Что означает referenciar в испанский?

Что означает слово referenciar в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию referenciar в испанский.

Слово referenciar в испанский означает преобразование ссылок при перемещенни данных с внешнего устройства. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова referenciar

преобразование ссылок при перемещенни данных с внешнего устройства

verb

Посмотреть больше примеров

Sin embargo, se tardará cierto tiempo en llevar a la práctica el proyecto ya que en este momento el flujo completamente electrónico de la documentación todavía no es una realidad, para introducir cambios fundamentales en los métodos utilizados para referenciar hace falta esperar a que se adquiera el equipo y los programas informáticos necesarios, y muchos traductores independientes todavía carecen de acceso a Internet
Для осуществления этого проекта потребуется время, полностью электронный документооборот еще не создан, а для коренных изменений в методах предоставления справочных материалов еще следует приобрести необходимые аппаратные средства и программное обеспечение
La basura consiste en datos que no se pueden referenciar ni alcanzar.
Мусором называются недостижимые данные, к которым невозможно обратиться.
Sin embargo, el ACNUR indicó a la Junta que podría considerar la posibilidad de referenciar la información ya disponible sobre la gestión de la organización, y que se planteaba incluir en futuros estados financieros los datos que el sistema de las Naciones Unidas considerara de interés.
Вместе с тем УВКБ сообщило Комиссии о том, что оно может рассмотреть возможность снабжения ссылками уже имеющейся информации, касающейся организационного управления, и включения в будущие финансовые ведомости информации, которую подразделения системы Организации Объединенных Наций считают актуальной.
Antes de revisar nuestros hallazgos, es importante notar que Yandex aparentemente falla en referenciar a Facebook en sus clasificaciones, lo que significa que ciertos candidatos parecen ser virtuales desconocidos, aunque podrían realmente tener muchos suscriptores en la red social más grande del mundo.
Важно отметить, что Yandex, судя по всему, не учитывает индекс Facebook в своих рейтингах. Это означает, что определенные кандидаты могут быть виртуально неизвестными, но иметь большое количество подписчиков в одной из самых больших социальных сетей мира.
Podría considerarse la posibilidad de publicar un informe periódico sobre la discapacidad y el desarrollo en el mundo, basado en los informes bienales y quinquenales presentados a la Asamblea General, para referenciar los progresos en el logro de la igualdad de oportunidades para las personas con discapacidad en la sociedad y el desarrollo, y hacer el seguimiento de estos.
Может быть рассмотрена возможность подготовки периодического глобального доклада по вопросам инвалидности и развития на основе существующих двухгодичных и четырехгодичных докладов, представляемых Ассамблее, в целях оценки и отслеживания глобального прогресса в деле обеспечения равных возможностей инвалидов в обществе и в области развития.
Por ejemplo, habrá que referenciar los resultados de las aplicaciones de los macrodatos, para lo cual harán falta encuestas tradicionales.
Например, результаты применения больших данных необходимо будет сопоставлять с контрольными параметрами, а для определения этих параметров необходимо будет проводить традиционные обследования.
El principal archivo de configuración es & kdmrc;. Todos los demás archivos hacen referencia a éste y pueden guardarse bajo cualquier nombre en el sistema-pero por razones obvias esto no se suele hacer (una excepción particular es referenciar archivos de configuración de un & xdm; ya instalado-sin embargo cuando se instala un nuevo & kdm;, importará la configuración de estos archivos si encuentra & xdm; instalado
Основной конфигурационный файл-& kdmrc;, он содержит ссылки на остальные файлы, которые могут находиться где угодно в системе, причём обычно это не вызывает проблем. Единственное исключение-ссылки на конфигурационные файлы уже установленного & xdm;. При установке & kdm; использует их, если находит уже установленный & xdm
El sistema es accesible a todos los miembros, y se asignan a los equipos áreas específicas en las que deben almacenar y referenciar todo el material relacionado con un caso determinado.
Система доступна для всех сотрудников, и за группами закрепляются специализированные области, в которых они должны выбирать и регистрировать все материалы по конкретным делам.
Ahora bien, la Asamblea General no aprobó ninguna disposición similar para hacer frente al aumento concomitante del personal necesario para referenciar, editar, traducir y mecanografiar más de 10.000 páginas adicionales
В то же время Генеральная Ассамблея не одобрила аналогичных ассигнований для удовлетворения растущих потребностей в реферировании, редактировании, переводе и печатании свыше 10 000 дополнительных страниц
y # ). El ACNUR indicó que podría considerar la posibilidad de referenciar la información ya disponible sobre la gestión de la organización, y que se planteaba incluir en futuros estados financieros los datos que el sistema de las Naciones Unidas considerara de interés
УВКБ отметило, что оно может рассмотреть вопрос о включении ссылок на уже имеющуюся информацию по вопросам корпоративного управления и рассмотрит вопрос о включении в финансовые ведомости информации по тем вопросам, которые организации системы Организации Объединенных Наций сочтут актуальными
Es necesario referenciar el término “práctica general” del párrafo 2 del proyecto de conclusión en relación con el proyecto de conclusión 8.
Термин «общая практика» в пункте 2 проекта вывода необходимо снабдить ссылкой на проект вывода 8.
