Что означает presépio в Португальский?

Что означает слово presépio в Португальский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию presépio в Португальский.

Слово presépio в Португальский означает рождественский вертеп, Рождественский Вертеп. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова presépio

рождественский вертеп

noun

Gostaríamos de chamar sua atenção para um presépio.
Хотим обратить Ваше внимание на рождественский вертеп.

Рождественский Вертеп

(Вертеп)

A essa hora estarão diante do presépio.
Сейчас они стоят перед Рождественским вертепом.

Посмотреть больше примеров

Os Magos são uma parte importante do presépio tradicional, mas o que realmente sabemos a respeito deles?
Волхвы занимают видное место в традиционных сценах Рождества, но что мы действительно знаем о них?
— Eu também quero te mostrar meu presépio!
– Я тоже хочу показать тебе свой рождественский вертеп!
Hinos — “Jesus num Presépio”, “Histórias do Livro de Mórmon”
Любимые песни – «Там, в яслях», «Рассказы из Книги Мормона».
Realmente é um presépio muito bonito.
Это действительно невероятно красивая кроватка.
Vou arrumar outro presépio.
Я достану другую рождественскую инсценировку.
Representava o presépio, como é de esperar-se, o nascimento de Cristo na cocheira pobre da distante Palestina.
Презепио изображало, как и положено, рождество Христово в бедном хлеву в далекой Палестине.
Para ajudar você e sua família a recordarem a maravilhosa história do nascimento de Jesus Cristo (ver Mateus 2:1–12; Lucas 2:1–20), faça este presépio.
Вырежьте и сделайте эту сцену Рождества, чтобы она напоминала вам и вашей семье об удивительной истории рождения Иисуса Христа (см. от Матфея 2:1–12; от Луки 2:1–20).
Artistas de vários países criaram o presépio, para dar boas-vindas às crianças do mundo inteiro e ajudá-las a pensar no Salvador.
Художники из разных стран изготовили эти фигурки, чтобы таким образом приветствовать детей со всего мира и помочь им задуматься о Спасителе.
Na noite da atividade, Aline ajudou a mãe a embalar em jornal os dois presépios da família.
В назначенный день Элисон помогла маме завернуть в газету Рождественские фигурки из их двух наборов.
Estava ao colo da Maria no presépio da Igreja de St Michael.
Он был на руках у Марии, как на иконе святого Михаила.
Para ver o grandioso presépio vinha gente de longe: de Itabuna, de Pirangi, de Água Preta, até de Itapira.
Чтобы увидеть грандиозный презепио, многие приехали издалека: из Итабуны, Пиранжи, Агуа-Преты, даже из Итапиры.
Mas agora, as gravuras de Cristo, os hinos de Natal e o presépio saíram dos armários onde haviam permanecido durante três anos juntando poeira.
Но теперь картины с изображением Христа, ноты с рождественскими песнями и маленькая скульптурная композиция были вынуты из шкафов, где пылились на протяжении трех последних лет.
Também patrocinam um festival de música e um presépio vivo no Natal.
А на Рождество они организуют музыкальный фестиваль и устраивают фигурную композицию со сценой рождения Спасителя.
Em alguns lugares as pessoas constroem presépios em que esses visitantes orientais são retratados como três reis trazendo presentes ao recém-nascido Jesus.
В некоторых странах принято воспроизводить сцену Рождества, в которой пришедшие с Востока люди представлены фигурами трех царей, подходящих к новорожденному Иисусу с дарами.
— O que que tu tá fazendo com o presépio da tia Jasmine?
— Ты чего это делаешь с яслями тети Жасмин? — слышу чей-то голос.
Ao nos reunirmos em volta do presépio, notei que Erica não estava a meu lado.
Когда мы все собрались вокруг этой сцены Рождества, я заметила, что Эрики нет рядом.
E ficam surpresos de que alguns elementos-chave nos Evangelhos divergem notavelmente do que é retratado em histórias tradicionais da natividade e nos presépios.
Откровением для них становится и то, что многие важные факты представлены в Евангелиях совсем не так, как в традиционных рождественских преданиях и композициях.
Érica desviou o olhar do pequeno estábulo para uma janela do centro de visitantes, por trás do presépio.
Эрин перевела взгляд с небольшого хлева на окно в центре для посетителей, расположенном позади сцены Рождества.
Se conseguirmos que Kitty assuma o papel de Virgem Maria, vestindo essas fantasias e ficando no meio do presépio segurando o menino Jesus, talvez ela perceba que merece o papel e pare de ser tão terrível.
Может, если мы возьмем Китти на роль девы Марии, оденем её как Богородицу, поставим в середину рождественского вертепа с Иисусом на руках, то она поймет, что она этого достойна? И перестанет быть такой ужасной.
Enfeites, a janela, o presépio.
Украшения, витрина, кукольный рождественский вертеп.
Jesus num presépio, sem berço nasceu,
Там, в яслях, была у Него колыбель;
Esse é outro motivo para esperarmos o Natal para pôr o menino Jesus no presépio — para lembrarmos que estamos à espera de Jesus também.”
Это вторая причина, по которой мы не будем класть фигурку Младенца в ясли до Рождества в знак того, что мы тоже ожидаем Иисуса».
Depois de nossa festa de família e da ceia da véspera de Natal, as crianças vestiram seus pijamas e reuniram-se no maior quarto do andar de cima, longe do presépio da sala de estar.
После семейного вечера и праздничного ужина в сочельник дети переоделись ко сну и собрались в самой большой спальне наверху, далеко от той комнаты, где стояли фигурки, изображавшие сцену Рождества.
Como eu poderia... encontrar... ou alugar um desses grupos de presépio?
Как бы мне... нанять одну из таких актерских групп?
Querem brincar com o presépio?
Если вы хотите играть с яслями?

Давайте выучим Португальский

Теперь, когда вы знаете больше о значении presépio в Португальский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Португальский.

Знаете ли вы о Португальский

Португальский (português) — романский язык, родом из Пиренейского полуострова в Европе. Это единственный официальный язык Португалии, Бразилии, Анголы, Мозамбика, Гвинеи-Бисау, Кабо-Верде. Португальский язык имеет от 215 до 220 миллионов носителей языка и 50 миллионов носителей второго языка, всего около 270 миллионов человек. Португальский язык часто называют шестым по распространенности языком в мире и третьим в Европе. В 1997 году всестороннее академическое исследование оценило португальский язык как один из 10 самых влиятельных языков в мире. Согласно статистике ЮНЕСКО, португальский и испанский языки являются самыми быстрорастущими европейскими языками после английского.