Что означает riscatto в итальянский?

Что означает слово riscatto в итальянский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию riscatto в итальянский.

Слово riscatto в итальянский означает выкуп, выкупать, избавление. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова riscatto

выкуп

nounmasculine

Voglio che sia quest'uomo a portarmi il riscatto.
Я хотеть, чтобы именно этот человек принести мне выкуп.

выкупать

verb

In che modo alcuni genitori hanno ‘riscattato’ del tempo per dedicarlo ai figli?
Как некоторые родители выкупают время, чтобы больше быть с детьми?

избавление

noun

Grazie al suo sacrificio di riscatto il genere umano ha la possibilità di essere liberato dalla morte.
Его искупительная жертва открыла для человечества путь к избавлению от смерти.

Посмотреть больше примеров

Perche'non cancelliamo il riscatto e partiamo da li'?
Почему бы не отменить выкуп и не ударить по рукам?
15 La vera speranza per il genere umano è il riscatto, non qualche vaga idea di una sopravvivenza dell’anima.
15 Настоящая надежда для человечества – это не туманное представление о загробной жизни, а выкуп.
(Isaia 53:4, 5; Giovanni 10:17, 18) La Bibbia dice: “Il Figlio dell’uomo . . . è venuto . . . per dare la sua anima come riscatto in cambio di molti”.
Иисус добровольно претерпел наказание за наши грехи – смерть (Исаия 53:4, 5; Иоанна 10:17, 18).
E'venuto a prenderla per ottenere il riscatto!
Он приехал, вас похитить. И потребовать выкуп!
Dobbiamo raccogliere soldi per un riscatto.
Надо собирать деньги для выкупа.
Far sapere a Cliff Blossom che il figlio era vivo, per avere un riscatto.
Передать Клиффорду Блоссому, что его сын жив, и задержан с целью выкупа.
(In Eb 11:34, 35 si fa menzione di coloro che “resisterono alla forza del fuoco” e “non accettarono la liberazione mediante qualche riscatto, per ottenere una risurrezione migliore”).
(В Евреям 11:34, 35 упоминаются те, кто «выдерживали силу огня» и кто «отказались от освобождения ценой какого-либо выкупа, чтобы достичь лучшего воскресения».)
Paolo indicò che Dio, tramite il suo spirito e il sacrificio di riscatto di suo Figlio, ha realizzato qualcosa che la Legge mosaica non poteva realizzare.
Павел указал, что посредством святого духа и искупительной жертвы своего Сына Бог достиг того, чего не мог достичь Моисеев закон.
(Ebrei 8:1-5) Quel tempio è la disposizione per accostarsi a Dio in adorazione sulla base del sacrificio di riscatto di Gesù Cristo. — Ebrei 9:2-10, 23.
Этот храм является устройством, которое на основании искупительной жертвы Иисуса Христа позволяет в поклонении обращаться к Богу (Евреям 9:2–10, 23).
Il grande Medico, Gesù Cristo, applicherà il valore del suo sacrificio di riscatto “per la guarigione delle nazioni”.
Великий врач, Иисус Христос, применит ценность Своей искупительной жертвы «для исцеления народов» (Откровение 22:1, 2; Матфея 20:28; 1 Иоанна 2:1, 2).
E se qualcuno lo rapisse per chiedere un riscatto?
А если бы кто-нибудь похитил попугая и потребовал за него выкуп?
La maggioranza di coloro che si avvalgono del riscatto di Gesù riceveranno la vita eterna su una terra paradisiaca.
Большинство тех, кто с признательностью относится к искупительной жертве Иисуса, получат вечную жизнь на райской земле.
La stessa famiglia di Lady Cross aveva cercato di offrire un riscatto, ma non aveva ottenuto alcun risultato.
Семья леди Кросс также пыталась ее выкупить, но безуспешно.
Se siamo veramente pentiti, Geova applica a noi il valore del sacrificio di riscatto di suo Figlio.
И если мы по-настоящему раскаиваемся, Иегова применит к нам цену искупительной жертвы своего Сына.
È volontà di Dio che coloro che esercitano fede nel sacrificio di riscatto eliminino la vecchia personalità e ottengano “la gloriosa libertà dei figli di Dio”. — Romani 6:6; 8:19-21; Galati 5:1, 24.
Воля Бога состоит в том, чтобы те, кто проявляет веру в искупительную жертву, уничтожили старую личность и имели «свободу славы детей Божиих» (Римлянам 6:6; 8:19–21; Галатам 5:1, 24).
Eleonora ne dubita: il re di Francia avrebbe catturato Enrico e chiesto un riscatto, piuttosto che ucciderlo.
Элеонора сомневается в этом; наверняка французский король не убил бы его, а взял выкуп.
Questi uomini esperti e laboriosi, in seguito chiamati appunto pellegrini, venivano scelti per la loro mitezza, conoscenza della Bibbia, ottima oratoria e capacità di insegnamento, oltre che per la loro fedeltà alla dottrina del riscatto.
Позднее таких братьев стали называть пилигримами. Эти опытные самоотверженные мужчины выбирались из тех, кто отличался кротостью, хорошо знал Библию, был способным оратором, мог обучать других и проявлял веру в выкуп.
E a trenta ore dal rapimento, dove diavolo è la richiesta di riscatto?
И – спустя тридцать часов – где, черт возьми, требование выкупа?
Cosa ha prodotto la fede nel riscatto?
Что достигается благодаря вере в выкуп?
È il Figlio che Geova mandò sulla terra perché desse la sua vita come riscatto per l’umanità, aprendo così la via della vita eterna ai discendenti di Adamo che avrebbero esercitato fede.
Иегова послал на землю именно этого Сына, чтобы он отдал жизнь в качестве выкупа за человечество и этим открыл путь к вечной жизни для тех потомков Адама, которые проявляют веру.
con il Suo sangue ci salvò; quel dì ci riscattò.
Он кровь невинную пролил, чтоб всех благословить.
2 Il riscatto è il più grande dono che Geova ha fatto all’umanità.
2 Выкуп — это величайший дар Иеговы человечеству.
«Ha intenzione di chiedere un riscatto
— Вы собираетесь потребовать за меня выкуп?
Ma nessuno dei peccaminosi discendenti di Adamo poteva provvedere questo riscatto.
Однако ни один из грешных потомков Адама не мог предоставить такой выкуп.
Starà chiedendo il riscatto proprio adesso.
Он, вероятно, делает требование выкупа прямо сейчас.

Давайте выучим итальянский

Теперь, когда вы знаете больше о значении riscatto в итальянский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в итальянский.

Знаете ли вы о итальянский

Итальянский (italiano) относится к романским языкам, на нем говорят около 70 миллионов человек, большинство из которых проживает в Италии. В итальянском используется латинский алфавит. Буквы J, K, W, X и Y не существуют в стандартном итальянском алфавите, но они все еще встречаются в заимствованиях из итальянского языка. Итальянский язык является вторым по распространенности в Европейском Союзе с 67 миллионами говорящих (15% населения ЕС), и на нем говорят как на втором языке 13,4 миллиона граждан ЕС (3%). Итальянский язык является основным рабочим языком Святого Престола, выступая в качестве лингва-франка в римско-католической иерархии. Важным событием, которое способствовало распространению итальянского языка, было завоевание и оккупация Италии Наполеоном в начале 19 века. Это завоевание подстегнуло объединение Италии через несколько десятилетий и подтолкнуло к развитию итальянского языка. Итальянский язык стал языком не только секретарей, аристократов и итальянских дворов, но и буржуазии.