Что означает talus в французский?

Что означает слово talus в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию talus в французский.

Слово talus в французский означает насыпь, набережная, откос, таранная кость. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова talus

насыпь

noun

Oui, on leur est rentré dedans, et leur auto a dévalé un talus.
Да, в них въехала сзади машина, и они опрокинулись с дорожной насыпи.

набережная

noun

откос

noun

таранная кость

noun (os du corps humain)

Avez-vous remarqué le remodelage du dôme du talus de sa fracture au pied?
Вы заметили сросшийся перелом таранной кости на стопе?

Посмотреть больше примеров

Les autorités koweïtiennes ont averti la Mission de leur intention de retirer leurs forces aux points de passage de la frontière Bravo, Charlie et Delta et d’y reconstruire un talus et une tranchée.
Кувейтские власти заранее предупредили ИКМООНН о своем намерении вывести свои силы с пограничных переходов «Браво», «Чарли» и «Дельта» и вновь соорудить на этих объектах бермы и траншеи.
Albuquerque, A « Foot of the continental slope determined as the point of maximum change in the gradient at its base » (Le pied du talus continental défini comme étant le point coïncidant avec la rupture de pente la plus marquée à la base du talus), présenté lors de l’Atelier sur le plateau continental, tenu à Buenos Aires, du 13 au 17 novembre 2000.
Албукерки А. «Подножие континентального склона, определяемое в качестве точки максимального изменения уклона в его основании», прочитана на семинаре по континентальному шельфу, состоявшемся в Буэнос-Айресе 13–17 ноября 2000 года.
Il a été avancé que, dans certaines zones du talus continental européen, la population de Lophelia pertusa et le nombre de récifs associés ont été réduits par le chalutage intensif
Высказывалось предположение о том, что распространенность Lophelia pertusa и приуроченных к этому кораллу рифов на некоторых участках континентального склона Европы сократилась в результате интенсивного тралового промысла
Souvent, ils étaient aussi contraints de changer de moyen de transport en cours de route, à cause d’obstacles tels que des talus dressés au milieu des voies de circulation.
При совершении поездки также часто приходится пересаживаться в другое средство транспорта из-за препятствий на дорогах, таких, как насыпи.
Il habite les limites du plateau continental et les talus d’au moins 300 mètres de profondeur et est capable de migrations verticales la nuit.
Он обитает на внешнем шельфе и континентальном склоне на глубине как минимум 1300 метров и может совершать ночью миграции по вертикали.
De nature très complexe, ces directives portent sur les méthodes géodésiques, géologiques, géophysiques et hydrographiques prévues à l’article 76 pour la fixation de la limite extérieure du plateau continental à partir de critères tels que la localisation du pied du talus continental, l’épaisseur des sédiments et les types de hauteur sous-marine.
Научно-техническое руководство является весьма сложным по своему характеру документом; оно касается геодезической, геологической, геофизической и гидрографической методологий, предусмотренных в статье 76 для установления внешних границ континентального шельфа, с использованием таких критериев, как установление подножия континентального склона, толщины осадочных пород и высоких форм рельефа морского дна.
Dans la localité de Jabal el-Rous-Saddané, un bouteur de l’ennemi israélien a effectué des travaux de terrassement et fortifié des talus.
Бульдозер израильских вражеских сил было произведено разравнивание территории и были укреплены земляные насыпи в местности Джабель эр-Рус-Саддана.
a) Les données et la méthode employées par l'État côtier, ou par les États côtiers lorsqu'il s'agit de demandes conjointes, pour déterminer l'emplacement du pied du talus continental
a) данные и методика, применявшиеся прибрежным государством или (в случае совместных представлений) прибрежными государствами для определения местоположения подножия континентального склона
Le matin, du talus de Pizzofalcone, je vis le petit vapeur de Capri ancré au môle de Sainte-Lucie.
Утром с откоса Пиццофальконе я увидел маленький пароходик из Капри, стоявший на якоре у мола Санта-Лючии.
Assis dans le [137] talus, nous étendîmes chacun sur notre pain un demi-kilo de ces œufs splendides !
Сидя на насыпи, мы намазали каждый по полкило икры на хлеб!
c) Les données et la méthode utilisées pour déterminer la ligne déduite des formules tracée en référence à des points fixes extrêmes à chacun desquels l'épaisseur des sédiments est égale au centième au moins de la distance la plus courte entre ce point et le pied du talus continental
c) данных и методологии, применявшихся для определения формульной линии, проведенной путем отсчета от наиболее удаленных фиксированных точек, в каждой из которых толщина осадочных пород составляет, по крайней мере # процент кратчайшего расстояния от такой точки до подножия континентального склона
