Что означает technicien в французский?

Что означает слово technicien в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию technicien в французский.

Слово technicien в французский означает техник, инженер. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова technicien

техник

nounmasculine (специалист по технике)

Oui, on garde un oeil sur la cible pendant que les techniciens posent des micros chez lui.
Да, мы собираемся продолжать наблюдение за целью пока техники устанавливают прослушку у него дома.

инженер

noun

La renaissance de l'énergie nucléaire suppose une forte augmentation du nombre de scientifiques, de techniciens et d'ingénieurs.
Возрождение ядерной энергетики потребует значительного увеличения числа квалифицированных ученых и инженеров в этой области.

Посмотреть больше примеров

Des opérateurs, des techniciens et des ingénieurs ont été formés au fonctionnement et à la maintenance des pompes.
Операторы, техники и инженеры прошли соответствующую подготовку по эксплуатации и ремонту насосных станций.
Cent quarante‐deux d'entre eux (15 %) sont des techniciens qui ont reçu une formation supérieure complète ou partielle, 199 (21 %) ont suivi une scolarité secondaire spécialisée, 480 (50,6 %) ont fait des études secondaires générales et 127 (13,4 %) n'ont pas achevé le cycle d'enseignement secondaire.
Из них 142 (15 %) - специалисты с высшим и незаконченным высшим образованием, 199 (21 %) - со средним специальным образованием, 480 (50,6 %) - лица со средним общим образованием и 127 (13, 4 %) - лица с неполным средним образованием.
La guerre mécanisée requérait une importante classe technicienne.
Механические средства ведения войны требуют высоких технологий.
Alors, un de nos techniciens a été en mesure d'identifier quatre échantillons d'ADN distincts du sac que nous avons trouvé.
Наш специалист сумел идентифицировать четыре характерных образца ДНК из найденной нами сумки.
À une réunion régionale OMS/FNUAP sur la planification familiale tenue en 2009 à l’intention des techniciens des pays francophones de l’Afrique de l’Ouest, le Bureau, l’OMS et le FNUAP ont organisé une réunion conjointe à l’intention des journalistes participants à un stage de formation médiatique.
В рамках регионального совещания ВОЗ/ЮНФПА по вопросам планирования семьи, организованного для сотрудников по техническим вопросам из франкоязычных стран Западной Африки в 2009 году, Бюро и ВОЗ/ЮНФПА провели объединенное заседание для журналистов СМИ, проходивших курс повышения квалификации.
Le superviseur des canaux de la région de Memphis regarda avec étonnement le technicien affecté au nilomètre
Главный смотритель каналов области Мемфиса с удивлением посмотрел на смотрителя, озадаченного ниломером
Les techniciens s’étaient montrés particulièrement scrupuleux, sachant que Smithback et lui étaient amis de longue date.
Полицейским было известно, что они со Смитбеком давние друзья.
Les informations sur les risques sont primordiales immédiatement après que se produit une situation d’urgence nucléaire, non seulement parce qu’elles permettent aux techniciens d’intervenir efficacement, mais également parce qu’elles orientent l’action immédiate des organismes humanitaires, des gouvernements, des administrations locales et du grand public.
Непосредственно после ядерной аварийной ситуации информация о факторах риска имеет колоссальное значение для эффективного реагирования, причем не только для технических специалистов, но и для целей руководства экстренными действиями гуманитарных учреждений, национальных и местных органов управления и населения в целом.
Il vit Art Donovan, le technicien du SID, et Roland Quatro, le photographe qui l’accompagnait, se mettre au travail.
Криминалист Арт Донован и приехавший с ним фотограф Роланд Куатро уже приступили к делу.
Technicien-géomètre dans les expéditions de la division de Tioumen du Ministère soviétique de la géologie
Техник-геодезист в экспедициях Тюменского управления Министерства геологии СССР.
Ils fournissent les ateliers de réparation comme celui-ci à Agbobloshie et les dizaines de milliers de techniciens à travers le pays qui rénovent les équipements électriques et électroniques pour les revendre d'occasion aux clients qui ne peuvent s'offrir une nouvelle télé ou un nouvel ordinateur.
Они направляют их в одну из таких ремонтных мастерских в Агбогблоши и десяткам тысяч мастеров по всей стране, которые обновляют электрические и электронные устройства, и продают их как подержанный товар для покупателей, которым не по карману новый телевизор или компьютер.
Dans ce domaine, on a besoin d'un technicien pour l'appui au niveau des pays compte tenu de la charge de travail supplémentaire liée à l'utilisation croissante des technologies de l'information et des communications par le FNUAP et à l'amélioration des interconnexions avec les bureaux de pays
Для СУИ необходим технический сотрудник для поддержки страновых отделений, который будет выполнять дополнительные работы, связанные с расширением масштабов применения в ЮНФПА информационно-коммуникационных технологий (ИКТ) и совершенствованием связи со страновыми отделениями
Suppression de postes de technicien (approvisionnement en eau et assainissement) en application de la résolution 65/248 de l’Assemblée générale
Упразднение должностей техника по вопросам водоснабжения и санитарии в соответствии с резолюцией 65/248 Генеральной Ассамблеи
— La personne devient l’un des 20 007 techniciens, dit Shillawn
— Этот человек, очевидно, станет одним из 20 000 техников, — сказал Шиллаун
