Что означает persistência в Португальский?

Что означает слово persistência в Португальский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию persistência в Португальский.

Слово persistência в Португальский означает настойчивость, упорство, постоянство. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова persistência

настойчивость

noun

Agora somos uma família eterna, graças em parte à persistência e à paciência de minha querida esposa.
Теперь мы вечная семья, отчасти благодаря настойчивости и терпению моей милой жены.

упорство

noun

Você não me deixou fazer o acordo, e agradeço sua persistência.
Харви, ты не дал меня подставить, и я ценю твое упорство.

постоянство

noun

Seu uso adequado requer nossa diligência, obediência e persistência.
Его надлежащее использование требует нашего усердия, послушания и постоянства.

Посмотреть больше примеров

Em vez disso, suspeito que ele foi abençoado com persistência e força pessoal superior à sua capacidade natural, para que ele então “com a força do Senhor” (Mosias 9:17) trabalhasse, torcesse e forçasse as cordas, até por fim literalmente conseguir rompê-las.
Я предполагаю, что он был благословлен такой стойкостью и силой, превышающей его природные способности, что после этого он «с силой Господней» (Мосия 9:17) упорно крутил и растягивал веревки, и в конце концов в прямом смысле смог разорвать их.
Sendo a Verdadeira Geração do Milênio, alicerçada na pura doutrina, quando lhes for pedido que façam coisas impossíveis, vocês serão capazes de dar um passo adiante com fé, com persistência constante e, com alegria, fazer tudo o que está em seu poder para cumprir os propósitos do Senhor.6
Будучи истинными людьми Тысячелетия, приверженными истинному учению, когда вас будут просить сделать невозможное, вы будете способны шагнуть вперед с верой и постоянной настойчивостью и с радостью сделать все необходимое для исполнения целей Господа6.
Agora somos uma família eterna, graças em parte à persistência e à paciência de minha querida esposa.
Теперь мы вечная семья, отчасти благодаря настойчивости и терпению моей милой жены.
Podemos ter a certeza de que, pela persistência na oração, obteremos o desejado alívio e calma de coração.
Мы можем быть уверены, что постоянством в молитве мы получим желаемое облегчение и душевный покой.
8 A palavra grega traduzida “ministro” na Bíblia se refere a alguém que com diligência e persistência se empenha em prestar serviços em favor de outros.
8 Греческое слово, переведенное в этом месте Библии как «слуга», применяется к тому, кто усердно и настойчиво прилагает усилия, чтобы послужить другим.
Sua resistência é tão grande quanto sua persistência.
Его амбиции равны только его настойчивости.
Ensinou-me que o trabalho firme e constante, e a persistência paciente, iriam ajudar-me a aprender.
Он говорил мне, что постоянный и последовательный труд терпеливое усердие – поможет мне в учебе.
Esta corrida é como uma maratona, uma corrida de persistência, não uma corrida de cem metros.
Это соревнование подобно марафонскому бегу, требующему выдержки, а не забегу на сто метров.
Seu uso adequado requer nossa diligência, obediência e persistência.
Его надлежащее использование требует нашего усердия, послушания и постоянства.
Esses exemplos ilustram bem o ponto ensinado por Jesus, a saber, a “persistência ousada” é correta, até mesmo essencial, ao se buscar a Jeová. — Lucas 11:5-13.
Эти примеры наглядно поясняют слова Иисуса о том, что настойчивость уместна и даже необходима, если мы ищем Иегову (Луки 11:5—13).
Paradoxalmente, para Lawrence o árabe parece ter se exaurido em sua própria persistencia temporal.
Парадоксально, но Лоуренсу кажется, будто араб уже исчерпал себя в этом темпоральном упорстве.
* Pense em uma atividade simples para ajudar os rapazes a entender que se tornar como Deus requer paciência e persistência.