Referenciar el tipo de letra por el nombre significa que RIP y el dispositivo de impresión lo respetan y lo utilizan. RIP o la impresora sólo pueden utilizar el tipo de letra deseado, si está disponible en el sistema
Ссылаясь на шрифт по его имени, приложение не может гарантировать, что принтер или обработчик растровых изображений действительно будут использовать этот шрифт. Принтер или обработчик будут его использовать, только если он доступен в системе
Como lo ha demostrado Statistics Canada, un marco nacional de garantía de calidad constituye un marco general, que proporciona la oportunidad de registrar o referenciar la gama completa de conceptos, políticas y prácticas de calidad en un solo contexto.
Как показано Статистическим управлением Канады, национальные базовые принципы обеспечения качества являются таким «зонтиком», обеспечивая единое место для регистрации или снабжения ссылками всего диапазона концепций, политики и практики, имеющих отношение к качеству.
El ACNUR indicó que podría considerar la posibilidad de referenciar la información ya disponible sobre la gestión de la organización, y que se planteaba incluir en futuros estados financieros los datos que el sistema de las Naciones Unidas considerara de interés.
УВКБ отметило, что оно может рассмотреть вопрос о включении ссылок на уже имеющуюся информацию по вопросам корпоративного управления и рассмотрит вопрос о включении в финансовые ведомости информации по тем вопросам, которые организации системы Организации Объединенных Наций сочтут актуальными.
name configura el nombre del itemData. Los contextos y las reglas utilizarán este nombre en sus atributos attribute para referenciar un itemData
name даёт название itemData. Контексты и правила будут использовать это название при обращении к itemData в своих атрибутах attribute
El término tío nodo será usado para referenciar al hermano del padre de un nodo, como en los árboles familiares humanos.
Термин дядя будем использовать для обозначения брата родительского узла, как и в фамильном дереве.
Sólo para referenciar este umbral, está entorno al nivel de gobierno de Portugal a mediados de los 80.
Как пример этого порога — управленческий уровень Португалии в середине 1980-х.
¿Podrías por favor dejar de referenciar ese libro infernal?
Пожалуйста, перестань цитировать эту адскую книгу.
Crear contenido que la gente quiera referenciar.
Создавайте контент, на который хочется ссылаться.
La opción de redirección controla si los documentos de ciertos lugares pueden referenciar, ya sea de forma automática o manual a través de hiperenlaces, a algunas otras direcciones. Existe un conjunto de reglas de este tipo de forma predeterminada como medida general de seguridad. Por ejemplo, los documentos situados en internet no pueden hacer referencia a documentos guardados localmente
Настройки перенаправления определяют, могут ли документы перенаправлять пользователя, автоматически или через гиперссылку, по другому адресу. Правила по умолчанию обеспечивают некоторую безопасность. Например, документы, расположенные в Интернете, не могут ссылаться на локальные файлы компьютера
La publicación de un informe periódico de las Naciones Unidas sobre la discapacidad y el desarrollo en el mundo para referenciar los progresos en el logro de la igualdad de oportunidades para las personas con discapacidad en la sociedad y el desarrollo;
публикация периодических глобальных докладов Организации Объединенных Наций по инвалидности и развитию для отслеживания прогресса в деле обеспечения инвалидам равных возможностей в обществе и процессе развития;
No obstante, el Grupo de Expertos convino en que esta matriz constituye un marco de organización útil, una estructura única dentro de la cual registrar y referenciar la amplia gama de conceptos, políticas y prácticas existentes actualmente en materia de calidad.
Тем не менее Группа экспертов решила, что такой образец является полезным организующим инструментом, единой структурой, отражающей весь спектр существующих концепций, стратегии и методов обеспечения качества и содержащей ссылки на них.
Sin embargo, se tardará cierto tiempo en llevar a la práctica el proyecto ya que en este momento el flujo completamente electrónico de la documentación todavía no es una realidad, para introducir cambios fundamentales en los métodos utilizados para referenciar hace falta esperar a que se adquiera el equipo y los programas informáticos necesarios, y muchos traductores independientes todavía carecen de acceso a Internet.
Для осуществления этого проекта потребуется время, полностью электронный документооборот еще не создан, а для коренных изменений в методах предоставления справочных материалов еще следует приобрести необходимые аппаратные средства и программное обеспечение. Кроме того, многие внештатные переводчики еще не имеют доступа к Интернету.
De todos modos, el uso de la memoria puede beneficiarle eliminando la necesidad de referenciar el conocimiento del mundo (por ejemplo, un operador informático experto utilizará los comandos directos de memoria en vez de consultarlos en un manual.
Однако использование памяти иногда может помочь пользователю, так как избавляет от необходимости ссылаться на некоторые типы знаний в мире (например, компьютерный специалист скорее использовал бы прямые команды из памяти, чем обращался к руководству).
Comprender plenamente los ámbitos del marco normativo y ser capaz de referenciar todas las normas IPSAS
Добиться глубокого понимания соответствующих нормативно-правовых вопросов и способности давать отсылку ко всем стандартам МСУГС.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении referenciar в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.