Что означает testaferro в испанский?

Что означает слово testaferro в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию testaferro в испанский.

Слово testaferro в испанский означает подсадная утка, подставное лицо, номинальный глава. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова testaferro

подсадная утка

noun

подставное лицо

nounneuter

En su segundo párrafo, tipifica la conducta del llamado testaferro.
Во втором пункте этой статьи уголовно наказуемыми признаются также и действия подставных лиц.

номинальный глава

noun

Посмотреть больше примеров

Que presenten sus actividades de un modo engañoso, haciendo creer que persiguen un fin (educativo, por ejemplo) distinto de su objetivo real y recaudando fondos por conducto de testaferros.
Просьба сообщить о вводящих в заблуждение видах деятельности, таких, как вербовка под надуманным предлогом, например якобы с целью обучения (при сокрытии подлинных целей), и сбор средств через подставные организации.
Elliot te dijo que era un testaferro y que lo enviaron aquí para invertir su dinero.
Эллиот говорил, что он только «крыша» и его послали отмывать чужие деньги.
Leonard Field, sin relación, será el testaferro.
Леонард Филд будет фронтменом.
Y se suponía que era nuestro testaferro honrado.
И он должен был быть безупречно чистой подставой.
En realidad, la tienda, puesta a nombre de un testaferro, era de su propiedad.
На самом деле магазин, открытый на подставное имя, принадлежал ему.
A raíz de los trágicos acontecimientos del 11 de septiembre de 2001, es obvio que ninguna acción unilateral, por bien fundamentada que sea, puede acabar por sí sola con el espantoso monstruo del terrorismo internacional o su odioso testaferro, la delincuencia transnacional organizada.
После трагических событий 11 сентября 2001 года стало очевидным, что никакая односторонняя деятельность, даже если она зиждется на прочном фундаменте, не может сама по себе привести к искоренению такого чудовищного явления, каким является международный терроризм, или его достойного сожаления суррогата — организованной транснациональной преступности.
Señalaron claramente que Israel había decidido que las operaciones militares continuarían hasta que Hezbolá se viera gravemente debilitada; esta no era, como en el pasado, una respuesta a un incidente en particular —el secuestro de dos soldados— sino una respuesta definitiva a una amenaza estratégica inaceptable planteada por Hezbolá y un mensaje dirigido al Irán y a Siria en el sentido de que las amenazas a través de testaferros ya no se tolerarían.
Они ясно дали понять, что Израиль принял решение о том, что военные операции будут продолжаться до тех пор, пока «Хезболла» не будет серьезно ослаблена; это, в отличие от прошлого, не служит ответом на конкретный инцидент — похищение двух солдат — а является окончательным ответом на неприемлемую стратегическую угрозу, которую несет «Хезболла», и посланием Ирану и Сирии, заключающемся в том, что с угрозами, высказанными через посредников, больше не будут мириться.
No puedo ser tu testaferro esta vez.
Я не могу в этот раз стать твоим подставным лицом.
Uno de los testaferros de Medes, el falso policía hoy desaparecido, le había jurado, sin embargo, que Iker había muerto.
Один из подручных, ложный стражник, который куда-то исчез, уверял же Медеса, что Икер мертв!
Los cargos públicos dejaron de ser propiedad privada de los testaferros del Gobierno central.
Общественные должности перестали быть частной собственностью ставленников центрального правительства.
Seguidamente los testaferros solicitaron hipotecas sobre las casas sirviéndose de falsas historias de créditos
Затем соломенные покупатели заложили дома по фальшивым кредитным историям
Utilización de organizaciones como testaferro y de empresas extraterritoriales
Использование подставных организаций и офшорных компаний
A comienzos de 1932, los japoneses crearon el estado testaferro del Manchukuo.
В начале 1932 года японцы создали марионеточное государство Маньчжоу-Го.
Para completar el panorama de las protecciones derivadas del derecho de sociedades, la Ley Modelo prevé la aplicación de la doctrina del testaferro, según la cual toda persona que de hecho se atribuya funciones directivas sin ser administrador o director legalmente designado puede ser sancionada con arreglo a las obligaciones fiduciarias como si gozara efectivamente de esas atribuciones
