Что означает rendersi conto в итальянский?

Что означает слово rendersi conto в итальянский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию rendersi conto в итальянский.

Слово rendersi conto в итальянский означает сознавать, осознавать, осознать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова rendersi conto

сознавать

verb

Bisognava fare dei grossi sforzi per rendersi conto del pericolo e della difficile situazione nella quale versava il popolo russo.
Надо было делать большие усилия, чтобы сознавать опасность и то трудное положение, в котором находился русский народ.

осознавать

verb

Ed e'fantastico rendersi conto che l'unico limite che ho e'la mia mente.
И так замечательно осознавать, что мое единственное ограничение - это мой собственный разум.

осознать

verb

Aiuta i bambini a rendersi conto di quanto era grande quella responsabilità.
Помогите детям осознать, что это была очень большая ответственность.

Посмотреть больше примеров

«Deve rendersi conto che era un mostro, uno psicopatico», stava dicendo all'agente che lo interrogava.
Поймите же, это было взбесившееся чудовище, – сказал он полицейскому. – Вы меня слышите?
Sembrava non rendersi conto del fatto che la 9a armata esisteva in pratica soltanto di nome.
Ему был даже неизвестен тот факт, что 9-я армия существует практически только на бумаге.
Des iniziava a rendersi conto che quella non era veramente una corte marziale.
Дес начинал понимать, что никакой это не суд.
Aveva perso peso e il suo camice non era legato dietro, cosa di cui non sembrava rendersi conto.
Он похудел, и завязки его больничного халата на спине не были завязаны; казалось, он этого не замечал.
Gesticolava senza rendersi conto che, col suo abbigliamento stravagante, aveva l’aria di una scappata dal manicomio.
Она размахивала руками, не сознавая, что в такой одежде была похожа на сумасшедшую, ускользнувшую из клиники.
Accese il motore, senza rendersi conto, per un momento, di dove si trovasse e dove sarebbe andato.
Включил мотор, потеряв на мгновение представление о том, где он находится и куда собирается ехать.
Quello fu un errore, dovette rendersi conto quando si accorse di sonnecchiare sopra la tazza di caffè.
Большая ошибка, как он понял, едва не заснув над чашкой кофе.
È necessario rendersi conto fino a che punto essa abbia avuto ragione o torto.
Главное в том, чтобы выяснить, в какой мере она была права — или не права.
Potrebbe aver ricevuto la visita della persona che cerco senza rendersi conto dell'importanza della cosa.
Может быть, к нему заходил тот, кого я ищу, а он не понял всей важности этого визита.
Gli ci volle qualche secondo per rendersi conto che Ron e Hermione erano al suo fianco
Ему потребовалось несколько секунд, чтобы сообразить, — рядом с ним стоят Рон и Гермиона
Strike aveva avuto cinque lunghi giorni per rendersi conto che non avrebbe mai trovato una migliore di lei.
Страйку потребовалось пять дней, чтобы понять: никого лучше Робин ему не найти.
" Dev'essere stata dura rendersi conto che il signor Murrow aveva tolto l'acqua! "
Он, видимо, был потрясен, обнаружив что Марроу выпустил из бассейна воду. "
Stava per rendersi conto che i suoi quattro immobili avevano destato qualche sospetto, tutto qui.
Пока что ей разрешалось понять, что четыре ее кондоминиума вызвали подозрения – и только.
Basta uscire di casa per rendersi conto che la situazione è insostenibile.
Достаточно выйти на улицу, чтобы понять невыносимость положения.
Cominciava a rendersi conto che il famoso scienziato non amava essere contraddetto.
Она уже начала понимать, что знаменитый ученый абсолютно не терпит возражений.
Darth Karrid vide il suo colpo mancare il bersaglio, ma impiegò un attimo a rendersi conto dell’accaduto.
Дарт Кэррид увидела, что ее выстрел прошел мимо цели, но осознала происшедшее лишь через несколько секунд.
Ma dovrebbe essere uno sciocco per non rendersi conto di ciò che ha da guadagnare qui.
Но он не дурак, чтобы не понимать своей выгоды.
Perfino gli Eletti dovevano rendersi conto che molti sarebbero morti e in modo brutale.
Даже Высокорожденные должны были понимать, что многие умрут и умрут жестоко.
Sgranò gli occhi, ma sembrò rendersi conto che se non avesse obbedito Amarok avrebbe fatto fuoco.
Рассел вытаращил глаза, но, похоже, до него дошло: если он не подчинится приказу Амарока, тот в него выстрелит
Deve rendersi conto che fare sesso con donne morte è sbagliato.
Он должен понять, что секс с мертвыми женщинами – это неправильно.
Sarebbe tragico rendersi conto di non avere quasi vissuto affatto quando è troppo tardi.
"Трагично было бы осознать тогда, когда уже слишком поздно, что ты едва ли жила вообще""."
Gli ci volle un momento per rendersi conto di dove si trovava.
Потребовалось несколько секунд, чтобы осознать, где он находится на самом деле.
Passò alcuni minuti rannicchiato accanto a un vagone per rendersi conto di quello che stava accadendo.
Он подождал несколько минут, укрывшись в тени вагона, стараясь убедиться, что разбирается в происходящем.
Stava arrivando a rendersi conto sempre più che la gente qui la considerava davvero l'Amyrlin.
Он все больше и больше убеждался в том, что люди, находящиеся здесь, действительно считают ее Амерлин.
Aveva cominciato a rendersi conto di qualcosa, anche se in quel momento non ci pensava piú di tanto.
Она начала кое-что осознавать, но в тот момент решила не придавать этому значения.

Давайте выучим итальянский

Теперь, когда вы знаете больше о значении rendersi conto в итальянский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в итальянский.

Знаете ли вы о итальянский

Итальянский (italiano) относится к романским языкам, на нем говорят около 70 миллионов человек, большинство из которых проживает в Италии. В итальянском используется латинский алфавит. Буквы J, K, W, X и Y не существуют в стандартном итальянском алфавите, но они все еще встречаются в заимствованиях из итальянского языка. Итальянский язык является вторым по распространенности в Европейском Союзе с 67 миллионами говорящих (15% населения ЕС), и на нем говорят как на втором языке 13,4 миллиона граждан ЕС (3%). Итальянский язык является основным рабочим языком Святого Престола, выступая в качестве лингва-франка в римско-католической иерархии. Важным событием, которое способствовало распространению итальянского языка, было завоевание и оккупация Италии Наполеоном в начале 19 века. Это завоевание подстегнуло объединение Италии через несколько десятилетий и подтолкнуло к развитию итальянского языка. Итальянский язык стал языком не только секретарей, аристократов и итальянских дворов, но и буржуазии.