Что означает saludable в испанский?

Что означает слово saludable в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию saludable в испанский.

Слово saludable в испанский означает здоровый, благотворный, полезный. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова saludable

здоровый

adjective (не больной)

Yo me ejercito porque quiero seguir saludable.
Я делаю упражнения, потому что хочу оставаться здоровым.

благотворный

adjective

Sí, no estoy en el lugar más saludable.
Да уж, моё новое окружение не сильно благотворное.

полезный

adjective

Tom se come un desayuno saludable cada mañana.
Том каждое утро ест полезный для здоровья завтрак.

Посмотреть больше примеров

Miren cuan saludables y felices son los muchachos.
Вы только поглядите, какие ребятишки здоровые, веселые!
En un esfuerzo por reducir la tasa de mortinatalidad y mortalidad infantil y garantizar el desarrollo saludable del niño, se dará prioridad a la ejecución del Plan estratégico del programa maternidad sin riesgo (2007-2011) que se centra en cuatro esferas específicas: un entorno normativo propicio, una atención de calidad, la vigilancia y la promoción de la salud.
В целях снижения мертворождаемости, младенческой смертности и обеспечения здорового развития ребенка приоритетное внимание будет уделяться реализации Стратегического плана по программе "Безопасное материнство" (2007−2011 годы), в котором основное внимание уделяется четырем конкретным направлениям: созданию благоприятных условий в области политики, обеспечению качества медицинской помощи, эпидемическому надзору и укреплению здоровья населения.
Sin embargo, cuando los alimentos insalubres son más asequibles que los saludables, cuando el tabaco, que mata, es accesible tan fácilmente, y cuando no existen instalaciones o espacios para el ejercicio, ya no se trata de la elección de un estilo de vida sino de una sentencia a cadena perpetua.
Однако когда вредные для здоровья продукты питания являются более доступными, чем полезные, когда сигареты, которые убивают, также доступны и когда нет спортивных залов или площадок, то речь идет уже не о стиле жизни или выборе, а о пожизненном приговоре.
¡Un feliz y saludable año nuevo!
Желаем счастья и здоровья в новом году!
Las amenazas de la deforestación y la degradación de los bosques y los consiguientes cambios negativos en la sociedad menoscavan hoy en día la calidad de vida de los niños y ponen en peligro el derecho de las futuras generaciones a vivir en un medio ambiente saludable que les proporcione los recursos esenciales
Угрозы обезлесения и деградации лесов, а также обусловленные этим негативные изменения в рамках общества пагубным образом сказываются на качестве жизни детей сегодня и создают опасность для права будущих поколений жить в условиях здоровой окружающей среды, которая может создавать для них необходимые ресурсы
Reducción de los riesgos para la salud por medio de la promoción de estilos de vida saludables y de la educación a fin de prevenir el consumo de sustancias (tabaco, alcohol y drogas) y de reducir las enfermedades de transmisión sexual y el VIH/SIDA;
сокращение рисков для здоровья на основе пропаганды здорового образа жизни и санитарно-гигиенического просвещения в целях предупреждения злоупотребления вредными веществами (табак, алкоголь, наркотики) и сокращения распространенности инфекционных заболеваний, передаваемых половым путем, и ВИЧ/СПИДа;
En un folleto titulado "Ikel Bnin Il-Mod Mediterranju" se describen los beneficios de la dieta mediterránea y se presentan propuestas de carácter general para un estilo de vida saludable.
В брошюре, озаглавленной "Ikel Bnin Il‐Mod Mediterranju", описываются преимущества перехода на средиземноморскую диету и содержатся общие предложения, касающиеся здорового образа жизни.
Poco rato después, con un aspecto mucho más saludable, la señorita Brunner examinaba a los hombres que había contratado.
Короткое время спустя выглядевшая лучше прежнего мисс Бруннер проводила осмотр нанятых ею мужчин.
Un chico saludable siempre podía ganarse su sustento.
Здоровый мальчик, всегда сможет заработать себе на жизнь.
Los agricultores se cuentan entre las primeras víctimas del fenómeno de la desertificación, ya que los recursos naturales, como las capas superficiales fértiles de la tierra, la materia orgánica, la cubierta vegetal y los cultivos saludables, son las más afectadas por ella.
Фермеры одними из первых испытывают на себе последствия опустынивания, поскольку оно наиболее ощутимо сказывается на таких природных ресурсах, как плодородный слой почвы, ее органическое вещество, растительный покров и здоровые посевы.
Es saludable.
Он оздоравливает.
Lo que queda claro es que el mensaje para nuestro pueblo debe ser que la primera opción de cada persona para permanecer saludable es no contagiarse y que el tratamiento antirretroviral y otras intervenciones son sólo la segunda opción.
Очевидно, что мы должны довести до сведения нашего населения информацию о том, что для каждого человека наиболее предпочтительный способ остаться здоровым заключается в том, чтобы не быть инфицированным, и что антиретровирусное лечение и другие методы лечения должны рассматриваться во вторую очередь.
En su resolución 19/10, el Consejo de Derechos Humanos decidió nombrar, por un período de tres años, un experto independiente sobre la cuestión de las obligaciones de derechos humanos relacionadas con el disfrute de un medio ambiente sin riesgos, limpio, saludable y sostenible, y pidió al titular del mandato que le presentara informes anuales.
В своей резолюции 19/10 Совет по правам человека постановил назначить на трехлетний срок независимого эксперта по вопросу о правозащитных обязательствах, касающихся пользования безопасной, чистой, здоровой и устойчивой окружающей средой, и просил мандатария ежегодно представлять доклады Совету.
