Что означает sarampión в испанский?

Что означает слово sarampión в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию sarampión в испанский.

Слово sarampión в испанский означает корь, Корь. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова sarampión

корь

nounfeminine (Enfermedad viral infantil que se manifiesta como una fuerte fiebre asociada con tos, coriza, conjuntivitis, manchas en la mucosa bucal, y la erupción que se inicia en la cabeza y el cuello y se extiende hacia el resto del cuerpo.)

El amor es como el sarampión. Todos tenemos que pasarlo.
Любовь как корь. Нам всем приходится через неё пройти.

Корь

noun (enfermedad infecciosa exantemática)

El amor es como el sarampión. Todos tenemos que pasarlo.
Любовь как корь. Нам всем приходится через неё пройти.

Посмотреть больше примеров

Un programa de inmunización, que incluye la compra centralizada de vacunas y otros preparados inmunobiológicos para la vacunación de los niños de la República contra la difteria, el tétano, la tos ferina, la poliomielitis, el sarampión, la tuberculosis y la parotiditis epidémica;
программа иммунопрофилактики, включая централизованный закуп вакцин и других иммунобиологических препаратов для вакцинации детей республики против дифтерии, столбняка, коклюша, полиомиелита, кори, туберкулеза, эпидемического паротита;
" ¡ El sarampión! ", gritó Polly estallando otra vez.
" О, корь! ", - кричала Полли, снова разрыдавшись.
* Alcanzar los objetivos regionales de eliminación del sarampión y la rubéola y el síndrome de rubéola congénita.
* Достигнуть региональных целей в области ликвидации кори и краснухи/синдрома врожденной краснухи (СВК).
El 5 de julio de 1996 se anunció en otro boletín un programa de segunda vacunación contra el sarampión para todos los niños en edad preescolar de Alberta.
5 июля 1996 года был опубликован бюллетень о вторичной вакцинации против кори детей дошкольного возраста в провинции Альберта.
El nuevo objetivo que se ha fijado es reducir en un # % el número de muertes causadas por el sarampión a nivel mundial para fines de
Теперь была поставлена цель добиться к концу # года # процентного сокращения числа случаев смерти от кори во всем мире
Gracias a nuestros sólidos programas de atención primaria, hemos podido reducir la mortalidad infantil, erradicar la poliomielitis y virtualmente eliminar las enfermedades infantiles como el sarampión y la difteria como causas principales de morbilidad y mortalidad infantiles.
Мы смогли сократить масштабы детской смертности, искоренить полиомиелит и практически ликвидировать такие детские заболевания, как корь и дифтерия, как главные причины детской заболеваемости и смертности, посредством наших действенных программ первичной медицинской помощи.
El plan también debería incluir un análisis más a fondo de los obstáculos que impedían reducir la mortalidad de los niños menores de # años; destacar los progresos realizados en materia de inmunización, en particular contra el sarampión, la erradicación de la poliomielitis y la labor con la Alianza Mundial para el Fomento de la Vacunación y la Inmunización (GAVI) y hacer referencia a la estrategia de la campaña mundial de inmunización del UNICEF y la OMS
План должен содержать также более глубокий анализ препятствий на пути сокращения смертности детей в возрасте до пяти лет; в нем особое внимание должно быть уделено прогрессу в области иммунизации, особенно прививками от кори, искоренению полиомиелита и работе с ГАВИ; и в нем должна быть упомянута Глобальная стратегия иммунизации ВОЗ/ЮНИСЕФ
Hasta la fecha, el programa para el país ha recibido # dólares de otros recursos, principalmente para campañas de erradicación de la poliomielitis, eliminación del tétanos neonatal y lucha contra el sarampión, prevención de la transmisión del VIH de la madre al feto, estrategia del Programa acelerado de supervivencia y desarrollo del niño, protección de niños huérfanos y vulnerables, la aceleración del programa de educación de las niñas, la iniciativa de escuelas propicias para la infancia y las niñas y el programa de participación y desarrollo de adolescentes
К настоящему времени по линии этой программы было получено # долл. США, главным образом на цели искоренения полиомиелита, проведение кампаний по ликвидации столбняка и кори у новорожденных, предотвращения передачи ВИЧ от матери ребенку, осуществление стратегии Ускоренной программы по обеспечению выживания и развития детей (УПВРД), защиты сирот и уязвимых детей, ускорения процесса образования девочек, осуществления инициативы по созданию в школах благоприятных условий для детей и девочек и программы обеспечения участия и развития подростков
Desde # no se ha registrado en el país un solo caso de poliomielitis, desde # no se registra uno solo de difteria y se ha logrado prevenir los casos mortales de sarampión
В республике с # года не регистрируется полиомиелит, с # года- дифтерия, предупреждены летальные случаи от кори
Existe un consenso creciente sobre un grupo fundamental de prácticas de cuidados provenientes de la familia para afrontar cinco enfermedades comunes, prevenibles o de fácil tratamiento: la neumonía, la diarrea, el paludismo, el sarampión y la malnutrición
Все более широкое признание получают практические методы борьбы на уровне семей с пятью широко распространенными, но поддающимися профилактике или легко излечимыми заболеваниями или состояниями- пневмонией, диарей, малярией, корью и недоеданием
sarampión y de la vacunación completa
процент прошедших полную вакцинацию детей
