Что означает subtil в французский?

Что означает слово subtil в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию subtil в французский.

Слово subtil в французский означает тонкий, неуловимый, хитроумный, утонченный. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова subtil

тонкий

adjective (острый, в интеллектуальном смысле)

Son parfum exotique a une odeur subtile.
У её экзотических духов тонкий аромат.

неуловимый

adjective

Je suis fasciné par les différences subtiles entre nous, tu vois?
Я в восторге от неуловимых различий между нами.

хитроумный

adjective

Les Juifs dont Paul parlait étaient peut-être des spécialistes des raisonnements subtils par lesquels on se justifie ou on berne les autres.
Иудеи, о которых говорил Павел, должно быть, были мастера приводить хитроумные доводы с целью оправдаться или ввести других в заблуждение.

утонченный

adjective

Selon la méthode typique de l'homme Bass, sa poursuite a été directe, et parfois, pas vraiment subtile.
В типичной Бассовской манере его ухаживание было прямолинейным, а временами даже не совсем утонченным.

Посмотреть больше примеров

* « Subtilement et progressivement. »
* «тонко и постепенно»;
La répression politique exercée par les gouvernements n'est qu'un élément des limites imposées à la liberté d'expression sur l'Internet; d'autres restrictions semblent revêtir des formes et des contenus plus subtils quoique toujours insidieux
Политические репрессии со стороны правительств являются только одним из компонентов ограничения свободы выражения мнений в Интернете; другие ограничения будут иметь более тонкую, но по-прежнему коварную форму и содержание
Un obstacle se dresse, un signe de découragement subtil.
Какие-нибудь препятствия, или просто легкое неодобрение...
Ils ne sont pas subtiles n'est-ce pas?
Они едва уловимы, не правда ли?
Alors que les efforts étaient renforcés pour éliminer toutes les formes de racisme, ces phénomènes resurgissent sous une forme plus subtile et plus sophistiquée
Хотя наращиваются усилия по ликвидации всех форм расизма, эти явления проявляются вновь в более изощренных и скрытых формах
En attendant, il en est encore aux perceptions les plus violentes, les moins subtiles.
А покуда оно принадлежит к ощущениям наиболее резким, наименее тонким.
Mais l’humour est différent et plus subtil.
Однако юмор — это уже нечто другое, более тонкое.
Nouveau soupir profond, nouveau changement subtil de position, puis elle fait quelques pas en arrière.
Еще один глубокий вздох, едва заметный перенос веса — и она отступает на несколько шагов.
□ Quel danger subtil menace nombre de chrétiens aujourd’hui, et qu’est- ce qui risque de leur arriver?
□ Какая коварная опасность угрожает сегодня многим христианам, и к чему это может привести?
Yaksha était certes un esprit subtil, mais obscurci par l’arrogance que lui avaient donnée ses pouvoirs.
Якша был умен, но его рассудок был затуманен высокомерием, которое пришло к нему вместе с силой.
Les problèmes sont subtils car ils dépendent des actions des gouvernements à venir.
Определить последствия сегодняшнего бюджетного дефицита очень сложно, поскольку они во многом зависят от того, что могут предпринять по этому поводу будущие правительства. В прошлом некоторые правительства, столкнувшись с огромным государственным долгом, эффективно избавлялись от него путем инфляции.
À dire vrai, il peut jouer un rôle subtil, positif et constructif dans le développement et la paix
Спорт действительно может играть тонкую, позитивную и конструктивную роль в обеспечении развития и мира
C'est plutôt subtil.
Ну, не очевидно.
Il m’est difficile de rendre dans une langue étrangère toutes les nuances subtiles qu’il est nécessaire d’exprimer.
Мне трудно передать на чужом языке все необходимые оттенки смысла.
La frontière est mince et subtile entre le maintien et la consolidation de la paix, de même qu'entre la consolidation de la paix et une rechute possible
Существует тонкая и хрупкая грань между поддержанием мира и миростроительством, а также между миростроительством и возможным возобновлением конфликта
La raison d’être de cette approche est que si les inspecteurs sont à même de différencier une trentaine de variétés, dont certaines se ressembleront et présenteront des différences subtiles, ils seront alors capables de déceler les anomalies dans les cultures de plants commerciaux.
Смысл данного подхода заключается в том, чтобы инспекторы могли дифференцировать около 30 разновидностей, некоторые из которых имеют и схожие характеристики, и неявные различия и, следовательно, выявлять брак в коммерческих семенных культурах.
Lorsque l'on incite l'étudiant à suivre un exemple, n'introduit-on pas la peur, sous une forme profonde et subtile?
Когда студента поощряют следовать за примером, не поддерживается ли страх в глубокой и изощренной форме?
Je me demandais ce qu’il allait advenir de moi quand je serais grand et le roi Subtil décédé.
Я думал о том, что будет со мной, когда я вырасту и старый король Шрюд умрет.
Imaginez donc ce que le traducteur latin pouvait comprendre à Aristote, et à ses très subtiles analyses.
Представим же себе, что мог латинский переводчик понять в Аристотеле и в его утонченнейшем анализе.
Cela demande un dosage subtil qui tienne compte des intérêts tant des peuples autochtones que des programmes, institutions et fonds des Nations Unies, et aussi des États Membres.
Здесь необходимо исключительно тщательно взвешивать интересы коренных народов, программ, учреждений и фондов Организации Объединенных Наций и государств-членов.
Parfois, ce sont de petits moments subtils.
Иногда они мелкие... незаметные.
Si nous partageons beaucoup de génotypes, de résultats, de choix de vie, et de données sur l'environnement, nous pourrons faire émerger des corrélations entre variations personnelles subtiles, choix et la santé résultant de ces choix. Nous avons accès à une infrastructure " open- source " pour le faire.
Когда у нас будет много общих генотипов и результатов, много общих данных об образе жизни и общей экологической информации, мы можем начать выделять корреляции между едва заметными изменениями у людей, их предпочтениями и состоянием здоровья, получаемым в результате этого, и чтобы всё это делать, уже есть свободное программное обеспечение.
Et un interrogateur entrainé vient et de manière très subtile sur plusieurs heures, il demandera à cette personne de raconter son histoire à l'envers, et il observera alors son malaise, et notera quelles questions produisent le plus grand volume de déclarations mensongères.
И опытные следователи ненавязчиво всё больше и больше углубляются в подробности на протяжении нескольких часов, они просят допрашиваемого рассказать эту же историю в обратном порядке, и смотрят, как он нервничает, выясняя, какие вопросы вызывают самый обильный поток лжи.
Voilà une distinction subtile.
Это тонкое различие.
Précédemment, il y avait toujours quelque désir subtil que les choses soient autrement qu’elles sont.
Прежде всегда присутствовало лёгкое желание, чтобы всё было иначе, чем есть.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении subtil в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.