Что означает triturar в испанский?

Что означает слово triturar в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию triturar в испанский.

Слово triturar в испанский означает растирать, тереть, молоть. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова triturar

растирать

verb

тереть

verb

Lo que significa que, en el plazo de tres... semanas, se triturará el archivo de Ben.
А значит, через три недели дело Бена отправят в утиль.

молоть

verb

Посмотреть больше примеров

Además, se pensaba que los saurópodos “no tenían el tipo de dientes adecuados para triturar hierbas que contengan sustancias abrasivas”.
К тому же предполагалось, что у тех рептилий «не было резцов для разжевывания жестких листьев».
La profecía de Daniel dice que después de triturar a los otros reinos, el reino de Dios llegaría a ser una montaña grande que llenaría toda la Tierra.
В пророчестве Даниила говорится, что Царство Бога сокрушит другие царства, после чего само станет большой горой и наполнит всю землю (Дан 2:34, 35, 44, 45).
No me dio miedo que me fuera a triturar a preguntas; esa eventualidad ni siquiera se me pasó por la cabeza.
Я не боялся провалить экзамен; такой исход даже не рассматривался.
Continúa frenando a los Baenre, y la guardia del príncipe heredero los triturará.
— крикнул он Жаззту. — Продолжайте удерживать Бэнр, и гвардейцы кронпринца сотрут их в порошок.
El reino de Dios se asemeja a una piedra “cortada, no por manos”, que triturará y pondrá fin a los reinos representados por las diferentes partes de la imagen, y subsistirá “hasta tiempos indefinidos”.
Царство Бога уподоблено камню, который «откололся без помощи рук» и который сокрушит царства, представленные различными частями статуи, и положит им конец.
Triturará y pondrá fin a todos estos reinos, y él mismo subsistirá hasta tiempos indefinidos.”
Оно сокрушит все эти царства и положит им конец, а само будет стоять вечно».
Se puede triturar o moler un neumático en distintos tamaños, según la aplicación final.
Шина может быть разрезана или измельчена до различной степени, в зависимости от ее окончательного предназначения.
Esto significa que el Reino establecido de Dios pronto dará contra la inicua gobernación humana en todas sus formas, y la triturará.
Это означает, что установленное Царство Бога скоро разобьет и разрушит плохое человеческое правление во всех его формах.
Y por supuesto, la única vez que no se había molestado en triturar el papel, Eric lo había encontrado.
И конечно, в тот первый и последний раз, когда она не порвала схему, ее нашел Арик.
También promete que el gobierno de Jesús “triturará y pondrá fin a todos estos reinos”, es decir, los gobiernos humanos (Daniel 2:44).
Об этом правительстве во главе с Иисусом Библия говорит: «Оно сокрушит и разрушит все царства [или человеческие властные структуры]» (Даниил 2:44).
El # de marzo de # se llevaron a cabo inspecciones limitadas, así como una entrevista concertada previamente, mientras el personal del BOMVIC empezaba a empaquetar los equipos que no eran esenciales, a triturar documentos, limpiar escritorios y cajas fuertes y elegir los archivos y equipos que serían evacuados
марта # года были проведены ограниченные по масштабам инспекции и запланированное собеседование, а сотрудники БЦПНКИ приступили к упаковке вспомогательного оборудования, уничтожению документов, извлечению содержимого из письменных столов и сейфов и отбору отчетов и аппаратуры, подлежащих вывозу
¡Como si hicieran falta estos desechos de la humanidad para triturar los residuos de la sociedad!
Как будто человеческое отребье подходит для того, чтобы копошиться в отбросах общества.
Dentro de poco, este Reino “triturará y pondrá fin” a todas las formas de dominación humana, que tanto dolor y sufrimiento han causado a las personas (Daniel 2:44).
Это Царство скоро «сокрушит и разрушит» все формы правления людей, которые принесли человечеству так много боли и страданий (Даниил 2:44).
Entonces, ¿por qué piensas que esta familia de drogas es tan buena para abrir nuestras mentes en lugar de la metaqualona, el PCP, o triturar las píldoras de dieta de tu mamá y fumártelas en una pipa?
Так почему вы считаете, что именно этот вид наркотиков так хорош для расширения сознания в отличии от таблеток, " ангельской пыли ", или курения порошка, полученного из диетических таблеток твоей мамы?
Al fin y al cabo, el Reino mesiánico de Dios en manos de Jesucristo “triturará y pondrá fin a todos [los] reinos” humanos (Daniel 2:44).
Вскоре Мессианское Царство Бога в руках Иисуса Христа «сокрушит и разрушит все царства», созданные людьми (Даниил 2:44).
Triturará y pondrá fin a todos estos reinos, y él mismo subsistirá hasta tiempos indefinidos”. (Daniel 2:44.)
Библия отвечает: «И во дни тех царств Бог Небесный воздвигнет царство, которое во веки не разрушится, и царство это не будет передано другому народу; оно сокрушит и разрушит все царства, а само будет стоять вечно» (Даниил 2:44).
2:44: “El reino [establecido por Dios] [...] triturará y pondrá fin a todos estos reinos [humanos], y él mismo subsistirá hasta tiempos indefinidos.”
2:44: «Оно [Царство, установленное Богом] сокрушит все эти [созданные людьми] царства и положит им конец, а само будет стоять вечно».
Tras uno o dos días en la silla, cada movimiento de la yegua baya parecía triturar sus huesos unos contra otros.
Через день или два, проведенных в седле, каждый шаг жеребца, казалось, разъединял ее кости.
Kerenski se encuentra entre dos muelas de molinos, si no es una, la otra lo triturará.
Керенский между двумя жерновами, — не тот, так другой его сотрет.
¡Pues de lo contrario, en esta misma habitación te arrancaré las insignias de tu cargo y las trituraré bajo mis pies!
Или я сейчас же сорву с тебя знак твоей должности и растопчу его в пыль!
Es importante mezclar desechos heterogéneos (p.ej., mediante la grúa del búnker) o someterlos también a tratamiento previo (p.ej., combinar algunos desechos líquidos y pastosos o triturar algunos desechos sólidos) en la medida requerida para cumplir las especificaciones de diseño de la instalación receptora.
Большое значение имеют смешивание (например, с использованием бункерных кранов) или дальнейшая предварительная обработка (например, смешивание некоторых жидких и пастообразных отходов или измельчение некоторых твердых отходов) неоднородных отходов до степени, необходимой для выполнения проектных спецификаций установки, на которую направляются отходы.
Puede triturar una piedra de vesícula con sus dedos, coser una herida, borrar manchas en los pulmones.
Вы можете дробить камни пальцами, зашивать рану, стирать пятна на легких.
Somos contra el globalizmo porque está intentando a triturar y los naciónes y la conciencia colectiva, que convierte la gente a los esclaves... Eso es lo que nosotros no quieremos ...
Мы против глобализма потому, что он пытается размолоть нации и коллективное сознание, превратить людей в рабов.... а вот этого мы не хотим ...
El panfleto accidentalmente racista que tuvimos que triturar.
Случайная расистская брошюра, которую нам пришлось сунуть в шредер.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении triturar в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.