Что означает progression в французский?

Что означает слово progression в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию progression в французский.

Слово progression в французский означает прогрессия, продвижение, подъём. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова progression

прогрессия

noun

Les progressions harmoniques qui ont un équivalent spectral.
Математическая прогрессия гармонических колебаний в каждой пластине соответствует её спектральному эквиваленту.

продвижение

noun

Ceci pourrait être une étape décisive dans la progression de l’ensemble du processus.
Это могло бы в значительной степени содействовать продвижению вперед всего процесса реформ.

подъём

noun

Посмотреть больше примеров

Ces rapports constituent un mécanisme efficace de planification et de suivi et sont mis à jour au fur et à mesure de la progression des activités de liquidation du Siège, jusqu'à l'achèvement complet de l'opération
Эти отчеты, которые являются хорошим инструментом планирования и контроля, периодически обновляются (по мере развития ликвидационного процесса в Центральных учреждениях) вплоть до решения всех оставшихся задач
Sachant combien les programmes propédeutiques peuvent promouvoir l'accès à l'enseignement supérieur au profit de groupes pour qui le point de départ est situé très bas et sachant aussi que ces programmes élargissent considérablement l'horizon des études et de la progression professionnelle, le Comité a formulé les recommandations ci-après :
Будучи убежденным в важности подготовительных программ для содействия обеспечению доступа к высшему образованию групп, имеющих низкий начальный уровень, и открытия новых горизонтов для образовательного и профессионального развития, Комитет рекомендовал, чтобы:
Cette démarche a constitué un franc succès dans les communautés maories de Nouvelle-Zélande, et elle sera appliquée à la population issue d’autres minorités, en progression constante.
Такой подход особенно успешно проявил себя в общинах маори Новой Зеландии и будет распространен на растущее население из числа других меньшинств.
Dans le même temps, le nombre des écoles enseignant une langue maternelle autre que le russe en tant que matière du programme accusait une progression de 6 %.
Вместе с тем на 6% увеличилось количество школ с преподаванием родного (нерусского языка) как предмета.
Dans la parabole du semeur, le Sauveur relève trois obstacles à la persévérance qui peuvent étouffer notre âme et arrêter notre progression éternelle.
В Своей притче о сеятеле Спаситель называет три преграды, которые мешают нам претерпеть до конца, губят наши души и останавливают наш вечный рост.
Brusquement, j’ai pris conscience que, de nouveau, nous progressions en direction de l’ouest.
Внезапно я сообразила, что мы опять идём на запад.
L’augmentation de 8 millions de dollars des montants portés au crédit du budget d’appui biennal est due à la progression des dépenses indirectes imputées sur les fonds non préaffectés.
Рост объема поступлений в двухгодичный бюджет вспомогательных расходов на 8,0 млн. долл. США объясняется увеличением объема косвенных расходов по линии целевых ресурсов.
Dans ce contexte, l’Afrique du Sud considère que pour que nous progressions, il est évident que tous les aspects du TNP doivent être strictement mis en œuvre et respectés.
В связи с этим Южная Африка твердо убеждена в том, что, для того чтобы добиться прогресса, мы должны со всей ясностью осознать необходимость неукоснительного осуществления и соблюдения всех аспектов ДНЯО.
La progression ultérieure exigeait une vaste édification industrielle.
Для дальнейшего движения вперед требовалось самостоятельное промышленное строительство широкого размаха.
Parallèlement, la réduction des effectifs du personnel international détaché auprès de l’Administration publique du Timor oriental intervient progressivement de façon à en minimiser les incidences négatives sur la fourniture des services publics de base, ainsi que pour assurer la bonne progression de la mise en place d’une administration durable.
В то же самое время сокращение численности международного персонала, работающего в Государственной администрации Восточного Тимора, осуществляется поэтапно, с тем чтобы свести к минимуму отрицательные последствия для работы основных государственных служб, а также обеспечить продвижение к цели создания стабильно функционирующей администрации.
Aux États-Unis également, l'école catholique a un grand prestige, ce que montre la progression constante des inscriptions # de plus enregistrées chaque année par les institutions catholiques américaines depuis
В Соединенных Штатах также католическая школа пользуется большим авторитетом, о чем свидетельствует постоянное увеличение числа записывающихся: начиная с # года в американские католические заведения ежегодно поступает на # человек больше
Ils ont toutefois aussi reconnu que les bouleversements que connaît actuellement l'économie mondiale changeaient de fond en comble les paramètres du développement social dans tous les pays et s'accompagnaient d'une progression de la pauvreté, du chômage et de la désintégration sociale et d'autres menaces pour le bien-être de l'humanité, telles que celles pesant sur les écosystèmes
