Что означает terne в французский?

Что означает слово terne в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию terne в французский.

Слово terne в французский означает тупой, бесцветный, скучный. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова terne

тупой

adjective

бесцветный

adjective

Nous avons eu une jeunesse terne.
Наша юность прошла очень бесцветно.

скучный

noun

Braylin a dû lui sembler un peu terne, avec son tempérament remuant.
Думаю, Брэйлин показался ему немного скучным для его беспокойного темперамента.

Посмотреть больше примеров

Le soleil de Trygve était l’une de ces petites étoiles ternes de type M, la vermine de la galaxie colonisée.
Солнце Тригве было одной из тех маленьких тусклых звездочек класса М, паразитов колонизируемой галактики.
Le tapis moderne, semé de fleurs, aux coloris ternes, était taché de poussière et de boue
Современный ковер с блеклыми цветами был покрыт грязными следами ног и пылью.
Nous pensons que des consultations approfondies au sein du Groupe de travail peuvent aussi catalyser les séances privées quelque peu ternes jusqu'à présent, tenues en application de la résolution
По нашему мнению, активизация консультаций в Рабочей группе могла бы также оживить закрытые заседания по резолюции # которые до сих пор проходили несколько тускло
Les ultimes lueurs du soleil couchant baignaient Ezio et Pietro d’un terne éclat rougeâtre.
Последний отблеск заходящего солнца заливал Эцио и Пьетро тусклым кровавым светом.
“ Les oiseaux ternes attiraient beaucoup moins ceux de l’autre sexe ”, révèle le Sydney Morning Herald.
«Утратившие блеск птички стали пользоваться значительно меньшим успехом у противоположного пола»,— говорится в «Сидней морнинг геральд».
Une terne apparence dissimulait parfois des trésors.
Невинная внешность так часто скрывает сокровища.
— Enlevez vos vêtements, ordonna la sœur d'une voix terne, et mettez cela !
– Снимите вашу одежду, – приказала сестра тусклым голосом, – и наденьте эту!
Il y a comme un voile terne entre lui et moi, entre lui et le reste du monde.
Словно существует какой-то барьер между ним и мной, между ним и всем миром.
Quelques mesures positives ont été prises, mais l'ingérence de l'exécutif dans des affaires judiciaires, l'inertie du pouvoir judiciaire, l'étouffement des médias privés et l'affaiblissement de la Ligue des droits de l'homme, ternie par un scandale financier et l'arrestation de ses anciens dirigeants, continuent de susciter des préoccupations
Принят ряд позитивных мер, однако вмешательство исполнительной власти в работу судов, присущая судебной системе инерция, гонения, которым подвергаются частные средства массовой информации, и свертывание работы Лиги прав человека, репутация которой оказалась запятнанной финансовым скандалом и арестом ее бывших руководителей, продолжают вызывать обеспокоенность
Peut-être que leur vie sexuelle était un peu plus terne qu’aux premières heures de leur relation.
Вполне возможно, сексуальная жизнь у них несколько потускнела по сравнению с началом влюбленности.
Il revint et annonça d’une voix terne : — Le commandant vous accorde cinq minutes.
Вернувшись, он сказал невыразительным голосом: – Командующий дает вам пять минут.
En mettant au point leurs contributions respectives, les groupes de travail techniques ont été guidés par les considérations suivantes: a) dispositions des instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme; b) législation interne et sa mise en œuvre; c) mise en parallèle des objectifs du Millénaire pour le développement et du Plan philippin de développement à moyen terne; d) observations finales des organes conventionnels et des rapports des procédures spéciales de l'ONU; et e) conclusions des consultations pluripartites
В процессе подготовки информации по своим соответствующим областям ТГР руководствовались следующими соображениями: а) положения международных договоров по правам человека; b) внутригосударственные законы и их осуществление; с) соотношение между целями развития, сформулированными в Декларации тысячелетия, и Филиппинским среднесрочным планом развития; d) заключительные замечания договорных органов и доклады специальных процедур Организации Объединенных Наций; и е) результаты многосторонних консультаций
En décembre 2012, l’Australie sera le premier pays à vendre des cigarettes sous un conditionnement terne, de couleur vert olive.
В декабре 2012 года Австралия станет первой страной, где сигареты будут продаваться в тусклой упаковке оливкового цвета.
Son oeil terne et au fond duquel on croyait voir une cloison, devint profond et terrible.
Его мутный взор, на дне которого виднелась словно перегородка, сделался глубоким и страшным.
Une réputation ternie le reste à jamais
А испорченная репутация навсегда такой и останется
La beauté naturelle de l'Asie Centrale insuffle une vie nouvelle à une région dont la réputation a souvent été ternie par des dirigeants autoritaires.
Величественная красота природы Центральной Азии привносит новые оттенки в международную репутацию этого региона, ущерб которой так часто наносится его авторитарными правителями.
Je sais que vous pensez qu'il est terne, mais commençons par le commencement.
Знаю, тебе это кажется скучным, но начнем с самого начала.
C’est seulement grâce à une pierre de plus en plus terne que son cœur bat encore.
Только ослабевающий Камень еще заставляет его сердце биться.
Certes, la corruption est aussi devenue plus commune dans d’autres pays ces dernières années, et nombre de démocraties sont ternies par les relations entre argent et politique.
За последние годы случаи коррупции участились и в других странах, и многие демократии запятнаны связями между политиками и финансовым миром.
Il est vraiment regrettable que la bonne image des casques bleus, qui opèrent dans le monde entier, soit ternie par ces regrettables allégations.
Очень жаль, что хорошая репутация «голубых касок», которые задействованы по всему миру, может пострадать от этих неприятных обвинений.
Le contenu du réfrigérateur, si tentant quelques secondes avant, lui sembla soudain terne et sans intérêt.
Содержимое холодильника, еще секунду назад казавшееся аппетитным, внезапно перестало ее интересовать.
Du vert terne, combiné avec du violet, c'est tout ce que je peux faire pour décrire le w.
Зелень более тусклая в сочетании с фиалковым – вот лучшее, что могу придумать для w.
Et Isabelle Lacoste vit sous un jour nouveau cette femme d’âge moyen à l’aspect un peu terne.
Изабель Лакост посмотрела на эту неряшливую женщину средних лет новыми глазами.
Des individus extrêmement consciencieux peuvent être considérés comme ternes et ennuyeux.
Кроме того, экстремально добросовестные индивиды могут восприниматься как скучные и занудные.
En revanche, leurs yeux ternes ne disent presque rien.
Но зато их тусклые глаза почти ничего не говорят.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении terne в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.