Что означает pinchar в испанский?

Что означает слово pinchar в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию pinchar в испанский.

Слово pinchar в испанский означает щипать, колоть, есть. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова pinchar

щипать

verb

колоть

verb

Su amor pincharía como una espina en Westminster Hall.
Их любовь будет колоть рогами в Зале Вестминстера.

есть

verb interjection

Tenemos una orden para pinchar sus cámaras de seguridad.
У нас есть ордер на установку жучков в ваши камеры безопасности.

Посмотреть больше примеров

Con la punta del hacha pincharás el globo, permitiéndome extraer el plasma y así recobrar la plenitud de mis fuerzas.
Навершием тесака ты проткнешь этот шар, что позволит мне извлечь плазму и полностью восстановить силы.
Quiero decir, ya sabes, te podrías pinchar.
Знаешь, что-нибудь может воткнуться в тебя.
Puede pinchar en el botón Más para añadir reglas (inicialmente vacías) que le ayuden a definir patrones más complejos y en el botón Menos para eliminar la última regla. El botón Limpiar limpia el patrón, & ie;, elimina todas las reglas menos dos, y ésas las deja vacías
Вы можете щёлкнуть по кнопке Больше для создания нового пустого условия, если вы хотите задать более сложные условия поиска, либо на кнопке Меньше для удаления последнего условия. Кнопка Очистить оставляет только два пустых условия поиска
Le aseguro que no ha dejado notas sobre lo que quería hacer con esto, si conseguía pinchar la conexión.
Он не оставил никаких заметок о том, что собирался сделать, если доберется до нее.
Empujó con cuidado el documento con un dedo, como se podría pinchar a un animal para ver si había muerto del todo o no—.
Он осторожно ткнул в газету пальцем, как будто дотрагивался до зверя, желая проверить, окончательно он сдох или нет
No me van a pinchar, ¿verdad, mamá?
Меня же не будут колоть, правда, мама?
Reconozco que siempre estaba buscando la manera de pinchar a esta mocosa, y sabía que las serpientes la aterrorizaban.
Считается, будто я вечно выискивал способ травмировать сестренку и знал, что она жутко боится змей.
No olvides pinchar agujeros en el tarro esta vez.
Смотри, чтобы они у тебя опять в банке не задохнулись.
No quisiera Dios que me confundiera con una muñeca y me pinchara con un dedo en el estómago para que dijera Ma-má.
Боялась, что он, не дай бог, примет меня за куклу и начнет тыкать в живот, чтобы я сказала ма-ма.
Esto puede pinchar un poco.
Возможно, будет немного жечь.
Queremos pinchar ese teléfono para oír lo que dicen después de la redada.
Нам бы хотелось слушать этот номер, чтобы знать, что будет после сегодняшней облавы.
¿Va a establecer un perímetro, quizá pinchar unos cuantos teléfonos?
Оцепим периметр, или установим пару телефонных жучков?
¿Puedes pinchar en eso?
Можете навести на него?
¿Quieres pinchar nuestra cabeza del congelador con palillos chinos?
Не хочешь потыкать ей в голову китайскими палочками?
Dicen que son solo metadatos, solo metadatos y hablan de un recurso legal específico que es la Sección 215 de la Ley Patriótica, que permite pinchar teléfonos sin garantías, supervisión masiva de las llamadas de todo el país, cosas así... con quién hablas, cuándo les hablas, a dónde viajaste.
Говорили, что это просто метаданные, простые метаданные — и говорили это в контексте конкретных юридических полномочий, называемых Раздел 215 «Патриотического акта», который допускает своего рода несанкционированное прослушивание телефонных разговоров, массовое наблюдение по всей стране, записи данных о телефонных разговорах и прочее.
Mientras que Jeremy estaba afinando su declaración, decidí que era hora de pinchar a May con las puntas de la fatalidad del DPTG.
Пока Джереми писал свою объяснительную, я решил что настало время пронзить Мэя зубцами смерти TGPD.
Alguno de nosotros está intentando pinchar a alguien.
Мы тут пыряемся вообще-то.
Estropear un aire acondicionado quitar el sensor de seguridad y pinchar la bobina de enfriamiento es un buen modo de generar ambos.
Сломать кондиционер, вынув защитный датчик и пережав охлаждающий змеевик, это хороший способ получить и то и другое.
Ahora Anas Ali Atef no era más que un rostro para él y un trasero que pinchar con su pluma mágica.
Атеф был для него лишь лицом, которое следовало опознать, и задницей, куда следовало ткнуть волшебной ручкой.
Como pinchar a un tigre que duerme.
Это как тыкать палкой в спящего тигра.
Nunca me han agradado las etiquetas: y no quiero pinchar tu burbuja, Artie, pero no podemos predecir el futuro.
Не хочу тебя расстраивать, Арти, но будущее мы предсказывать не умеем.
Pinchar con el derecho
Щелчок правой кнопкой
Levantándose de su asiento, con la pistola lista, Anson trató una vez más de pinchar a Mitch para que reaccionara.
Поднявшись с кресла, с пистолетом на изготовку, Энсон еще раз попытался добиться от Митча хоть какой-то реакции
Lo tomo como una señal de que puedo pinchar la única vena utilizable en el brazo izquierdo.
Этот жест я принимаю за знак того, что могу шоркнуться в единственную годную вену на левой руке.
Pinchar...
Проникнуть...

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении pinchar в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.