Что означает presionar в испанский?

Что означает слово presionar в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию presionar в испанский.

Слово presionar в испанский означает давить, нажимать, нажать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова presionar

давить

verb (нажимать)

No lo presionó para que diera una explicación.
Она не давила на него для получения объяснения.

нажимать

verb

Quieres saber si un tipo anda mal, lo presionas.
Если ты хочешь узнать хороший парень или плохой, ты нажимаешь на него.

нажать

verb

Me pregunto que sucede si presiono este botón.
Интересно, что будет, если я нажму на эту кнопку.

Посмотреть больше примеров

En su observación sobre el veredicto destacó el fracaso del tema de las cárceles ilegales de la CIA en generar un reclamo público lo suficientemente fuerte para presionar al gobierno a brindar una respuesta seria.
В своих раздумьях о вердикте [пол] он указал, что незаконные тюрьмы ЦРУ не смогли вызвать публичного протеста, достаточного, чтобы правительство было вынуждено ответить серьёзно.
Tal vez se trate de un padre o un maestro que desea presionar al ayuntamiento.
Это родитель или учитель, желавший подтолкнуть совет к действию.
La población y los gobiernos de los Estados vecinos tienen derecho a conocer si las centrales nucleares israelíes son seguras y las actividades que se llevan a cabo en ellas, y la comunidad internacional debe presionar a Israel para que someta sus ocho instalaciones nucleares a la supervisión del OIEA
Международное сообщество должно оказать давление на Израиль, с тем чтобы его восемь ядерных установок были поставлены под контроль МАГАТЭ
Se ha lanzado una petición con el objetivo de presionar al gobierno y al Consejo Consultivo de Antigüedades para que clasifiquen al Teatro State como edificio histórico de primera categoría en la reunión que se llevará a cabo en diciembre.
Чтобы надавить на правительство и консультативный совет по древностям для отнесения Государственного театра к первому классу исторических зданий на декабрьском собрании, была создана петиция.
—Creo que tienes que agitarla, ponérsela luego en la boca y presionar desde arriba.
– Думаю, его надо потрясти, вставить ему в рот и нажать сверху.
Ya no la puedes presionar a causa de mí.
Ты больше не сможешь удерживать меня ею.
Por consiguiente, Egipto ha insistido en pedirle a la comunidad internacional que actúe con firmeza y rápidamente para presionar a las partes a que reanuden el proceso de paz sobre fundamentos sólidos, y no hacer hincapié solamente en los aspectos de seguridad, sin atender el punto crítico del problema: la necesidad de tener paz que se base en la justicia, la igualdad y el respeto de los derechos legítimos completos del pueblo palestino.
В этой связи Египет постоянно призывает международное сообщество принять решительные и неотложные меры для того, чтобы добиться от сторон возобновления мирного процесса на разумной основе и не акцентировать внимания исключительно на аспектах безопасности, забывая при этом о самом существенном моменте проблемы — необходимости установления мира на основе справедливости, равенства и уважения всех законных прав палестинского народа.
Es evidente que estas formas de intimidación de la población serbia en Kosovska Mitrovica, en las que participan directamente miembros de la KFOR, son un ejemplo más de la política arraigada de presionar a los serbios a fin de llevar hasta sus últimas consecuencias la campaña de depuración étnica de la provincia.
Очевидно, что эта форма запугивания сербов в Косовска-Митровице при непосредственном участии военнослужащих СДК является еще одним примером доказанной политики давления на сербов с целью завершения процесса этнической чистки в крае.
Mira, puedes negar que ocurren cosas extrañas por aquí... pero necesitamos presionar al reverendo y hacerlo fuerte.
Послушай, ты можешь отрицать, что здесь творятся странные вещи, но мы должны хорошенько надавить на священника.
La comunidad internacional debe presionar para poner fin al patrocinio estatal del terrorismo.
Международное сообщество должно настаивать на прекращении государственной поддержки терроризма.
No obstante, las autoridades israelíes parecen decididas a presionar a los residentes del barrio de Ein-Jweisa, en Al Walaja, para que se marchen, amenazándolos con el derribo de sus viviendas
Тем не менее израильские власти, как представляется, полны решимости вынудить жителей квартала Эйн-Джвейса в деревне Валлайя уехать под угрозой сноса их домов
La segunda razón de mi viaje era presionar a los gerentes de Nueva York para conseguir una suculenta prima.
Другой целью поездки было обхаживание директоров в Нью-Йорке ради увеличения премии.
En tanto que ciudadanas del Congo, en tanto que madres y educadoras de las generaciones congoleñas venideras, nos levantamos contra las agresiones que sufre nuestro país y pedimos a toda persona de buena voluntad que disponga de algún poder, a la Federación Internacional de Derechos Humanos, a la Liga de Derechos Humanos, a las organizaciones nacionales e internacionales, y a las naciones que se consideran amigas del Congo y de los congoleños, que se sumen a nosotras para presionar a los agresores a fin de que abandonen inmediatamente y sin condiciones el territorio congoleño, para que podamos instaurar en él la PAZ.