При этом признавалось, что глобальные изменения в мировой экономике значительно изменяют параметры социального развития во всех странах и сопровождаются усилением нищеты, повышением темпов безработицы и социальной дезинтеграции и другими угрозами, например, загрязнением окружающей среды
Pendant celle-ci, commande d’une progression linéaire du réglage de couple du mode en cours et réglage de couple du mode suivant.
На этом переходном этапе задается линейная прогрессия от установленного крутящего момента в текущем режиме к установленному крутящему моменту в следующем режиме.
L’actuaire a retenu les principales hypothèses suivantes : taux d’actualisation de 4,15 %; progression des traitements allant de 9,1 % à 4,0 % par an selon l’âge et la catégorie des fonctionnaires; et augmentation des frais de voyage de 2,5 % par an.
Актуарий использовал следующие основные предположения: дисконтную ставку в размере 4,15 процента; ежегодное повышение окладов в диапазоне от 9,1 процента до 4,0 процента в зависимости от возраста и категории сотрудников; и увеличение путевых расходов на 2,5 процента в год.
Cette progression du nombre d’affaires de discrimination traitées est le fruit d’une politique d’information ambitieuse sur ce mécanisme et la politique de lutte contre la discrimination.
Такое увеличение числа жалоб на дискриминацию является результатом политики широкого информирования о наличии данного механизма и политике борьбы с дискриминацией.
Elle est due aussi à la progression importante des contributions volontaires (67 % d’augmentation), en particulier de celles versées aux fonds généraux d’affectation spéciale dans le domaine des droits de l’homme et des affaires humanitaires, qui ont plus que doublé.
Увеличение было также обусловлено значительным увеличением объема добровольных взносов (на 67 процентов), в частности взносов, вносимых в общие фонды для специального использования на деятельность в области прав человека и гуманитарную деятельность, объем которых увеличился более чем в два раза.
Quand le randonneur franchit une étape, il peut alors évaluer sa progression par rapport au but à atteindre.
Преодолевая часть пути и оглядываясь назад, он может с радостью замечать, что его цель становится все ближе.
Progression de l’abus
Рост злоупотребления
Taux annuel de 3 % de hausse des pensions pour tenir compte de la progression du coût de la vie.
годовых темпов повышения размеров пенсий с учетом роста стоимости жизни, равных 3 процентам.
Au fur et à mesure de la progression de l'évaluation de chacun des projets EE, la situation en ce qui concerne leur financement est exposée dans une page Web distincte
По ходу осуществления оценки отдельных проектов ЭЭ информация о состоянии их финансирования отражается на отдельной вебстранице
Les « miracles économiques » de longue durée de la Corée du Sud et de Hong Kong s’arrêtèrent net, ainsi que la progression de la croissance en Indonésie et en Thaïlande.
Затянувшиеся «экономические чудеса» Южной Кореи и Гонконга закончились, а вместе с ними замедлился экономический рост Индонезии и Таиланда.
Il considère qu'un embargo intégré s'impose si l'on veut contribuer à réduire la progression des mouvements de fonds à destination des principaux acteurs en Somalie, et, partant, du volume correspondant des armes qui continuent à être achetées au moyen de ces fonds
По мнению Группы контроля, установление комплексного эмбарго в отношении оружия является необходимой последующей мерой, направленной на то, чтобы сократить общий объем средств, поступающих к различным основным сомалийским действующим лицам, и, таким образом, общий объем оружия, которое они продолжают закупать за счет этих средств
Les prévisions concernant la croissance économique aux États-Unis en # ont été relativement stables depuis la fin de l'été # et tablent sur une progression du PIB réel d'environ # % (tableau
Прогнозы экономического роста в Соединенных Штатах в # году относительно стабильны с лета # года, предсказывая примерно # процента прироста ВВП (таблица
D’aucuns prétendent que la sorcellerie est devenue l’un des mouvements spiritualistes à la progression la plus rapide aux États-Unis.
Некоторые полагают, что в США колдовство стало самым быстрорастущим движением духовного направления.
Ma délégation est convaincue que seul l'engagement constant et systématique des parties à l'égard de l'application de l'Accord de paix sous tous ses aspects permettra d'assurer la progression du processus et la reconstruction économique de la Bosnie
Наша делегация убеждена в том, что только последовательная и неизменная приверженность сторон выполнению Мирного соглашения во всех его аспектах расчистит путь для дальнейшего прогресса и экономического восстановления в Боснии

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении progression в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова progression

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.