Для завершения сценария мер защиты, предусмотренных корпоративным правом, типовой закон разрешает применять доктрину "теневого" директора, в силу которой любое лицо, которое вторгается в позитивную управленческую деятельность, не будучи назначенным в законном порядке руководителем или директором, может подвергнуться дисциплинарному наказанию согласно фидуциарным обязанностям, как если бы оно действовало в таком управленческом качестве
Usted mismo ha dicho hace un rato que Requena y Mario Bonfanti le sirvieron de testaferros.
Вы сами недавно рассказывали, что наставниками тут были Рекена и Марио Бонфанти.
Bill sería el «testaferro», alquilando la vivienda en su nombre durante seis meses, con la posibilidad de una prórroga.
Билл взял на себя роль подставного лица, сняв дом на свое имя на полгода с возможностью продления.
Los asociados comerciales de Charles Taylor, Benoni Urey y Emmanuel Shaw II, utilizan a testaferros para representar a su empresa, PLC Investment Ltd (PLC), en el Consejo de Administración de Lonestar Communications Corporation.
Деловые партнеры Чарльза Тейлора Бенани Урей и Эммануэл Шоу II используют подставных лиц для представления их компании «ПЛК инвестмент лтд» (ПЛК) в Совете директоров корпорации «Лоунстар коммюникейшнз».
Y en ambos casos desempeña el platino el papel de testaferro.
В обоих случаях платина играет роль какого-то статиста.
El Grupo ha tomado conocimiento de que varias empresas exportadoras de minerales, compañías de transporte y empresas de combustibles pueden estar actuando como testaferros de los intereses del CNDP
По заявлениям многочисленных местных источников, с которыми были проведены беседы, а также с учетом платежных квитанций (см
i) La acumulación de riqueza por todo funcionario público o titular de cargo público en nombre propio, de su cónyuge, de sus hijos o de cualquier familiar o en nombre de su testaferro aprovechando para ello su cargo o puesto oficial
i) обогащение любого публичного должностного лица или лица, занимающего публичную должность, лично, его или ее супруги(а), детей или любых родственников либо его или ее подставного лица, путем использования своего служебного положения
Buscaba un aliado, un testaferro, alguien que fuese carne de cañón, no un jefe.
Он искал союзника, солдата или пушечное мясо, но никак не начальника.
En su última visita, que tuvo lugar en marzo de 2009, el Fiscal estuvo de acuerdo con el Ministro de Seguridad Interior en que el Gobierno debía seguir investigando los bienes, propiedades y testaferros de Félicien Kabuga en Kenya; que debía permitir la consulta del expediente de Kabuga y proporcionar información pertinente sobre su presencia en el país, así como sobre sus desplazamientos dentro de él, además de información completa sobre su partida de Kenya, que es lo que alega el Gobierno.
Во время своей последней миссии в марте 2009 года Обвинитель договорился с министром внутренней безопасности о том, что правительство проведет расследование в связи с активами, имуществом и посредниками Фелисьена Кабунги в стране, предоставит доступ для ознакомления с его досье и представит соответствующие детали нахождения и передвижения Фелисьена Кабунги и полные сведения о его отъезде из Кении, как утверждает правительство Кении.
Ilustración 7-2: Se persuadió a propietarios de casas en riesgo inminente de embargo para que firmaran un simple formulario por el que traspasaban “temporalmente” la propiedad de sus casas a “testaferros compradores”.
Пример 7-2: Домовладельцев, имуществу которых неминуемо грозило отчуждение, убедили подписать простой бланк для "временной" передачи прав собственности на их дома "соломенным покупателям".
El Grupo se rehusó a conversar con el Sr. Nassereddine por conducto de un intermediario, pero recomienda que se siga investigando si actuó como testaferro de Taylor o si simplemente utilizó su amistad bien conocida con el ex Presidente para lucrarse personalmente.
Группа отказалась общаться с г-ном Насреддином через посредника и рекомендовала провести дополнительное углубленное расследование для выяснения вопроса о том, выступал ли он в качестве подставного лица, на самом деле представляющего интересы Чарльза Тейлора, или он просто использовал свою широко известную дружбу с бывшим президентом в целях личного обогащения.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении testaferro в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.