Что означает recare в итальянский?

Что означает слово recare в итальянский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию recare в итальянский.

Слово recare в итальянский означает принести, приносить, доставлять. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова recare

принести

verb

Tutti questi consigli, se applicati, recherebbero enormi benefìci.
Применение всех этих советов могло бы принести огромную пользу.

приносить

verb

Niente reca piu'conforto ad un uomo che vedere un amico umiliato.
" Ничто не приносит человеку большего утешения, чем унижение друга.

доставлять

verb

Sono contenta che la mia infelicita'vi rechi un grande piacere.
Я рада что мое несчастье доставляет вам столько удовольствия

Посмотреть больше примеров

Aerys lo aveva scelto per recare oltraggio a suo padre, per privare lord Tywin Lannister del suo erede diretto.
Эйерис выбрал его, чтобы насолить отцу, лишив лорда Тайвина наследника.
Andavo spesso a Firenze, a recare doni ai poveri, visitare i loro tuguri e portare pane e bevande.
Мне часто приходилось ездить во Флоренцию, где я помогал бедным, посещал их убогие жилища и приносил им хлеб и питье.
«Ma come possono le scuse recare danno?»
– Но как могут кому-то повредить извинения?
Alla prima traccia di scompiglio che potrebbe recar danno ai suoi magazzini, comincerebbe a spedire lettere a Londra.»
Любой намек на панику, которая может повлиять на его склады, – и Маколей начнет писать письма в Лондон
Forse l’inglese si ‘toglierà di mezzo’ prima di recare danno.
Может быть, англичанин сам «уйдет», прежде чем наделает нам вреда.
E quando pensi a qualcosa, i tuoi pensieri non possono recare danno al mondo circostante».
И когда ты думаешь о чём-то, твои мысли не могут нанести вреда окружающему миру
Anche questa posizione può recare danno al movimento rivoluzionario.
Такая позиция также способна нанести немалый вред революционному движению.
Se può recare molte gioie, può anche essere fonte di molti dispiaceri.
Оно приносит много радости, но это может приносить также много горя.
Sapevo che dovevamo attendere, prima di poterci recare alla caccia.
Я знала, что нам почему-то придется подождать, прежде чем отправляться на охоту.
Il solo pensiero di recare biasimo su Dio ci dovrebbe sempre trattenere dal venir meno alla parola data.
Одна уже мысль навести позор на Бога должна удерживать нас от того, чтобы когда-либо не сдерживать свое слово.
Chi deve recare giustizia deve lui per primo amarla e vivere rettamente.
Тот, кто собирается установить справедливость, должен любить справедливость и жить в соответствии с ней.
E significava anche recare offesa ai due stati, Publiujo e Tifonujo, che si trovavano tra Parolando e Soul City.
Это подразумевало ок- Ж1ацию Публиджо и Тайфанджо, которые находились между роландо и Душевным Городом.
Sono convinto che Pasternak non ha mai avuto l’inten zione di recar danno al nostro paese.
Я убежден, что в помыслах Пастернака не было нанести ущерба нашей стране.
In un’importante occasione Gesù citò un passo di Isaia: «Lo spirito del Signore, dell’Eterno è su me, perché l’Eterno m’ha unto per recare una buona novella agli umili; m’ha inviato per fasciare quelli che hanno il cuore rotto, per proclamare la libertà a quelli che sono in cattività, l’apertura del carcere ai prigionieri»11—chiara dichiarazione della pace che sopravanza ogni intelligenza.
Однажды Иисус процитировал слова из Исаии: “Дух Господа Бога на Мне, ибо Господь помазал Меня благовествовать нищим, послал Меня исцелять сокрушенных сердцем, проповедовать пленным освобождение и узникам открытие темницы”11. Эти слова – ясное заявление о том мире, который превыше всякого ума.
«Io... servo il mio signore, ma non desidero recare danno alcuno alla terra».
— Я... служу моему господину, — промямлил он, — но земле не хочу причинять вреда.
Si son levati tutti il cappello e hanno giurato di non recar danno al Governo degli Stati Uniti.»