La incidencia de la enfermedad ha disminuido rápidamente desde # año en el que se registraron # casos de sarampión por # habitantes
Заболеваемость корью снижалась быстрыми темпами с # года, когда было зарегистрировано # случая на # жителей
Iniciativa del Sarampión
Инициатива по борьбе с корью
En 2013, la cobertura mundial de la vacunación contra el sarampión en niños de 12–23 meses fue del 84%.
В 2013 году уровень охвата противокоревой иммунизацией в мире составил 84% среди детей в возрасте 12-23 месяцев.
Cuando la vacuna pasó a utilizarse de forma sistemática, las personas que nunca habían padecido la enfermedad y ya habían pasado la edad típica para la inmunización contra el sarampión cayeron en el olvido.
Люди, которые никогда не болели ею и к моменту начала применения этой вакцины в плановом порядке были уже старше того возраста, когда обычно проводится иммунизация против кори, остались неиммунизированны.
En la última edición anual del informe sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio (Naciones Unidas # ) se indica que se han registrado adelantos en varias de las áreas consideradas, entre otros los siguientes: a) aumento de la tasa de matrícula en la educación primaria a un # %; b) descenso de la tasa de mortalidad provocada por enfermedades como la malaria, el VIH/SIDA y el sarampión, y c) incremento del número de personas que disponen de agua potable
Согласно самому последнему Докладу Организации Объединенных Наций о ходе достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, (Организация Объединенных Наций # год) прогресс отмечен в ряде областей ЦРДТ, и в частности: а) достигнут # процентный уровень охвата начальным школьным образованием, снизились уровни смертности, вызываемые такими болезнями, как малярия, ВИЧ/СПИД и корь; и с) увеличилось число людей, имеющих доступ к безопасной питьевой воде
En una semana, los síntomas de la plaga ya eran más conocidos que los del sarampión.
Спустя неделю симптомы гонконгской чумы стали более известны горожанам, чем симптомы кори.
Tratar de encontrar la cura para el resfriado, que es causado por más de doscientos diferentes virus, es “como tratar de curar el sarampión, la varicela, las paperas y la rubeola a la vez”, manifestó el profesor Ronald Eccles, director del centro en la Universidad de Gales (Cardiff).
Известно более 200 вирусов, которые вызывают простуду, и пытаться найти одно-единственное средство от простуды — это «все равно что пытаться лечить корь, ветрянку, свинку и краснуху одновременно», считает профессор Роналд Экклз, директор центра при Уэльском университете в Кардиффе.
Ya en el siglo XVIII se había advertido que estaba relacionada con la pobreza, la malnutrición y las enfermedades anteriores del niño, como el sarampión
Еще в восемнадцатом веке ному стали все чаще связывать с нищетой, недоеданием и ранее перенесенными ребенком болезнями, такими как корь
Existe un programa de inmunización gratuita contra el tétanos, la difteria, la poliomielitis, el sarampión, paperas, la rubéola y la tuberculosis
Осуществляется программа бесплатной вакцинации детей от столбняка, дифтерии, полиомиелита, кори, эпидемического паротита, коревой краснухи и туберкулеза
Anualmente se logra inmunizar un 95 a 98% de los niños de hasta 2 años de edad contra la difteria, la tos ferina, el tétanos, la polio, la tuberculosis, el sarampión y el virus de la hepatitis B, lo que contribuye al bienestar epidemiológico en relación con dichas infecciones.
Охват ежегодной иммунизацией детей в возрасте до двух лет против дифтерии, коклюша, столбняка, полиомиелита, туберкулёза, кори, вирусного гепатита "В" составляет 95-98%, что способствует эпидиелогическому благополучию по управляемым инфекциям.
Los brotes de enfermedades inmunizables como el sarampión son comunes porque la cobertura de inmunización es baja.
Происходят и вспышки заболеваний, от которых существуют вакцины, - например, кори.
Es por ello que estamos asistiendo a grandes brotes de sarampión que nunca deberían haberse producido, sobre todo en países cuya población tiene buen nivel educacional.
По этой причине мы наблюдаем крупные вспышки кори, которых никогда бы не было, особенно в странах с хорошо образованным населением.
En mayo de 2015, mediante el uso de datos provenientes de las Encuestas de Demografía y Salud y las Encuestas de Conglomerados de Indicadores Múltiples más recientes, se investigaron las desigualdades en la cobertura de inmunización completa, es decir, una dosis de la vacuna del bacilo Calmette-Guérin, una dosis de la vacuna contra el sarampión, tres dosis de la vacuna contra la difteria, el tétanos y la tos ferina y tres dosis de la vacuna contra el polio, en 86 países con ingresos bajos o medios.
В мае 2015 года на основе последних данных демографических исследований состояния здоровья населения, а также кластерных исследований с множественными показателями была изучена неравномерность охвата населения полной (т. е. включающей одну дозу вакцины БЦЖ, одну дозу противокоревой вакцины, три дозы вакцины КДС и три дозы вакцины против полиомиелита) вакцинацией в 86 странах с низким и средним уровнем дохода.
El sarampión es un problema grave de salud en Somalia y una de las principales causas de la mortalidad infantil
Такое заболевание, как корь, представляет серьезную проблему в Сомали и является одной из основных причин детской смертности

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении sarampión в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.