Что означает por una parte в испанский?

Что означает слово por una parte в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию por una parte в испанский.

Слово por una parte в испанский означает с одной стороны, один, с одно́й стороны́, одна сторона, другая сторона. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова por una parte

с одной стороны

(on the one hand)

один

с одно́й стороны́

одна сторона

другая сторона

Посмотреть больше примеров

Si, por una parte, piensa usted venir aquí, le ruego que no lo haga.
Если вы думаете приехать сюда, то я умоляю вас не делать этого.
Por una parte, albergaba la esperanza de que sacara una daga escondida e hiciera algo arriesgado y heroico.
В глубине души ей хотелось, чтобы он достал спрятанный кинжал и совершил что-нибудь опасное и героическое.
Por una parte, tengo un fantasma en mi nueva casa.
Во-первых, в моем новом доме живет призрак.
Por una parte, la crisis financiera y económica ha planteado muchos desafíos para nuestros pequeños Estados.
С одной стороны, финансово-экономический кризис породил для наших малых государств многочисленные трудности.
Por una parte, estaba enfadado con ella, pero por otra le preocupaba que tuviera razón.
С одной стороны он был зол на Далию, а с другой боялся, что она может быть права.
He crecido entre esclavos por una parte y soldados de la Marina y oficiales por otra.
Я выросла среди рабов — с одной стороны, и морских пехотинцев и их офицеров — с другой.
Por una parte, Cecil era un generoso mecenas que donaba millones de dólares a sus organizaciones benéficas predilectas.
Во-первых, Сесил широко занимался благотворительностью, на которую тратил десятки миллионов долларов.
De niñas solían trepar por una parte medio derruida de la tapia y esconderse en ese jardín.
В детстве они часто перелезали через обрушенную часть стены и прятались в том саду.
Por una parte, ¿cuál es el valor de los Evangelios llamados sinópticos?
С одной стороны, возникает вопрос, какова ценность Евангелий, называемых синоптическими?
Por una parte, avanza significativamente el proceso para la definición del estatuto futuro de Kosovo
С одной стороны, процесс по определению будущего статуса Косово движется вперед
Por una parte, preferiría no tener nada que ver con todo esto, nada en absoluto.
С одной стороны, я предпочла бы не иметь ничего общего со всем этим, абсолютно ничего.
Por una parte investigó y polemizó sobre el concepto de modo de producción asiático.
В переводоведении сформулировал и обосновал концепцию нациотворческой функции украинского художественного перевода.
Eso, por una parte; pero he aquí la otra.
Это — с одной стороны, но есть и другая.
Por una parte, el dominio del partido como tal.
Во-первых, господство партий как таковое.
Por una parte, mi país acababa de sufrir una tentativa infundada de descarrilar el proceso de paz.
С одной стороны, моя страна в то время только что стала свидетелем ничем не спровоцированной попытками подорвать мирный процесс.
Si por una parte debemos castigar el crimen, por la otra tenemos que cumplir un deber de gratitud.
Если, с одной стороны, мы должны наказать преступников, то с другой – выразить свою признательность!
Por una parte, le parecía que tenía derecho a saberlo; por otra, no quería inquietarla ni causar problemas.
С одной стороны, она считала, что Эдна заслуживает право знать это, но с другой — не хотела расстраивать и волновать ее.
Por una parte, se popularizó el uso de aceites vegetales, que ofrecían significativas ventajas.
Все большую популярность приобретало мыло из растительных масел.
Por una parte, los líderes chinos dieron la bienvenida la desmembración del adversario soviético.
С одной стороны, китайские руководители приветствовали дезинтеграцию советского противника.
Por una parte, es el deseo de inmortalidad individual, el miedo servil y esclavizante a la muerte.
С одной стороны, это желание личного бессмертия, рабский и порабощающий страх смерти.
Por una parte, el Gobierno del Sudán está acumulando fuerzas militares para una posible ofensiva mayor.
С одной стороны, правительство Судана наращивает присутствие своих вооруженных сил для возможного широкомасштабного наступления.
Por una parte, los donantes se muestran renuentes a verter dinero en un barril sin fondo.
Во-первых, доноры не желают направлять денежные потоки в «черные дыры».
Por una parte, os temen demasiado; por la otra, aprecian sus ventajas y su comodidad.
С другой стороны, им слишком дороги преимущества их положения и комфорт.
Por una parte, ¿cómo podemos negar la realidad del tiempo?
С одной стороны, как же мы можем отказаться от реальности времени?
Por una parte, siempre te decía cuándo un modelo no te sentaba bien o no escogías el apropiado.
С одной стороны, она всегда скажет тебе, что твой наряд тебе не идет или что ты делаешь неправильный выбор.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении por una parte в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.