Что означает torpedear в испанский?

Что означает слово torpedear в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию torpedear в испанский.

Слово torpedear в испанский означает торпедировать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова torpedear

торпедировать

verb (атаковать торпедой)

Lo dijo en su artículo reciente que tituló “Cómo torpedear a los sauditas”
Он сказал это в своей недавней статье под названием «Как торпедировать саудовцев»

Посмотреть больше примеров

El Gobierno de la República de Moldova considera que esta medida es una forma de torpedear el proceso de negociación sobre la unificación pacífica del Estado moldovo, así como un intento de preservar el régimen autoritario y delictivo que impera en la región
Правительство Республики Молдова видит в данном мероприятии лишь форму торпедирования переговорного процесса о мирном объединении молдавского государства, а также стремление законсервировать авторитарный и криминальный характер власти в регионе
Después de que Eritrea torpedeara esta última oportunidad para la paz, el Consejo de Seguridad alegó nuevamente que Eritrea no había cometido ningún crimen.
После того как эта последняя возможность достижения мира была сорвана Эритреей, Совет Безопасности вновь сделал вид, что Эритрея не совершила никакого преступления.
—No estarás pensando en torpedear al Sidra, ¿verdad?
— Вы же не собираетесь атаковать «Сидру» торпедами?
A pesar de la condena de la comunidad internacional, el Gobierno de Israel sigue construyendo el muro de separación que atraviesa el territorio palestino, tratando con ello de predeterminar los resultados de las futuras negociaciones sobre la condición permanente y torpedear los planes de edificación de un Estado palestino con posibilidad de sobrevivir.
Несмотря на осуждение международного сообщества, правительство Израиля продолжает сооружать «разделительную стену», проходящую через палестинскую территорию, стремясь тем самым предопределить итоги будущих переговоров о постоянном статусе и сорвать планы построения жизнеспособного палестинского государства.
Estaba buscando cadáveres en su armario que pudieran torpedear el caso.
Я искал любые скелеты в шкафу, которые могли повредить его делу.
Puedes ver por qué no estaba dispuesto a torpedear mi relación con ellos.
Именно поэтому я не сразу же установил хорошие отношения с ними.
Lo dijo en su artículo reciente que tituló “Cómo torpedear a los sauditas”
Он сказал это в своей недавней статье под названием «Как торпедировать саудовцев»
No es difícil llegar a la conclusión de que las dos finalidades de esta resolución son, por una parte, crear un nuevo pretexto para torpedear el plan de paz de la OUA y, por otra, contar con un subterfugio conveniente para diluir la culpabilidad, describiendo a Eritrea como una parte igualmente culpable.
Нетрудно заключить, что двойной целью принятия данной резолюции является создание, с одной стороны, еще одного предлога для подрыва плана мирного урегулирования ОАЕ, а с другой — удобной отговорки для того, чтобы переложить часть вины на Эритрею, изображая ее в равной степени виновной стороной.
Mi Gobierno pide al Consejo de Seguridad, a la MONUC y a toda la comunidad internacional que condenen enérgicamente ese acto con el que claramente se pretende torpedear el diálogo intercongoleño.
Мое правительство призывает Совет Безопасности, МООНДРК и все международное сообщество решительно осудить эти действия, явно направленные на подрыв межконголезского диалога.
Consideramos que en esta fase la comunidad internacional debe centrar los esfuerzos en torpedear las manifestaciones agresivas que pueden encaminar la evolución de los sucesos en Abjasia y Osetia del Sur a una catástrofe,
Считаем, что на данном этапе международное сообщество должно сосредоточить усилия на сдерживании агрессивных проявлений, которые могут подтолкнуть развитие событий в Абхазии и Южной Осетии по катастрофическому сценарию.
Ni Jiang ni Bush permitieron que el incidente torpedeara la relación.
Но ни Цзян Цзэминь, ни Буш-младший не позволили данному инциденту подорвать двусторонние отношения.
En el pasado, sólo los gobiernos podían torpedear candidatos para los principales cargos de Europa, pero ahora el parlamento también podrá rechazarlos.
За последние годы только правительства могли проталкивать кандидатов на высшие посты Европы, но сейчас парламент получит право отклонять их кандидатуры.
Esto no se puede llamar de otra manera que una tentativa de torpedear la misión humanitaria.
Иначе как попыткой «подорвать» гуманитарную миссию назвать это нельзя.
La anotación revelaba también que no ponía reparo alguno a torpedear un transatlántico repleto de civiles.
Запись говорит еще и о том, что Швигер готов был без зазрения совести торпедировать корабль, полный мирных жителей.
En la noche del 20 de abril, el U-546 intentó torpedear a un destructor de escolta estadounidense, pero falló.
В ночь на 20 апреля экипаж подлодки U-546 предпринял попытку торпедной атаки эсминца сопровождения, но промахнулся.
Actualmente, estamos comprometidos con estos acuerdos y llamamos a nuestros socios a dejar de torpedear su aplicación práctica.
Мы по-прежнему привержены этим договоренностям и призываем наших партнеров перестать торпедировать их практическую реализацию.