* Подумайте о простом задании, которое поможет молодым мужчинам понять, что для того, чтобы уподобиться Богу, необходимо иметь терпение и настойчивость.
Pode-se corretamente dizer que nenhum outro grupo religioso no mundo mostrou maior zelo e persistência na tentativa de divulgar as boas novas do Reino do que as Testemunhas de Jeová.”
Можно действительно сказать, что ни одно религиозное общество мира не проявляет больше рвения и настойчивости в старании распространять благую весть о Царстве, чем Свидетели Иеговы».
Olhe para você... com seus olhos, sua persistência, sua raiva, e sua... bondade.
Взять хотя бы тебя — эти твои глаза, твое упорство, твоя ярость, и твоя... доброта.
E a persistência e a firmeza que nos permite seguir em frente com entusiasmo, através de nossas limitações físicas e dificuldades espirituais, são exemplos das ternas misericórdias do Senhor.
Стойкость и сила духа, позволяющие нам с улыбкой двигаться вперед, невзирая на физические ограничения и духовные проблемы, – все это примеры сострадательного милосердия Господа.
Em vez disso, suspeito que ele foi abençoado tanto com persistência e força pessoal superior a sua capacidade natural, para que ele então “com a força do Senhor” (Mosias 9:17) trabalhasse, torcesse e forçasse as cordas, até por fim literalmente conseguir rompê-las.
Я предполагаю, что он был благословлен такой стойкостью и силой, превышающей его природные способности, что после этого он «с силою Господней» (Мосия 9:17) упорно крутил и растягивал веревки, и в конце концов в прямом смысле смог разорвать их.
A sua persistência é admirável.
Твоя настойчивость похвальна.
É preciso ter determinação e persistência
Требуются решимость и настойчивость
Ela é a verdadeira imagem da persistência humana
Она — истинный образ людской стойкости
Fazemos isso com zelo e paciente persistência por ser esta a vontade de Jeová.
Мы делаем это с усердием и терпеливым постоянством, потому что такова воля Иеговы.
Assim, chegámos a esta medida que definimos de "coerência semântica", que mede, essencialmente, a persistência do discurso dentro de um tópico semântico, dentro de uma categoria semântica.
Мы ввели критерий, который назвали семантической согласованностью. Этот критерий помогает оценить семантическое постоянство речи в рамках одной семантической категории.
Mas requer alguma persistência.
А когда всё получилось, у вас вот этот рисунок.
O que posso aprender sobre paciência e persistência em Lucas 15:8–10; Alma 37:7–8; e Doutrina e Convênios 64:33?
Как я могу научиться терпению и настойчивости изучая следующие отрывки: от Луки 15:8–10; Алма 37:7–8; и Учение и Заветы 64:33?
(Seus discípulos, e a persistência da mulher, acabaram por persuadi-lo a abrandar e expulsar o não demônio.)
(В конце концов ученики и настойчивость женщины уговорили его смягчиться и прогнать «демона».)
(Cada um deles mostrou persistência ou sinceridade ao buscar realizar seu desejo.)
(Каждый из них проявил настойчивость или искренность в стремлении обрести желаемое.)

Давайте выучим Португальский

Теперь, когда вы знаете больше о значении persistência в Португальский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Португальский.

Знаете ли вы о Португальский

Португальский (português) — романский язык, родом из Пиренейского полуострова в Европе. Это единственный официальный язык Португалии, Бразилии, Анголы, Мозамбика, Гвинеи-Бисау, Кабо-Верде. Португальский язык имеет от 215 до 220 миллионов носителей языка и 50 миллионов носителей второго языка, всего около 270 миллионов человек. Португальский язык часто называют шестым по распространенности языком в мире и третьим в Европе. В 1997 году всестороннее академическое исследование оценило португальский язык как один из 10 самых влиятельных языков в мире. Согласно статистике ЮНЕСКО, португальский и испанский языки являются самыми быстрорастущими европейскими языками после английского.