Все игроки шапки поснимали и поклялись, что не будут заниматься подрывной деятельностью...
(Galati 5:19-21) Vale la pena di correre tutti questi rischi solo per i benefìci immediati che gli steroidi possono recare?
Апостол Павел предупредил, что те, у кого в сердце преобладает гнев, не наследуют Божьего царства (Галатам 5:19—21).
Dando ad altri in senso spirituale, possiamo aiutarli a recare beneficio a se stessi ora e per tutta l’eternità. — 1 Timoteo 4:8.
Давая духовные дары, мы содействуем нынешнему и вечному благу людей (1 Тимофею 4:8).
Tutto ciò che avrebbe potuto recare qualche sollievo al popolo stanco del lavoro era chiuso e sbarrato.
Всё, что могло бы доставить развлечение утомленному народу, было крепко заперто.
(Da 8:23) Eppure il loro intendimento può essere ristretto e recare benefìci solo di breve durata, come nei casi summenzionati.
И все же, как следует из упомянутых в абзаце стихов, их понимание ограниченно и приносит лишь кратковременный успех.
Nelle cose che a lui sembrano naturali, legittime e inevitabili, non si lascia recar pregiudizi.
Тем, что кажется ему естественным, закономерным и необходимым, он никогда не поступится.
Settecento anni prima di quel primo Natale, il profeta Isaia scrisse una profezia messianica che il Salvatore in seguito lesse a suoi concittadini di Nazareth: “Lo spirito del Signore, dell’Eterno è su me, perché l’Eterno m’ha unto per recare una buona novella agli umili; m’ha inviato per fasciare quelli che hanno il cuore rotto, per proclamare la libertà a quelli che sono in cattività, l’apertura del carcere ai prigionieri” (Isaia 61:1; vedere anche Luca 4:18–19).
За семьсот лет до рождения Иисуса Пророк Исаия записал пророчество о Мессии, которое Спаситель прочел позже жителям Назарета: «Дух Господа Бога на Мне, ибо Господь помазал Меня благовествовать нищим, послал Меня исцелять сокрушенных сердцем, проповедовать пленным освобождение и узникам открытие темницы» (Исаия 61:1; см. также от Луки 4:18–19).
Avrei abbandonato la scuola per sempre pur di poterti recare una buona notizia, povero ragazzo mio».
Я готов был бы навсегда расстаться с арифметикой только для того, чтоб принесть вам добрые вести, мой бедный друг
17 Si ricordi inoltre che nel I secolo, quando l’esercito romano con le sue insegne idolatriche entrò nella città santa dei giudei, lo fece per recare desolazione a Gerusalemme e al suo sistema di adorazione.
17 Вспомним также, что когда в первом веке римские войска со своими идолопоклонническими знаменами вошли в святой город евреев, это привело к запустению Иерусалима и его системы поклонения.
Dire la verità può recare sollievo sia a te che ai tuoi genitori
Говоря правду, ты приносишь облегчение и себе и родителям.

Давайте выучим итальянский

Теперь, когда вы знаете больше о значении recare в итальянский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в итальянский.

Знаете ли вы о итальянский

Итальянский (italiano) относится к романским языкам, на нем говорят около 70 миллионов человек, большинство из которых проживает в Италии. В итальянском используется латинский алфавит. Буквы J, K, W, X и Y не существуют в стандартном итальянском алфавите, но они все еще встречаются в заимствованиях из итальянского языка. Итальянский язык является вторым по распространенности в Европейском Союзе с 67 миллионами говорящих (15% населения ЕС), и на нем говорят как на втором языке 13,4 миллиона граждан ЕС (3%). Итальянский язык является основным рабочим языком Святого Престола, выступая в качестве лингва-франка в римско-католической иерархии. Важным событием, которое способствовало распространению итальянского языка, было завоевание и оккупация Италии Наполеоном в начале 19 века. Это завоевание подстегнуло объединение Италии через несколько десятилетий и подтолкнуло к развитию итальянского языка. Итальянский язык стал языком не только секретарей, аристократов и итальянских дворов, но и буржуазии.