Как граждане Конго, как матери и воспитатели будущих поколений конголезцев мы решительно выступаем против агрессий, совершаемых в отношении нашей страны, и требуем, чтобы все люди доброй воли, располагающие соответствующими возможностями, Международная федерация прав человека, Лига прав человека, национальные и международные органы и дружественные Конго и конголезцам страны поддержали нас в нашей борьбе с агрессорами, дабы заставить их немедленно и без каких бы то ни было условий покинуть конголезскую территорию, чтобы мы могли установить на ней мир.
Muchas veces el novio trata de presionar a la muchacha para que se someta a un aborto
Часто молодой человек пытается принудить свою девушку сделать аборт.
Bryce exhaló largo y profundo antes de presionar el botón para cerrar la pantalla de la pared.
Брайс глубоко вздохнула, прежде чем она нажала кнопку, чтобы закрыть экран в стене.
La organización pudo presionar activamente a varios gobiernos para que aplicasen y cumpliesen los tratados de derechos humanos que habían ratificado.
Организация смогла активно лоббировать осуществление и соблюдение правительствами ратифицированных ими договоров в области прав человека.
En este sentido, el pueblo iraní puede considerarse como un aliado estratégico de Occidente, no sólo porque quiere democracia en su país y paz en la región, sino porque sus continuas protestas ofrecen a Occidente la manera más eficaz de presionar contra el programa nuclear de la República Islámica.
В этом смысле иранский народ можно рассматривать в качестве стратегического союзника Запада не только потому, что он хочет демократии у себя дома и мира в регионе, но и потому, что его продолжающиеся протесты предоставляют Западу наиболее эффективные рычаги против иранской ядерной программы.
Si la sociedad debe presionar para conseguirlo, ¿por qué no los individuos?
Если общество стремится к этому, то почему индивид не должен этого делать?
La JS4 informó del presunto uso de detenidos para canjearlos por otros, o como rehenes para presionar a sus familiares y conseguir que se entregasen[endnoteRef:85].
Авторы СП4 отметили сообщения об использовании заключенных в сделках по обмену заключенными или в качестве заложников с целью заставить их родственников сдаться[endnoteRef:85].
Al mismo tiempo, funcionarios del Gobierno hicieron hincapié en la necesidad de presionar a los no signatarios del Acuerdo para que se sumaran al mismo sin imponer condiciones
В то же время должностные лица правительства подчеркивали необходимость того, чтобы заставить стороны, отказавшиеся подписать Мирное соглашение по Дарфуру, присоединиться к этом соглашению без предварительных условий
Deberían presionar al régimen iraní para que deje de violar los derechos de sus ciudadanos.
Они должны оказать давление на иранский режим, с тем чтобы он прекратил нарушать права своих граждан.
Adicionalmente, cada traje contiene un dispositivo de rastreo que da la ubicación global exacta del portador con presionar un botón.
В качестве дополнительной возможности каждый костюм снабжён маяком, который показывает точное местонахождение владельца, одним нажатием кнопки.
Hay buenas razones para presionar a fin de que las elecciones se celebren lo antes posible, pero primero es preciso establecer el marco jurídico, porque como han subrayado muchos miembros del Consejo, es necesaria una definición precisa de los órganos que se elegirán y de las facultades relacionadas con esos órganos.
Поэтому я полагаю, что есть все основания добиваться скорейшего проведения выборов, но прежде всего необходимо создать правовые рамки, поскольку, как подчеркивалось многими членами Совета, у нас должно быть точно определение органов, которые мы собираемся избирать, и полномочий, которые будут иметь эти органы.
Estados Unidos necesita posicionarse para responder de manera efectiva y flexible a los giros y vueltas que puede tomar con el tiempo una potencial transición en Birmania, con un ojo puesto en presionar a los líderes birmanos para que avancen en direcciones positivas.
США должны позиционировать себя так, чтобы эффективно и гибко реагировать на те изменения, к которым с течением времени может привести потенциальный переход власти в Бирме, а также постоянно подталкивать бирманское руководство к движению в позитивном направлении.
Pero si la mayoría de los países avanzados reconocieran esta nueva forma de dinero global, podrían presionar a quienes se mantengan fuera del esquema limitando en sus reservas la cantidad que retuvieran de monedas y bonos a corto plazo no participantes.
Это важно, поскольку США могут сопротивляться любому плану, подрывающему спрос на их казначейские векселя (так как это гарантирует доступ к недорогому финансированию). Но если бы большинство развитых стран одобрили эту новую форму мировых денег, они могли бы оказывать давление на уклонистов путем ограничения своих авуаров, состоящих из валют стран, не участвующих в соглашении, и снижения доли их казначейских векселей в своих резервах.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении presionar в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.