Что означает sopportare в итальянский?

Что означает слово sopportare в итальянский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию sopportare в итальянский.

Слово sopportare в итальянский означает выносить, терпеть, вынести. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова sopportare

выносить

verb

Non sopporto quando mi trattano come un bambino.
Я не выношу, когда со мной обращаются как с ребёнком.

терпеть

verb (стойко и безропотно переносить, сносить боль, страдания, лишения, неприятности {{итп}})

Non sopporto quando mi trattano come un bambino.
Я терпеть не могу, когда со мной обращаются как с ребёнком.

вынести

verb

Non posso sopportare questo rumore.
Я не могу вынести этого шума.

Посмотреть больше примеров

Tu non riesci a sopportare il fatto che mia sorella ci abbia ripagato.
Ну да, ты просто не можешь смириться с тем фактом, что моя сестра вернула нам долг.
Neanch'io riesco a sopportare l'idea di perderla.
Я тоже не могла вынести мысли о том, что потеряю ее.
Perche', come molti uomini, gli manca la forza, nel cuore e nella mente, per sopportare le conseguenze.
Потому что, как большинству людей, ему не хватает силы духа, чтобы столкнуться с последствиями.
Mio padre aprì la bocca per parlare, ma non potevo sopportare che la conversazione prendesse quella piega.
— Нет пока. — Тут открыл рот отец, но я не могла допустить, чтобы разговор на эту тему продолжался.
La guarigione non è uno dei miei poteri, perciò ti ho insegnato a sopportare il dolore.»
Целительство не входит в число моих способностей, поэтому я учил тебя переносить боль.
Dal quel giorno, sono stato condannato a questa solitudine che rifiuto, che non ho più il cuore di sopportare.
С тех пор я был осужден на одиночество, я его отвергаю, нет больше мочи выносить.
Il libro On Growing Old (Invecchiare) dice: “Va da sé che se un uomo può appellarsi a valori superiori e soprattutto al potere insito nella fede potrà sopportare meglio . . .
В книге «О старении» говорится: «Само собой разумеется, что любая связь с высшими ценностями и в особенности с силой, присущей вере, помогает человеку лучше переносить...
Quest’uomo è forte, duro e allenato a sopportare molto di più di quanto possa fargli io.
Парень силен, крут и натренирован выдерживать гораздо больше, чем все мои потуги.
E'stato come se foste le uniche persone al mondo... e non potevi sopportare il pensiero di stargli lontana... di nuovo.
Казалось, что здесь только вы вдвоем и ты не могла допустить мысль о том, чтобы снова быть вдали от него.
Solo poche di loro ormai faticano a sopportare il caldo o cedono alle malattie».
Сейчас совсем мало тех, кто плохо переносит жару или легко подхватывает болезни.
I minimi arbitri di Luigi XVI sembravano più duri a sopportare che tutto il dispotismo di Luigi XIV.
Самые незначительные проявления произвола при Людовике XVI казались более несносными, чем деспотизм Людовика XIV.
«Buon Dio, come fai a sopportare quegli idioti?»
– Боже милостивый, как ты только терпишь этих болванов?
Non riesco a capire come fanno quei disgraziati alla Camera a sopportare tante lunghe discussioni.
Не понимаю, как эти несчастные в парламенте выдерживают свои бесконечные прения.
Will non può sopportare che Jem sia considerato perduto, o dimenticato
Уилл - он не выносит, когда считают, что Джем умер или забыт
Finché, alla fine, non riusciva a sopportare se stesso più di quanto lo sopportassero gli altri.
Пока наконец, как и все остальные, уже не сможет больше сам себя выносить.
Quanto a lei, non è abbastanza in gamba per te, ma io posso sopportare anche questo.
Что же касается ее, то она тебя не заслуживает, но даже это я могу стерпеть.
Ma il dolore nella sua testa era più facile da sopportare del dolore del suo cuore.
Но головную боль было легче выдержать, чем боль в сердце.
«Nel Suo nome onnipotente noi, come bravi soldati, siamo decisi a sopportare sino alla fine le tribolazioni».
“Во имя Его Всемогущее мы исполнены решимости претерпеть страдания как хорошие солдаты – до конца”.
Molti così non riescono a sopportare la pace e la quiete, pensando di aver diritto a una vita più eccitante.
Покой и мир для некоторых непереносимы; по их мнению, жизнь должна давать еще больше эмоциональных ощущений.
- Intende dire che per riuscire a sopportare il dolore non aveva altri mezzi che fotografare quel corpo martoriato?
– Вы хотите сказать, что у нее не было другой возможности перенести свою утрату, как запечатлеть это растерзанное тело?
La mia esistenza era torturata dalla monotonia, una realtà spesso difficile da sopportare.
Моё существование было подвергнуто пытке монотонности, реальности, которую зачастую было трудно выносить.
E naturalmente lui non poteva sopportare il fatto che lei fosse innamorata di Emil, un altro ebreo.
И разумеется, для Бернгарда была непереносима мысль, что Ингер любит Эмиля, еще одного еврея.
Ha la faccia enorme, quasi più di quanto io possa sopportare.
Лицо у него огромное, я едва могу это выдержать.
Il povero William ha dovuto sopportare molto, ma adesso dovrebbe essere all’inizio della sua felicità.
Бедному Уильяму пришлось с очень многим мириться, но теперь он стоит на пороге настоящего супружеского счастья.
Per quanto dovremo ancora sopportare tutto questo?
Сколько еще мы будем мириться с этим?

Давайте выучим итальянский

Теперь, когда вы знаете больше о значении sopportare в итальянский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в итальянский.

Знаете ли вы о итальянский

Итальянский (italiano) относится к романским языкам, на нем говорят около 70 миллионов человек, большинство из которых проживает в Италии. В итальянском используется латинский алфавит. Буквы J, K, W, X и Y не существуют в стандартном итальянском алфавите, но они все еще встречаются в заимствованиях из итальянского языка. Итальянский язык является вторым по распространенности в Европейском Союзе с 67 миллионами говорящих (15% населения ЕС), и на нем говорят как на втором языке 13,4 миллиона граждан ЕС (3%). Итальянский язык является основным рабочим языком Святого Престола, выступая в качестве лингва-франка в римско-католической иерархии. Важным событием, которое способствовало распространению итальянского языка, было завоевание и оккупация Италии Наполеоном в начале 19 века. Это завоевание подстегнуло объединение Италии через несколько десятилетий и подтолкнуло к развитию итальянского языка. Итальянский язык стал языком не только секретарей, аристократов и итальянских дворов, но и буржуазии.