De plus, la sous-commission avait procédé à son analyse préliminaire et avait notamment conclu que le test d’appartenance avait été réalisé et que la question de savoir si l’on était parti d’une combinaison appropriée des points permettant de situer l’emplacement du pied du talus continental et des lignes déduites des contraintes serait traitée dans le cadre de l’examen scientifique et technique de la demande[footnoteRef:5].
Кроме того, подкомиссия провела предварительный анализ, заключив, в частности, что проверка на принадлежность дала удовлетворительные результаты и что вопрос о том, использовались ли надлежащие сочетания точек континентального склона и ограничительных линий, будет решаться в контексте основного научно-технического анализа представления[footnoteRef:6].
Les rejets en mer, qui sont une des sources de pollution marine, menacent la biodiversité marine , notamment dans les fonds marins composés de sédiments meubles tels que les talus continentaux, les émergences continentales, les canyons, les plaines abyssales et les fosses des fonds marins
Сброс отходов в океан (дампинг), будучи одним из источником загрязнения моря, представляет угрозу для морского биоразнообразия154, особенно для глубоководных сред с мягким осадочным слоем: склонов и поднятий, каньонов, абиссальных равнин и желобов155.
Et du talus où nous étions assis, on voyait la plaine embrasée.
А с откоса, где мы сидели, была видна вся пламенная равнина.
Compte tenu de la précision des données bathymétriques de base utilisées dans les calculs (précision de l'ordre de # mètres), la précision moyenne des points définissant le pied du talus continental est approximativement la même
Учитывая среднюю точность исходных батиметрических данных принятых к вычислению (порядка # метров), средняя точность точек ПКС близка к этой величине
Pendant qu’ils dévalaient déjà le talus, deux autres bondirent encore à leur suite.
Когда они уже катились вниз по откосу, вслед за ними спрыгнули еще двое.
On fait aujourd’hui des routes masquées par des murs antibruit ou des talus de terre.
Теперь вдоль строящихся автомагистралей нередко делают большие насыпи, которые поглощают звук.
* * * La chose appelée Sarcellus suivit un chemin étroit le long d’un talus entre des champs.
Тварь, именуемая Сарцеллом, двигалась по узкой тропе вдоль насыпи между полями.
L’article parle ensuite de la chute de neige survenue dans la nuit du 30 décembre 1995 : “ Les gardes forestiers et les biologistes qui se sont rendus dans certaines des réserves ont vu des talus de neige jonchés de milliers de monarques gelés, dont beaucoup de congénères avaient été ensevelis. ”
Затем в той же газете сообщалось о снегопаде, который обрушился на заповедники ночью 30 декабря 1995 года: «Государственные лесничии и биологи после частичного обхода заповедников сказали, что видели сугробы, густо усеянные тысячами тысяч замерзших монархов, а многие бабочки были погребены под снегом».
Bien qu’il subsiste encore un dispositif de sécurité, sous la forme de talus de remblai et de barrages érigés face aux bâtiments principaux, ces structures ne gênent pas la population.
Хотя по‐прежнему принимается ряд мер по обеспечению безопасности имеющих важное значение зданий, перед которыми все еще находятся земляные бермы и заграждения, это никак не сказывается на гражданах.
Ils ont montré le tracé de la limite du plateau continental dans la région du plateau des Mascareignes et évoqué les dispositions de l’article 76 qui s’appliquaient à leur demande et à l’emplacement du pied du talus continental.
В рамках презентации были проиллюстрированы предлагаемые внешние границы континентального шельфа в районе Маскаренского плато, а также указаны положения статьи 76, которые были применены в представлении, и показано местоположение подножия континентального склона.
Par obstacles, l'on entend notamment les postes de contrôle, gardés ou non, barrages routiers, tranchées, talus et autres entraves aux déplacements des Palestiniens
Включая контрольно-пропускные пункты с персоналом и без персонала, блок-посты и барьеры, траншеи, земляные валы и другие препятствия передвижению палестинцев
Dans les zones montagneuses, il est possible de mieux stabiliser les talus routiers grâce à la biotechnologie en utilisant des plantes vivantes comme au Népal.
В горных районах склоны, прилегающие к автотрассам, могут быть укреплены при помощи биоинженерии с использованием растений, как, например, это делается в Непале.
Anthony et Elspeth restèrent plantés sur le talus à regarder la voiture disparaître dans l’obscurité
Энтони с Элспет стояли, глядя вслед машине, пока она не скрылась в темноте.
Le pied du talus continental a ensuite été déterminé à partir du profil bathymétrique numérisé par les méthodes suivantes
Для определения ПКС на каждом исходном цифровом батиметрическом профиле проводилась следующая обработка

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении talus в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.