El artículo 14 de la Constitución (De los niños, los jóvenes y el deporte) dispone que el Estado formulará políticas encaminadas a velar por el bienestar de los niños y los jóvenes, garantizarles un desarrollo físico y moral saludable, y protegerlos de la explotación y el abandono físico y moral, así como proveerá los medios para su puesta en práctica.
В соответствии со статьей 14 Конституции, которая касается молодежи и спорта, государство обязано разрабатывать молодежную политику, создавать молодежные объекты, обеспечивать, чтобы молодые люди получали хорошее физическое и духовное воспитание, и защищать их от физического и эмоционального невнимания.
Alentar la elaboración de políticas públicas multisectoriales que creen entornos equitativos de promoción de la salud que empoderen a las personas, las familias y las comunidades para que adopten decisiones saludables y lleven vidas saludables;
поощрять разработку многопрофильной государственной политики, направленной на создание равноправных и благоприятных для здоровья условий, которые позволяют отдельным лицам, семьям и общинам делать правильный выбор и вести здоровый образ жизни;
Recordó que el Presidente de Kenya, en el discurso pronunciado ante el Consejo de Administración del PNUMA en su 26o período de sesiones celebrado en febrero de 2011, había manifestado el interés de su Gobierno por albergar la plataforma; desde entonces, otros tantos gobiernos más habían seguido su ejemplo dando una muestra saludable del alto grado de compromiso existente respecto de la plataforma.
Он напомнил о том, что президент Кении от имени своего правительства в своей речи на двадцать шестой сессии Совета управляющих ЮНЕП в феврале 2011 года выразил заинтересованность в том, чтобы принять у себя платформу; с тех пор ряд других правительств последовали его примеру, недвусмысленно продемонстрировав высокий уровень приверженности платформе.
Se les insta a ser excelentes ejemplos por ser “moderados en los hábitos, serios, de juicio sano, saludables en fe, [...] reverentes en su comportamiento”, personas que compartan generosamente con otros su sabiduría y experiencia.
Они призываются подавать отличный пример и быть „бдительными, степенными, целомудренными, здравыми в вере и одеваться прилично святым [быть пристойными в своем поведении, НМ]“.
Deseosa de alentar a los jóvenes a que continúen sus estudios, a fin de prepararlos para una vida mejor y aumentar su capacidad humana, la organización reafirma el llamamiento de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo para que se adopten programas educacionales en favor de la difusión de conocimientos que permitan planificar la vida y alcanzar estilos de vida saludables y en contra del uso indebido de drogas, para que la sociedad pueda atender las necesidades y las aspiraciones de los jóvenes.
Желая поощрять молодежь к продолжению образования, с тем чтобы подготовиться к лучшей жизни и развить свой человеческий потенциал, мы вновь подтверждаем призыв Международной конференции по народонаселению и развитию к разработке образовательных программ для привития навыков планирования жизни, ведения здорового образа жизни и активного противодействия злоупотреблению психотропными веществами, с тем чтобы общество могло удовлетворять потребности и чаяния молодежи.
Es un día dedicado a enseñar y a practicar estilos de vida saludables.
Этот день посвящен пропаганде и практике здорового образа жизни.
Es por eso que los animales sacrificados deben ser saludables, sin ningún defecto.
Поэтому жертвенное животное должно быть здоровым, без каких-либо дефектов.
En cuanto al primer objetivo de promover una vida saludable, casi todos los países de la CARICOM están aplicando programas de inmunización, que contribuyen al mejoramiento de las tasas de supervivencia infantil
Что касается первой цели, которая состоит в содействии здоровому образу жизни, то практически во всех странах КАРИКОМ осуществляются программы вакцинации, которые способствуют повышению показателей выживания детей
Por ejemplo, en abril de 2009 Danone retiró las solicitudes de aprobación de las declaraciones de propiedades saludables bajo las que se amparan sus productos probióticos Actimel y Activia.
Так, например, в апреле 2009 г. компания Данон забрала свои запросы на одобрение заявленных свойств для своих пробиотических продуктов Актимель и Активия.
El régimen de Felke incluía una dieta saludable y ejercicios al aire libre.
Режим Фельке состоял из здоровой диеты и прогулок на свежем воздухе.
Las enfermedades crónicas no transmisibles se han extendido por todas partes, exacerbadas por tendencias universales, como la rápida urbanización no planificada y la globalización de modos de vida poco saludables.
Хронические неинфекционные болезни распространились повсюду и подстегиваются такими всеобщими тенденциями, как быстрая внеплановая урбанизация и глобализация нездорового образа жизни.
c) Añadir salud a la vida aumentando el número de años vividos sin enfermedad, reduciendo o minimizando los efectos negativos de la enfermedad y la discapacidad, promoviendo estilos de vida y entornos físicos y sociales saludables, y mejorando en general la calidad de la vida
с) укреплять здоровье и продлевать таким образом продолжительность жизни, увеличивая количество лет, прожитых с хорошим здоровьем, а также ослабляя и сводя к минимуму негативные последствия болезней и инвалидности, поощряя здоровый образ жизни, физическую и социальную среду, а также повышая качество жизни в целом

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении saludable в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.