En cambio, cuando los participantes georgianos de las Discusiones de Ginebra durante tres años intentan presentar el tema de los refugiados y las personas internamente desplazadas a examen de la Asamblea General de la ONU y cuando, además, las peticiones legítimas de los abjasios y surosetos de proporcionar a sus representantes la posibilidad de participar en la discusión en Nueva York, para exponer su punto de vista, se rechazan (no se les otorgan los visados estadounidenses), claro que no podemos dejar de imaginar que la intención de considerar el proyecto de resolución en Asamblea General de la ONU no está relacionada, ni micho menos, con la preocupación de las personas que necesitan soluciones humanitarias algunas sino que persigue el fin propagandístico y, en general, sirve para torpedear todos los esfuerzos.
Когда же грузинские участники Женевских дискуссий третий год подряд пытаются вынести тему беженцев и перемещенных лиц на рассмотрение Генеральной Ассамблеи ООН и когда при этом законные просьбы абхазов и югоосетин дать возможность их представителям принять участие в дискуссии в Нью-Йорке, чтобы высказать точку зрения, отвергаются (им просто не выдаются американские визы), конечно, у нас не может не сложиться впечатление, что вся эта затея с рассмотрением проекта резолюции Генассамблеи связана отнюдь не с заботой о людях, которые нуждаются в каких-то гуманитарных решениях, а преследует пропагандистскую цель и, в общем-то, задумана для торможения всех усилий.
Los Estados Unidos han obligado a Corea del Sur a subordinar las relaciones entre las Coreas a su “política de línea dura” contra la República Popular Democrática de Corea, con la excusa de la “reciprocidad” y la “verificación” y, por otro lado, ha tratado flagrantemente de torpedear el proceso de aplicación de la Declaración Conjunta, agravando la situación intencionalmente, al mismo tiempo que declaraban a la República Popular Democrática de Corea “blanco de un ataque nuclear”, al incluirla en su lista como parte del “eje del mal”
Соединенные Штаты заставили Южную Корею подчинить межкорейские отношения своей «политике жесткого курса» против КНДР под прикрытием «взаимности» и «контроля», а с другой стороны, они предприняли откровенные попытки торпедировать процесс осуществления Совместной декларации, преднамеренно усугубляя ситуацию и одновременно объявляя КНДР «целью для ядерного нападения» в связи с тем, что она является частью «дьявольской оси»
Durante mi intervención ante el Consejo, para confirmar la veracidad de este aserto, leí fragmentos de un artículo escrito por Uri Avnery, titulado “Cómo torpedear a los Sauditas”. Tengo el honor de adjuntarle el mencionado artículo
Для подтверждения этой точки зрения я зачитал в Совете выдержки из статьи «Как торпедировать саудовцев», написанную Ури Авнери
De hecho, mientras esta semana las fuerzas de ocupación israelíes comenzaron a desmantelar algunos de los “asentamientos no autorizados”, de acuerdo con la petición expresada en la hoja de ruta, los colonos israelíes empezaron a reconstruir un asentamiento que había sido desmantelado, y los dirigentes de los colonos expresaron su intención de “hacer todo lo que podamos para torpedear, obstruir y alargar” este proceso
В то время как израильские оккупационные силы приступили на этой недели к ликвидации некоторых «несанкционированных аванпостов в поселениях», как это предлагается в «дорожной карте», израильские поселенцы, по сути дела, начали восстанавливать аванпост, который был ликвидирован, а лидеры поселенцев заявили о своих намерениях «сделать все возможное для того, чтобы торпедировать этот процесс, препятствовать ему и затягивать его»
Rusia y Bolivia son unánimes en su rechazo de los intentos de torpedear el proceso objetivo de estructuración de un orden mundial multipolar, de torpedear una tendencia objetiva renunciando a la cooperación multilateral, de recurrir a medidas unilaterales e ilegítimas, incluida la intromisión en los asuntos internos, también con empleo de la fuerza armada.
Россия и Боливия едины в неприятии попыток подрывать объективный процесс формирования многополярного мироустройства, подрывать объективную тенденцию отказом от многостороннего сотрудничества, прибегать к односторонним и нелегитимным мерам, включая вмешательство во внутренние дела, в том числе и с применением военной силы.
Kyle Blake había jurado torpedear también el acuerdo de Viernes Santo.
Теперь Кайл Блейк поклялся сорвать и договоренности Страстной пятницы.
Consideramos que lo ocurrido en Guta Oriental y en Jan Sheijun, junto con el histerismo mostrado por los medios y políticos de conocida postura imparcial, son muestras de la guerra informativa contra la Siria soberana e independiente, así como los intentos de torpedear los esfuerzos encaminados a conseguir el arreglo político de las crisis siria en base a la Resolución 2254 del Consejo de Seguridad de la ONU.
Случившееся в Восточной Гуте и Хан-Шейхуне, как и известную истерику ангажированных западных СМИ и официальных лиц, считаем характерными актами информационной войны против суверенной и независимой Сирии, попытками торпедировать усилия по политическому урегулированию сирийского кризиса на базе резолюции 2254 СБ ООН.
La gracia con la que te arrojaría el salvavidas después de torpedear toda tu carrera.
Насколько элегантно она бросила тебе спасательный круг после того, как попыталась сломать тебе карьеру.
Los van a perseguir y a torpedear por todo el Atlántico Norte.
Их станут преследовать, гнать без передышки и торпедировать по всей проклятой Северной Атлантике.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении torpedear в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.