la partie cuisine, pétrissent la pâte destinée aux galettes de blé.
Пока мы беседуем, хозяйка заботливо угощает нас традиционным мятным чаем, в то время как ее дочери замешивают на «кухне» тесто для лепешек (из пшеничной муки).
Une fois que la pâte est bien travaillée et moelleuse, on forme des boules.
Когда паста становится однородной и мягкой, из нее лепят шарики.
demandai-je d'un air étonné, en voyant son visage recouvert d'une espèce de pâte verdâtre
спросил я, увидев ее лицо, покрытое какой-то зеленной массой
La pâte à crêpes est faite d'œufs, de farine, de beurre, de lait et de sucre.
Блинное тесто делается из яиц, муки, масла, молока и сахара.
En 2013, les saisies de cocaïne (cocaïne base, pâte de cocaïne et sels de cocaïne) ont diminué en Bolivie (État plurinational de), au Pérou et au Venezuela (République bolivarienne du).
В 2013 году было отмечено сокращение объема изъятий кокаина (основания, пасты и солей) в Боливии (Многонациональном Государстве), Венесуэле (Боливарианской Республике) и Перу.
Faudrait lui faire un bon plat de pâtes.
Свари сегодня для Рудольфа вкусную лапшу.
La production de pâte à papier n’est pas considérée comme une source importante de noir de carbone selon les documents de référence [9], [10] et [12].
Согласно документам [9], [10] и [12] производство бумаги не считается крупным источником выбросов СУ.
Lorsqu’elle est presque froide, la pâte est ferme au point de pouvoir être pétrie et tassée dans un moule.
Почти остывшая масса настолько тверда, что ее можно замешать и заложить в форму.
Les jeunes mariés sont les plus disposés à mettre la main à la pâte; 60 % d’entre eux considèrent que les “hommes devraient aider dans la maison le plus possible” et 29 % affirment que cela “ne les gêne pas d’apporter leur aide”.
Больше всех хотят помогать молодые мужья; 60 процентов из них считают, что «мужчины должны как можно больше участвовать в домашней работе» и 29 процентов «не возражают против помощи».
( * personnage en pâte à modeler de série )
Просто старая добрая я.
La salmonelle dans la pâte à cookie peut te tuer.
В песочном тесте - сальмонелла. Он может тебя убить
Je lui ai demandé pourquoi, et il m’a répondu que c’était pour me frotter avec cette pâte.
Я спросил зачем, и он объяснил, что мне надо натереться пастой.
J’ai perdu l’épée de l’Ancien et l’armure que m’avait forgée Pâte d’Acier
Я потерял меч старика и доспехи, которые мне выковал Стальной Пэйт
Dans sa requête, l’Argentine a reproché à l’Uruguay d’avoir autorisé de manière unilatérale la construction de deux usines de pâte à papier sur le fleuve Uruguay, sans respecter la procédure obligatoire d’information et de consultation préalables prévue par le statut.
В своем заявлении Аргентина вменяет в вину правительству Уругвая одностороннее санкционирование строительства двух целлюлозных заводов на реке Уругвай без учета обязательных процедур предварительного уведомления и консультаций согласно Статуту.
Quand il le fallait, il a mis la main à la pâte – et au panier –, voilà ce qu’on fait à la campagne.
Он и сам руки приложил — там, где в них была нужда, к ней тоже, вот что делается в деревне.
Les acides gras trans industriels (que l’on trouve dans les aliments transformés, l’alimentation rapide, les produits de grignotage, les aliments frits, les pizzas congelées, les tartes, les cookies, les margarines et les pâtes à tartiner) sont exclus d’un régime alimentaire sain;
3) Промышленные трансжиры (содержащиеся в переработанных пищевых продуктах, еде быстрого приготовления, закусочных пищевых продуктах, жареной еде, замороженных пиццах, пирогах, печенье, маргаринах и бутербродных смесях) не входят в состав здорового рациона.
"Aérosols ou générateurs d'aérosols, des récipients non rechargeables répondant aux prescriptions du 6.2.2, faits de métal, de verre ou de matière plastique, contenant un gaz comprimé, liquéfié ou dissous sous pression, avec ou non un liquide, une pâte ou une poudre, et munis d'un dispositif de prélèvement permettant d'expulser le contenu en particules solides ou liquides en suspension dans un gaz, ou sous la forme de mousse, de pâte ou de poudre, ou encore à l'état liquide ou gazeux.
"Аэрозоли или аэрозольные распылители ‐ сосуды одноразового использования, отвечающие требованиям раздела 6.2.2, изготовленные из металла, стекла или пластмассы и содержащие сжатый, сжиженный или растворенный под давлением газ, с жидкостью, пастой или порошком или без них, и снабженные выпускным устройством, позволяющим производить выброс содержимого в качестве твердых или жидких частиц в суспензии в виде газа, пены, пасты или порошка либо в жидком состоянии или в газообразном состоянии.
Sa fabrique d'allumettes et d'articles de fibre de bois induré, tout comme ses initiatives novatrices dans le domaine de la fabrication de la pâte (1889) et du papier (1890), feront de Hull l’un des principaux centres de l’industrie papetière.
Его фабрика по производству спичек и по переработке древесной массы в бумагу, а также его инновации в производстве древесной массы (1889) и бумаги (1890), сделали Халл одним из крупнейших центров бумажной промышленности.
Ce qu’il vous faut, c’est de la pâte pour asphalte et ça s’étale à la brosse, pas à la raclette.
Вам нужна асфальтовая шпатлевка, а ее полагается наносить щеткой, а не валиком.
C'est l'odeur de pâte d'amandes.
ПАхнут марципанами.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении pâtes в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.