Что означает soberano в Португальский?

Что означает слово soberano в Португальский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию soberano в Португальский.

Слово soberano в Португальский означает суверенный, властелин, Соверен. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова soberano

суверенный

noun

Para que a globalização funcione para todos os países, as regras do financiamento soberano deverão mudar.
Если мы хотим, чтобы глобализация была равной для всех стран, правила суверенного кредитования должны измениться.

властелин

noun

Como você mantém os soberanos do ciberespaço
Как заставить властелинов киберпространства

Соверен

adjective (moeda do Reino Unido, equivalente a uma libra esterlina)

Quem dera ter lhe dado um soberano e não dez libras.
Мне следовало дать вам соверен, а не десять фунтов.

Посмотреть больше примеров

E não seria o mais dócil dos soberanos.
И он был бы не самым податливым из правителей.
Na realidade, com o dia do juízo de Deus tão próximo hoje em dia, todo o mundo deveria ‘calar-se diante do Soberano Senhor Jeová’ e escutar o que ele diz por meio do “pequeno rebanho” dos seguidores ungidos de Jesus e dos companheiros deles, suas “outras ovelhas”.
Поскольку день Божьего суда так близок, весь мир должен «умолкнуть» перед Вседержителем Иеговой и слушать, что он говорит через «малое стадо» помазанных духом последователей Иисуса и через их спутников, его «других овец» (Луки 12:32; Иоанна 10:16).
Missão dos oratores e do soberano, tal é a paz de Douai que julgo poder datar de 1024.
Дело «людей молитвы» и короля — таков мир документа из Дуэ, который, я полагаю, можно датировать 1024 г.
Enquanto for da vontade do Soberano Senhor Jeová, esta revista exporá as perversidades deste mundo satânico e divulgará a única esperança verdadeira para a humanidade, o Reino de Deus. — Mateus 6:9, 10.
А пока такова воля Владыки Господа Иеговы, этот журнал будет уличать этот сатанинский мир во зле и провозглашать единственную надежду для человечества — Царство Бога (Матфея 6:9, 10).
Vossa Majestade não ignora que o soberano da ilha de Elba conservou relações com a Itália e com a França
Вашему величеству небезызвестно, что властитель острова Эльба сохранил сношения и с Италией и с Францией
Se vai me dizer que meu casamento é ilegal porque eu não tinha o consentimento soberano, então eu acredito que está nove anos atrasada.
Если вы хотите сказать мне, что мой брак незаконен, потому что у меня не было согласия монарха, тогда поверьте, вы опоздали на девять лет.
Acenando com folhas de palmeiras, por assim dizer, nós aclamamos unidos a Deus como o Soberano Universal e confessamos alegremente, perante o céu e a terra, que “devemos” a nossa salvação a ele e ao seu Filho, o Cordeiro, Jesus Cristo.
Размахивая символическими пальмовыми ветвями, мы объединенно приветствуем Бога — Владыку Вселенной — и с радостью признаем перед небом и землей, что спасением «мы обязаны» ему и его Сыну Иисусу Христу, Агнцу.
Adorar a Jeová, o Soberano Senhor
Поклонение Иегове, Всевышнему Господу
— exclamou o soberano — os escoceses venderem o seu rei por duzentas mil libras!
— Невозможно, — воскликнул король, — чтобы шотландцы продали своего короля за двести тысяч фунтов!
Os acontecimentos recentes sublinham os riscos enormes colocados pela falta de um enquadramento para a reestruturação da dívida soberana.
Последние события показали масштаб рисков, которые возникают из-за отсутствия правовых рамок при реструктуризации суверенных долгов.
Mas soberano de Satsuma ofereceu muito dinheiro para chefe Hemmij, então devolvi.
Но правитель Сацумы предложил за нее директору Хеммею много денег, и я вернул книгу.
O profeta Isaías predisse: “[Deus] realmente tragará a morte para sempre, e o Soberano Senhor Jeová certamente enxugará as lágrimas de todas as faces.” — Isaías 25:8.
Пророк Исаия предсказывает: «[Богом] поглощена будет смерть навеки, и отрет Господь Бог слезы со всех лиц» (Исаия 25:8).