D'autres économies résultent du fait que le personnel contractuel recruté pour la mise en place du système de télécommunications et le soutien informatique a été moins nombreux que prévu ( # techniciens au lieu de # prévus au budget
Бюджетом для этих целей предусматривалось # человек, а фактически было задействовано только
Technicien des transmissions (agent du Service mobile
Сотрудник по вопросам безопасности (должность категории полевой службы
· Le mécanisme de financement sera encore renforcé de manière à promouvoir des technologies économes en énergie et à faible potentiel de réchauffement global et à surmonter les obstacles à l’adoption de ces technologies par différents moyens (formation des techniciens, apport de matériel dans le secteur de l’entretien, projets de démonstration et projets pilotes de technologies à faible PRG et de technologies de conception nouvelle, et révision des normes et législations obsolètes en matière de sécurité).
· Механизм финансирования еще больше укрепляется для содействия использованию энергосберегающих технологий с низким потенциалом глобального потепления (ПГП) и преодоления препятствий, мешающих применению таких технологий, например подготовка технических специалистов и обеспечение оборудования для сектора услуг, демонстрационные и экспериментальные проекты технологий с низким ПГП и не имеющих аналогов технологий; и пересмотр устаревших норм безопасности и законодательства.
Les écoles supérieures offrent en deux ou trois années scolaires les compétences théoriques et pratiques qui commandent l’accès aux professions qualifiées et aux emplois de technicien.
В высших учебных заведениях со сроком обучения два-три академических года обеспечивается теоретическая и практическая подготовка, необходимая для специализированной профессиональной или технической работы.
Du fait du vieillissement des installations et de l’équipement appartenant à l’ONU, la demande de travaux d’entretien et de réparation ne cesse de s’accroître, notamment au niveau des secteurs, et il est de plus en plus nécessaire de recruter des techniciens qualifiés.
По мере старения имущества и помещений, принадлежащих Организации Объединенных Наций, возрастает потребность в выполнении функций по облуживанию и ремонту, особенно на уровне секторов, и соответственно — потребность в наборе квалифицированных техников.
Il leva la main droite, fit la mimique de postillonner par terre et dit : — Ils ont besoin de techniciens
Он поднял правую руку, сделал вид, будто плюет на пол, и сказал: – Да, там нужны техники
De nombreux intervenants ont souligné l'importance d'activités de sensibilisation et de programmes de formation à l'intention des techniciens spécialistes de la réfrigération, des douaniers et autres acteurs pour assurer une mise en œuvre réussie du Protocole de Montréal et ils ont invité le Fonds multilatéral à continuer d'appuyer ces activités
Многие ораторы подчеркивали важность деятельности по повышению осведомленности об этой проблеме и учебных программ для специалистов в области холодильной техники, сотрудников таможни и других заинтересованных субъектов в деле обеспечения осуществления Монреальского протокола и настоятельно призвали Многосторонний фонд и впредь поддерживать такую деятельность
La formation des techniciens et ingénieurs de haut niveau en TIC est habituellement assurée par les universités et les grandes écoles, tandis que la formation des techniciens moins qualifiés peut être dispensée par des instituts locaux ou des établissements de formation analogues, des centres d’enseignement privés, des stages en cours d’emploi et par l’Internet.
Подготовка высококвалифицированных специалистов по ИКТ обычно обеспечивается университетами и техническими колледжами, в то время как подготовка работников по ИТ более низкой квалификации может проводиться общинными колледжами или аналогичными учебными заведениями, учебными центрами частного сектора, с помощью системы внутрифирменной подготовки, а также по Интернету.
Organisation de programmes de cours industriels spécifiques à l’intention de techniciens de haut niveau dans certains secteurs industriels qui seront choisis par les autorités iraquiennes en fonction des avantages à en tirer.
Организация программ конкретной профессиональной подготовки в области промышленности для определенной части технического персонала высокого уровня в соответствующих промышленных областях, определенных иракскими властями, которые получат от этого отдачу.
Mal à mes acteurs, à mes techniciens, à mes producteurs.
Больно актерам, техническому персоналу, продюсерам.
Ainsi, le sabotage perpétré en 1960 (dont on a déjà parlé) de l’émetteur de radio et de télévision le plus important du pays, le CMQ, qui était alors pratiquement le seul de portée nationale, a quasiment provoqué l’effondrement du réseau de télévision, qui a pu être évité grâce à l’initiative et à la compétence professionnelle des techniciens de la station émettrice, en dépit des graves dégâts causés à l’installation et à l’équipement et du manque de pièces de rechange.
Так, например, уже упоминавшаяся диверсия, организованная в 1960 году на радиотелевизионной станции CMQ, которая в то время была практически единственной, вещавшей на всю страну, чуть не привела к краху всей системы телевидения, и только благодаря инициативе и профессионализму работников станции этого удалось избежать, несмотря на значительные повреждения, причиненные зданию и технике, и отсутствие оборудования.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении technicien в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.