Что означает preservar в Португальский?

Что означает слово preservar в Португальский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию preservar в Португальский.

Слово preservar в Португальский означает сохранять, консервировать, хранить. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова preservar

сохранять

verb

Nos legumes e bagas congelados, todas as vitaminas são preservadas.
В быстрозамороженных овощах и ягодах сохраняются все витамины.

консервировать

verb (предохранять от порчи или разрушения специальной обработкой или созданием необходимых условий хранения)

Queimar um corpo não destrói evidências, como se poderia supor, mas as preserva.
Сжигание тела не уничтожает доказательства, как можно подумать, но консервирует их.

хранить

verb

As boas tradições deviam ser preservadas.
Хорошие традиции нужно хранить.

Посмотреть больше примеров

Khirbet Madin, cerca de 1 km ao S, parece preservar o nome antigo.
Название этого древнего города, по-видимому, сохранилось в названии места Хирбет-Мадин, находящегося примерно на 1 км южнее.
Apesar de festejarem brevemente a decisão da Suprema Corte Administrativa, os militantes ecológicos búlgaros ainda não consideram totalmente vencida a luta para preservar Pirin [#SavePirin], pois sabem muito bem que os poderosos interesses financeiros gostariam de recuperar o terreno para seus projetos turísticos.
Болгарские защитники природы, коротко отпраздновав решение Верховного административного суда, готовятся к продолжению борьбы за #SavePirin (#СпаситеПирин), понимая, что финансово заинтересованные компании будут пытаться заполучить территорию для своих туристических проектов.
* Que registros atualmente em seu poder vocês gostariam de preservar ou mostrar a outras pessoas usando tecnologias modernas?
* Какие из записей, которыми вы в настоящее время располагаете, вы могли бы сохранить и показать другим людям, используя современные технологии?
O fundador do cristianismo, Jesus Cristo, orou para que prevalecesse união entre seus seguidores (Jo 17:21), e os apóstolos estavam vitalmente interessados em preservar a unidade da congregação cristã.
Основатель христианства, Иисус Христос, молился о том, чтобы среди его последователей царило единство (Ин 17:21), и его апостолы прилагали все усилия, чтобы сохранить единство в христианском собрании (1Кр 1:10; Иуды 17—19).
(Se a pessoa violar deliberadamente os mandamentos claramente delineados na Palavra de Deus, num esforço de resguardar ou preservar sua vida atual, perderá a perspectiva de vida eterna.
(Если, пытаясь сохранить свою жизнь, человек сознательно нарушает законы Бога, ясно изложенные в его Слове, он лишает себя надежды на вечную жизнь.
E ele não estava tentando preservar o sono dos outros, estava era querendo dormir, mergulhar silenciosamente no vácuo.
И он не собирался щадить чей-то сон, а наоборот, сам хотел уснуть, незаметно впасть в забытье.
O que está faltando é o código para preservar os registradores salvos usados dentro do swap.
Но еще не создан код для сохранения сохраняемых регистров, используемых внутри процедуры swap.
Estou a preservar o que a mãe dele mais ama.
Я спасаю то, что больше всего любит его мать.
Ela arriscou a sua vida para preservar a integridade da missão.
Она рисковала жизнью, чтобы сохранить неприкосновенность миссии.
Há valores a se preservar.
Есть некторые вещи, сохранные ценности.
Não sei o que pensas ter visto, mas prometo que vou preservar a inocência do rapaz.
Я не знаю, о чем ты подумал, но я обещаю, что я сохраню этого мальчика целым и невредимым.
Decidiram — conscientemente ou não — preservar sua integridade como excluídos.
Они решили – осознанно или нет – сохранить свою цельность аутсайдеров.
“A mais fundamental necessidade dos portadores de uma demência é preservar a sua dignidade, seu respeito e sua auto-estima”, diz o livro When I Grow Too Old to Dream (Quando Eu Ficar Velho Demais Para Sonhar).
«Страдающим одним из видов слабоумия крайне необходимо сохранять собственное достоинство и самоуважение»,— говорится в книге «Когда годы уже не дают мечтать» («When I Grow Too Old to Dream»).
Modifiquei os nomes para preservar o sigilo e abreviei-a um pouco, parafraseando alguns trechos.
Я заменил имена, чтобы сохранить в тайне имя автора, и несколько сократил письмо, изредка пересказывая его содержание своими словами.
Esta pode ser a única altura possível para descobrir e preservar essa fonte de energia ilimitada.
Возможно, впервые нам представится возможность обнаружить и сохранить источник безграничной энергии.
O Arthur disse que é isso que vai preservar naquele rapaz que raptou.
Артур сказал что он будет делать с парнем, которого забрал
O que poderá ajudar-lhe a preservar a dignidade de concristãos, bem como a sua própria? — Provérbios 27:6; Gálatas 6:1.
Что поможет нам не унизить как достоинства сохристианина, так и своего собственного? (Притчи 27:6; Галатам 6:1).
Era preciso preservar certa continuidade nos discursos de Hitler e Goebbels, ainda que resumindo-os.
Надо было, сокращая речи Гитлера и Геббельса, сохранить определенную последовательность.
De modo que podemos ver que Jeová sempre é cuidadoso no uso de seu poder de maneira sábia e justa, podendo preservar os fiéis que o amam e destruir os iníquos. — Salmo 145:20.
Из этого мы можем видеть, что Иегова в любое время следит за тем, чтобы употреблять Свою власть мудро и справедливо, и что Он в состоянии хранить верных, которые любят Его, и уничтожать злых (Псалом 144:20).
— “Empalhar” é uma palavra deselegante — observou Mikovitz. — Nós queríamos preservar Kovo em todo seu esplendor
— Чучело — это довольно безвкусный термин, — возразил Миковиц. — Нам хотелось сохранить Ково во всей его красоте.
Para preservar a dignidade do seu pai, sem dúvida.
Чтобы сохранить достоинство твоего отца, разумеется.
Se você pudesse escolher por preservar seus relacionamentos românticos com alguém, sem diminuir com o tempo, de forma que o amor não desaparecesse se você não quisesse.
Если бы вы захотели сохранить романтические отношения с другим человеком, неуменьшающиеся со временем, так что никогда не придётся... любовь никогда не угаснет, если вы этого не захотите.
Estão tentando preservar seu lugar na comunidade, como os cidadãos importantes que já foram
И пытаются сохранить свое положение видных граждан в обществе
Eu não sabia se poderia fazê- lo e preservar a minha arte.
Я не знала, смогу ли это сделать, смогу ли добиться надёжности конструкции.
A Europa luta por preservar a integridade da sua moeda comum enquanto resolve uma multitude de questões institucionais complexas.
Европа борется, чтобы сохранить целостность своей единой валюты при этом решая множество сложных организационных вопросов.

Давайте выучим Португальский

Теперь, когда вы знаете больше о значении preservar в Португальский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Португальский.

Знаете ли вы о Португальский

Португальский (português) — романский язык, родом из Пиренейского полуострова в Европе. Это единственный официальный язык Португалии, Бразилии, Анголы, Мозамбика, Гвинеи-Бисау, Кабо-Верде. Португальский язык имеет от 215 до 220 миллионов носителей языка и 50 миллионов носителей второго языка, всего около 270 миллионов человек. Португальский язык часто называют шестым по распространенности языком в мире и третьим в Европе. В 1997 году всестороннее академическое исследование оценило португальский язык как один из 10 самых влиятельных языков в мире. Согласно статистике ЮНЕСКО, португальский и испанский языки являются самыми быстрорастущими европейскими языками после английского.