Anderson define a nação como "(...) uma comunidade política imaginada - e imaginada como sendo intrinsecamente limitada e, ao mesmo tempo, soberana" (2008, pp. 32).
Андерсон определяет нацию как «воображённое политическое сообщество, и воображается оно как что-то неизбежно ограниченное, но в то же время суверенное».
E que o Soberano Senhor Jeová lhe conceda o privilégio de ficar diante dele alegremente por toda a eternidade!
И пусть Всемогущий Бог Иегова удостоит вас чести радостно поклоняться ему во веки веков!
Segundo as nossas leis, Smith é uma nação soberana... e o único dono do planeta Marte.
Согласно нашим законам Смит является суверенной нацией и собственником планеты Марс.
Não queria Athos que o amante ofendido esquecesse o respeito que o súdito devia ao soberano.
Атос не хотел, чтобы оскорбленный влюбленный забыл об уважении, которое должно воздавать королю.
Simultaneamente, desde 20 de agosto, o salário foi aumentado, o que equivale a 1.800 bolívares soberanos.
Одновременно, с 20 августа, повышен размер минимальной заработной платы, которая составила 1800 суверенных боливаров.
Nada além da perda do nobre soberano.
Утрата мужа, больше ничего.
Para que a globalização funcione para todos os países, as regras do financiamento soberano deverão mudar.
Если мы хотим, чтобы глобализация была равной для всех стран, правила суверенного кредитования должны измениться.
Ezequias confiou implicitamente em Jeová como seu Soberano Senhor.
Этот царь неограниченно уповал на Иегову, на своего Суверенного Господа.
Vai-se dividir a autoridade soberana ou deve-se concentrá-la numa só cidade e sujeitar todo o resto?
Следует ли поделить суверенную власть или же сосредоточить ее в одном-единственном городе, подчинив ему остальные?
Esse é o planeta dos Soberanos.
Это планета Повелителей.
A Bíblia declara: “Ele realmente tragará a morte para sempre, e o Soberano Senhor Jeová certamente enxugará as lágrimas de todas as faces.”
В Библии говорится: «Уничтожит Он смерть навеки, и отрет Господь Бог слезы со всех лиц» (Исаия 25:8, Танах, Йосифон).
A banda e a estrela são devolvidas pessoalmente ao soberano pelo parente mais próximo do falecido membro.
Знак и звезда возвращаются лично Суверену ближайшим родственником покойного.
Sua previsão dos eventos mundiais, incluindo a ascensão e a queda de sucessivas potências mundiais, forneceu garantia aos judeus que viviam durante os séculos de dominação persa, grega e romana (bem como aos cristãos depois disso) de que não havia nenhum “ponto cego” na antevisão de Deus, de que os próprios tempos deles já tinham deveras sido previstos e de que o propósito soberano de Jeová ainda teria um cumprimento seguro.
Предсказанные в нем мировые события, в том числе взлет и падение сменяющих друг друга мировых держав, вселяли уверенность в иудеев, живших под господством персов, греков, а затем римлян, (позднее в христиан) в то, что в способности Иеговы Бога предвидеть будущее нет изъяна, что он предвидел времена, в которые они жили, и что его замысел как Владыки обязательно исполнится.

Давайте выучим Португальский

Теперь, когда вы знаете больше о значении soberano в Португальский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Португальский.

Знаете ли вы о Португальский

Португальский (português) — романский язык, родом из Пиренейского полуострова в Европе. Это единственный официальный язык Португалии, Бразилии, Анголы, Мозамбика, Гвинеи-Бисау, Кабо-Верде. Португальский язык имеет от 215 до 220 миллионов носителей языка и 50 миллионов носителей второго языка, всего около 270 миллионов человек. Португальский язык часто называют шестым по распространенности языком в мире и третьим в Европе. В 1997 году всестороннее академическое исследование оценило португальский язык как один из 10 самых влиятельных языков в мире. Согласно статистике ЮНЕСКО, португальский и испанский языки являются самыми быстрорастущими европейскими языками после английского.