Что означает sombrer в французский?

Что означает слово sombrer в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию sombrer в французский.

Слово sombrer в французский означает тонуть, погружаться, затонуть. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова sombrer

тонуть

verb (s’) enfoncer)

Ils sont juste comme des rats quittant un navire qui sombre.
Они подобны крысам, покидающим тонущий корабль.

погружаться

verb (s’) enfoncer)

Le pays sombrera dans un autoritarisme plus marqué. Dans l’impossibilité de réconcilier les divers groupes politiques, une autre rupture politique pourrait bien être inévitable.
Страна ещё глубже будет погружаться в авторитаризм, политические разногласия станут неразрешимыми, и ещё один политический разрыв может стать неизбежным.

затонуть

verb

Le diamant a dû sombrer avec le navire.
Таким образом, бриллиант затонул вместе с кораблем.

Посмотреть больше примеров

L’enfant leva sur lui ses yeux sombres, mais ne bougea pas.
Мальчик поднял на Таора темные глаза, но не шелохнулся.
Ou il faisait trop sombre sous le lit?
Или под кроватью было слишком темно?
Il fallait qu’il découvre ce que ce serait de pénétrer les moites et sombres mystères de la féminité d’une finkleresse.
Выходит, он так и не познал влажную темную загадочную сущность финклерской женщины?
Si l’on en juge par l’évolution actuelle, l’avenir paraît bien sombre pour les groupes de population les plus vulnérables du monde.
С учетом нынешнего хода событий будущее представляется безрадостным для основной части уязвимых групп населения мира.
Le couloir est un tunnel profond, humide et sombre, qui donne accès à la chambre, à la salle à manger et à la cuisine.
Коридор представляет собой глубокий, влажный и темный туннель, который ведет в спальню, столовую и кухню.
Les Lamanites prient jusqu’à la disparition du nuage sombre.
Ламанийцы молились до тех пор, пока облако тьмы не исчезло.
Je sais qu'il fait sombre, mais je vous rends votre clin d'oeil.
Я понимаю, что здесь темно, просто знайте, что я подмигиваю в ответ.
Le sombre Lavretsky du Nid de gentilshommes est encore un Hamlet, mais plus simple, plus naïf.
Мрачный Лаврецкий в «Дворянском гнезде» тоже Гамлет, но он проще, простодушней.
Il faisait sombre et il leur fallait tirer presque à la verticale, ce qui jouait sans doute en ma faveur.
Было темно, им приходилось стрелять почти вертикально.
Ces statistiques brossent un tableau bien sombre, surtout si on les examine de manière décomposée
Статистическое приложение фактически рисует печальную картину, в особенности если рассмотреть его, разбив на составные части
Des progrès réels pour assurer un dialogue politique à large assise et un processus complet de réconciliation nationale créeraient des conditions permettant d'éviter que le pays ne sombre plus avant dans une catastrophe humanitaire
Реальный прогресс в деле обеспечения широкого политического диалога и осуществления всеобъемлющего процесса национального примирения создаст предпосылки для предотвращения дальнейшего сползания страны к гуманитарной катастрофе
Tout comme la fin de la guerre a apporté paix et lumière dans des lieux sombres, le rétablissement de l’Évangile, qui suivait les siècles d’apostasie, a « fait briller à nouveau » la lumière éclatante de la vérité pour tous les habitants de la terre.
Подобно тому, как окончание войны принесло мир и свет в уставшие от тьмы и мрака города, восстановление Евангелия, последовавшее за долгими столетиями Отступничества, вновь зажгло яркий огонь истины для людей всего мира.
Le bébé Fixait de ses yeux ronds les sombres profondeurs du ciel.
Младенец круглыми глазенками смотрел на темное небо.
Puis le jeune flic me conduit à l’unique cellule de notre commissariat – une petite pièce sombre et glaciale.
Молодой полицейский ведет меня в единственную камеру, имеющуюся в нашем участке, маленькую, темную и холодную.
L'année 2018 a commencé sous de biens sombres auspices au niveau météorologique: Tempêtes de neige et vague de froid (jusqu'à -50 C) sur la côte est de l’Amérique, 5 tempêtes hivernales en un mois en Europe et maintenant 2 cyclones avec forte rafales dans l'océan indien.
2018 год начался многими мрачными метеорологическими предзнаменованиями: снежные бури и волна мороза (до -50oC) на восточном побережье Америки, 5 случаев штормового ветра за месяц в Европе, а сейчас 2 циклона с сильными порывами ветра в Индийском океане.
En février 2001, une embarcation a sombré et quelque 89 personnes se sont noyées.
В феврале 2001 года утонула одна из таких лодок, унеся жизни приблизительно 89 человек.
Pas moyen de couler, de sombrer hors de vue.
Никаких шансов лечь на дно, скрыться из виду.
Il avait eu une discussion embarrassante, franchement embarrassante, avec ce sombre inquisiteur.
У него был откровенный, шокирующе откровенный разговор с мрачным инквизитором.
Le casting du film fut compliqué car de nombreux acteurs refusèrent d'auditionner à cause du côté trop sombre du film.
Множество актёров отвергли предложение сниматься из-за того, что сочли сюжет слишком мрачным.
Enfin, il apprit de Sam qu’ils n’avaient rien vu d’autre que les vagues et sombres formes qui s’avançaient vers eux.
В конце концов он узнал от Сэма, что они ничего не видели, за исключением смутных теней, приближавшихся к ним.
TEL AVIV – Vingt ans après les Accords d’Oslo, les perspectives pour un accord de paix global israélo-palestinien sont plus sombres que jamais.
ТЕЛЬ-АВИВ – Спустя двадцать лет после соглашений в Осло перспективы всестороннего мирного соглашения между Израилем и Палестиной туманны, как никогда.
Le soleil a sombré derrière l’un des casernements, plongeant la cour dans l’ombre.
Солнце опустилось за одну из казарм, и на плац упала тень.
— Le seigneur sombre avait dit que vous viendriez, fit une voix qui était désormais familière à Arthas.
Тёмный Властелин предсказал твоё появление, — раздавшийся голос уже был хорошо знаком Артасу.
Vingt grands vaisseaux de Calormen y ont mouillé au plus sombre de Pavant-dernière nuit.
Двадцать больших судов подошли к нему под покровом тьмы позапрошлой ночью.
Sombres?
Во тьме?

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении sombrer в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.