Что означает presenciar в Португальский?
Что означает слово presenciar в Португальский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию presenciar в Португальский.
Слово presenciar в Португальский означает видеть, увидеть. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова presenciar
видетьverb Nove anos atrás, presenciei a morte da minha mãe. Девять лет назад я видела, как убили мою мать. |
увидетьverb |
Посмотреть больше примеров
O povo não temeu a Jeová, nem mudou de proceder, mesmo depois de presenciar Seu julgamento contra outras nações. Народ не боялся Иегову и, даже став свидетелем исполнения Божьих приговоров над другими народами, не оставил своих путей |
Estamos contruindo um hotel talhado na própria geleira, onde amantes da natureza selvagem, amantes da aurora boreal, ou apenas amantes podem presenciar a coisa mais natural que eles já viram do lugar mais seguro da Terra. Мы строим отель, высеченный в самом леднике, где те, кто любят дикую местность, те, кто любят северное сияние, или просто любители могут стать свидетелями самых безумных вещей, которые они когда-либо увидят в самом безопасном месте на Земле. |
Não fui o único a presenciar a sua chegada. Но не только я видел их прибытие. |
Quer presenciar esta missão. Вы здесь для наблюдения за ходом миссии? |
Não vou permitir que minha filha, uma jovem solteira... tenha que presenciar isso. Я решительно протестую, чтобы мою дочь, юную незамужнюю девушку впутывали в такую историю. |
Para quem não está acostumado, pode parecer uma tarefa suja, mas, para nós, presenciar o nascimento duma nova vida é um milagre anual. Кто не привык к этому, для того подобное занятие может казаться грязной работой, но для нас это из года в год новое чудо, быть очевидцами появления новой жизни. |
Presenciar teu imenso poder! Чрез Сына новое всё сотворил. |
18 Será que os governantes nacionais precisarão obrigatoriamente presenciar tal destroçamento? 18 Неужели у правителей народов нет другого выбора, как только смотреть на это гибельное сокрушение? |
“Amigos, parentes e vizinhos foram convidados a presenciar o sacrifício. Присутствовать при возношении жертвы были приглашены все друзья, родственники и соседи. |
Meus amigos eu disse , o que vocês estão prestes a presenciar é um mistério. – Друзья мои, – сказал я, – то, чему вы сейчас станете свидетелями, должно остаться в тайне. |
Já soube o que é presenciar a beleza de um fio de cobre descoberto quando se liga uma corrente alternada? Разве тебе знакома красота оголенного медного провода, по которому идет переменный ток? |
Ele próprio presenciara diversos suicídios. Он сам стал свидетелем нескольких самоубийств. |
Os produtores do filme não querem presenciar isto sem um aviso de precaução Создатели этого фильма не могут представить его без небольшого предостережения |
Estamos prestes a presenciar um novo estágio na evolução deles. Скоро мы станем свидетелями новой стадии их эволюции. |
A encenação mostra tropas suecas atacando os portões da cidade e crianças vestindo trajes tradicionais vindo presenciar o evento. Это представление демонстрирует шведские войска, нападающие на городские ворота и детей, одетых в традиционную одежду, прибывших на место событий, чтобы засвидетельствовать происходящее. |
Que guerra ótima de presenciar. И какую великую войну ты ведешь со скотчем? |
O Dr. pensou que acabava de presenciar uma cena do eterno drama... que se representa todos os dias, debaixo de distintas formas... em todo mundo. Доктор стал свидетелем сцены из вечной драмы, разыгрывающейся ежедневно в самых разнообразных формах и декорациях. |
Sua família pode acompanhar a construção do templo de Jeová em Jerusalém, pode ver sua desolação por hostes babilônicas, e presenciar sua reconstrução sob o governador Zorobabel. Ваша семья сможет внимательно проследить за строительством храма Иеговы в Иерусалиме, увидеть, как его опустошают орды вавилонян и как он позднее восстанавливается под руководством правителя Зоровавеля. |
A razão só pode presenciar os efeitos do tonal, mas nunca poderia compreendê-lo, nem desemaranhá-lo. Разум может только свидетельствовать эффекты тоналя, но никогда не сможет понять его или разобраться в нем. |
Acabei de presenciar a rapidez com que nós, a Agência, nos voltamos contra os nossos quando não concordamos com as escolhas de alguém. Я вдруг осознала, как быстро мы, Агентство, можем повернуться спиной к своим, если не согласны с чьим-то выбором. |
– berrou Ellie, não aguentando mais presenciar aquela cena. – Não vê que ela está chateada? - крикнула Элли, не имея больше сил наблюдать эту сцену. - Разве ты не видишь, как она расстроена? |
O sargento Faustino Rivera escreveu tudo o que presenciara na caderneta ensebada que andava sempre consigo. Все, чему он был свидетелем, сержант Фаустино Ривера записал в засаленную тетрадку — она постоянно была при нем. |
Fiz tanta coisa errada para poder presenciar esse milagre. Я сделал столько плохого, чтобы это чудо произошло. |
Varia soltou um novo soluço sem lágrimas e virou-se para não continuar a presenciar o espetáculo Варя снова бесслезно всхлипнула и отвернулась, чтобы не видеть этой картины |
18 Se você tiver, de coração, a esperança de ver o coxo pular assim como o veado, de ouvir o mudo cantar, de ver os olhos do cego se abrirem, de saber que os ouvidos do surdo ficaram desimpedidos, de presenciar como suspiros e lamentos dão lugar a sorrisos, e como as lágrimas e o pranto dão lugar ao riso, a dor e a morte cederem diante da saúde e da vida eterna, então faça o máximo para ajudar a si mesmo e à sua família a tomar a ação necessária para viver para sempre no novo sistema de Jeová, onde tais condições existirão para sempre. — Revelação 21:1-4. 18 Если является твоей искренней надеждой увидеть, как хромой прыгает, как олень, слышать, как язык немого поет, наблюдать, как глаза слепого открываются, как глухой снова может слышать, быть свидетелем, как печаль и плачь сменяются улыбкой, слезы и скорбь — смехом, а боль и смерть уступают место здоровью и вечной жизни, то делай все, что в твоих силах, чтобы помочь самому себе и своей семье принять необходимые меры, чтобы жить вечно в новой системе Иеговы, где такие условия будут господствовать вечно (Откровение 21:1—4). |
Давайте выучим Португальский
Теперь, когда вы знаете больше о значении presenciar в Португальский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Португальский.
Связанные слова presenciar
Обновлены слова Португальский
Знаете ли вы о Португальский
Португальский (português) — романский язык, родом из Пиренейского полуострова в Европе. Это единственный официальный язык Португалии, Бразилии, Анголы, Мозамбика, Гвинеи-Бисау, Кабо-Верде. Португальский язык имеет от 215 до 220 миллионов носителей языка и 50 миллионов носителей второго языка, всего около 270 миллионов человек. Португальский язык часто называют шестым по распространенности языком в мире и третьим в Европе. В 1997 году всестороннее академическое исследование оценило португальский язык как один из 10 самых влиятельных языков в мире. Согласно статистике ЮНЕСКО, португальский и испанский языки являются самыми быстрорастущими европейскими языками после английского.