Что означает vasque в французский?

Что означает слово vasque в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию vasque в французский.

Слово vasque в французский означает бассейн, таз, резервуар, миска, пруд. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова vasque

бассейн

(bath)

таз

(bath)

резервуар

(bowl)

миска

(bowl)

пруд

(basin)

Посмотреть больше примеров

Il revint dans la chambre, se déshabilla, et entra dans leau de la vasque, jouissant de sa reposante fraîcheur.
Коннор вернулся назад, в свою комнату, разделся, забрался в бассейн с водой, наслаждаясь ее освежающей прохладой.
En ce moment la vasque de la Fontaine des Évêques est pleine de crapauds chanteurs.
Сейчас в бассейне Фонтана Епископов полным-полно певчих жаб.
Et juste après ça Robin a quitté la vasque vous ne devinerez jamais qui s'est presenté.
И сразу после этого Робин покинул мою купальню, и ты никогда не догадаешься, кто показался.
Des plantes bizarres et luxuriantes, des femmes au bain, dans de larges vasques emplies d’un liquide vert[122]
Причудливые роскошные растения, женщины, купающиеся в просторных водоемах, наполненных зеленой жидкостью2
— Je pense que Lancer a prévu de faire sauter la vasque, voire la tour tout entière.
— Я считаю, что Лансер планирует взорвать чашу, а может, и всю «Орбит».
—Alors va dans ce coin-là et transforme-toi en une table avec une vasque de chrysanthèmes.
- Тогда отойди в тот угол комнаты и превратись в стол, - указал он, - с букетом хризантем на нем.
Deux vasques, deux urinoirs, deux cabines.
Две раковины, два писсуара, две кабинки.
Seulement, au centre de la rotonde, un autel sans draperies et une vasque de bronze où brûlait une flamme.
Лишь только простой алтарь в центре комнаты и пылающий в бронзовой чаше огонь.
Serait-ce donc au bord de cette vasque intarissable qu'il conviendrait d'attendre Ilia Brusch le matin du 10 août?
Не у края ли этого неисчерпаемого водоема нужно ожидать Илиа Бруша утром 10 августа?
Les salles de bains de bonne taille ont quelques détails de mosaïque rouge ou verte pour se combiner avec leurs vasques en marbre et les personnages de Tintin ou du chien Snowy qui égayent les murs d'une touche d'humour. De plus, nous avons intégré les équipements les plus modernes dans les chambres, tels téléphones ISDN, messagerie vocale, télévision interactive par satellite, lignes télécopies et raccordement informatique, minibar et coffre-fort.
Произведённая реконструкция, высочайший пятизвездочный уровень комфорта и персонифицированное обслуживание гарантируют Вам незабываемое проживание в отеле вне зависимости от цели визита.
Mais le passage est, à dessein, très rétréci; et sa tête en s’avançant heurte forcément la demi-vasque.
Но проход нарочно весьма узок, и голова насекомого, продвигаясь вперед, по необходимости толкает полубассейн.
Il est 16 h 10 lorsque Alain Calmat se retourne pour saluer le stade et qu'il allume la vasque olympique.
В 16 ч 10 мин Ален Кальман оборачивается, чтобы поприветствовать стадион, и зажигает олимпийский огонь.
Maintenant, il les conservait dans cette vasque où son serviteur, Jafar, les remontait au fur et à mesure.
Теперь он оставлял их в вазе, и слуга Жафар по мере надобности их заводил.
Afin de ne pas s’éveiller, il se jeta sur le vin rouge et, penché sur la vasque, se mit à boire comme une bête.
Чтобы не проснуться, он кинулся к красному фонтану и, склонившись над раковиной, принялся пить как зверь на водопое.
Agenouillée au pied de la vasque surélevée, Dame Perrund se lavait les mains avec lenteur et méthode.
Перед приподнятой чашей фонтана стояла на коленях госпожа Перрунд, медленно и методично моя руки.
Un feu brûlait au creux de la vasque et les flammes éclairaient la couronne d’or qui ceignait la tête de Dionysos.
В чаше гудел огонь, и пламя освещало золотой венец на голове Диониса.
Derrière eux, les oiseaux pépiaient dans leurs cages de bambou et l’eau de la fontaine coulait dans la petite vasque.
За их спиной щебетали птицы в бамбуковых клетках и тихо падали струйки воды в маленький бассейн фонтана.
Ce matin-là, Fiora venait d’entrer dans la grande vasque pleine d’eau tiède et parfumée.
В это утро Фьора только что вошла в бассейн, наполненный теплой водой с благовониями.
Puis, arrivant par l'avenue Marcellin-Berthelot bordée pour l'occasion de chaque côté par six cents sapins de douze mètres de haut, la flamme olympique portée par Daniel Robin est transmise à l'entrée du stade au patineur Alain Calmat qui traverse le stade pour aller gravir l'abrupt escalier monumental de 96 marches recouvertes d'aluminium, afin d'embraser la vasque olympique.
Затем, по Авеню Марселлин-Бертело, с каждой стороны которой было высажено по 600 елей высотой 12 м, Даниэль Робин доставляется олимпийский огонь и передаёт у входа на стадион его фигуристу Алену Кальману, который пересекает весь стадион и поднимается по лестнице из 96 ступеней к чаше олимпийского огня..
Ils évoquaient les vasques naturelles, la liberté, les prairies, et non les tentes, le désinfectant et la mort.
Говорили о свободе, о красоте окружающей природы – и ни слова о смерти, о палатках, о нехватке дезинфицирующих средств.
La vasque olympique construite par la société Stefi de Valence en collaboration avec la société grenobloise Neyrpic arrive en gare de Grenoble le 17 décembre 1967.
Чаша для олимпийского огня построена компанией Stefi из Валенсии в сотрудничестве с местной компанией Neyrpic прибыла в Гренобль 17 декабря 1967 года.
Il y a 2 vasques dans la salle de bains.
В этой в главной спальне была общая ванная с двумя раковинами.
Vasques de Salomon, 3; dans la seconde il y a un peu d'eau, et la troisième est pleine à moitié.
Пруды Соломона, их три; во втором немного воды, третий заполнен наполовину.
Des amas de fils électriques, un chat assoupi sur une fenêtre, des plantes dans des vasques.
Груды проводов, на окне спит кошка, зелень в вазонах.
— Vers cette femme que tu vois là, près de la vasque... et vers Al Hamra, si tu le veux toujours.
– Вон к той женщине, которую ты видишь у воды... и к Аль Хамре, если ты хочешь все еще туда попасть.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении vasque в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.