Что означает vejez в испанский?

Что означает слово vejez в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию vejez в испанский.

Слово vejez в испанский означает старость, закат жизни, старческий возраст. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова vejez

старость

nounfeminine (период жизни, когда происходит постепенное ослабление и угасание организма)

Si quieres seguridad en tu vejez, empieza a ahorrar ya.
Если вы хотите безопасности в старости, то начните откладывать деньги на старость прямо сейчас.

закат жизни

noun

старческий возраст

noun

Посмотреть больше примеров

Si cualquiera de ellos alcanza la vejez, no les digas «¡fu!»
Если достигнет у тебя старости один из них или оба, то не говори им - тьфу!
8 “Los días calamitosos” de la vejez son poco gratificantes —quizá muy penosos— para aquellos que no tienen presente a su Magnífico Creador y que no entienden sus gloriosos propósitos.
8 Для тех, кто не помышлял о Создателе и не знает, в чем заключаются его славные замыслы, «тяжелые дни» старости безрадостны или даже невыносимы.
La vejez la había tornado intolerante hasta el punto del fanatismo.
К старости ее нетерпимость стала граничить с фанатизмом.
La Estrategia nacional en materia de nutrición atiende las necesidades nutricionales de la población en cada etapa de la vida, a saber, el embarazo, los primeros años de vida, la infancia, la adolescencia, la edad adulta y la vejez.
Национальная стратегия в области питания направлена на удовлетворение потребностей населения в питании на всех этапах жизни, включая беременных женщин, младенцев и детей, подростков, взрослых и престарелых.
¿Será posible que no pueda aspirar a una vejez tranquila y a la consideración de las gentes?
Неужели же, я спрашиваю, я не имею права на покойную старость, на внимание к себе людей?
Ahora mi vejez está sola
Теперь моя старость одинокая, о мама,
En los países desarrollados, el antiguo azote de la pobreza en la vejez ha sido en gran medida derrotado por las pensiones pagadas o garantizadas por el Estado y el acceso a servicios sociales y de bienestar social básicos gratuitos.
В развитых странах традиционно острая проблема нищеты людей пожилого возраста решалась главным образом с помощью государственных или гарантировавшихся государством пенсий и доступа к бесплатным основным социальным услугам и услугам по социальному обеспечению.
Dijo con la amarga ironía de la vejez: —Así que es un altruista, ¿eh?
Он сказал с горькой иронией пожилого человека: — Значит, надо понимать, что вы просто альтруист?
i) El Programa de seguridad para la vejez ofrece prestaciones a toda persona de # o más años que satisfaga las condiciones de residencia establecidas en la ley
Программа обеспечения престарелых (ПОС) предусматривает выплату пособий всем лицам в возрасте # лет и старше, которые удовлетворяют предусмотренному в законодательстве критерию оседлости
Objetivo # romoción y protección de la salud y el bienestar durante toda la vida y reducción de los efectos acumulativos de los factores que aumentan el riesgo de sufrir enfermedades en la vejez
Цель # Охрана и укрепление здоровья и благосостояния на протяжении всей жизни и уменьшение совокупного воздействия факторов, повышающих риск заболеваемости в пожилом возрасте
Ante el Régimen de Invalidez Vejez y Muerte a diciembre del # estaban reportadas sólo # trabajadoras domésticas que cotizan
Системой страхования на случай инвалидности, старости и смерти в декабре # года было охвачено только # домашних работниц
Y pensé: " Esa es su vejez, la torpeza, la lentitud, el dolor al agacharse ".
Я подумала " Для него старость - это, это стать неловким, медлительным, чувствовать боль, когда наклоняешься ".
El artículo 27 estipula que el Estado garantizará los derechos del ciudadano y su familia en situaciones de emergencia, enfermedad, discapacidad y vejez, prestará apoyo al sistema de seguridad social y alentará a las instituciones y personas a participar en obras de beneficencia;
В статье 27 утверждается, что государство гарантирует права гражданина и его семьи в чрезвычайных обстоятельствах, в случае болезни, утраты трудоспособности и наступления старости, поддерживает систему социального обеспечения и поощряет участие учреждений и частных лиц в благотворительной деятельности.
Vivimos nuestras vidas sin que nos importen los demás, pero a veces lo que se necesita es sólo un interés de ambas partes de comunicarse, y no es una historia de ciencia ficción, el problema es que la gente moderna tiene miedo de pensar en la vejez.
Всю жизнь мы живем не особо беспокоясь о других людях, но порой всё, что требуется, это заинтересованность в общении обеих сторон, и это отнюдь не научная фантастика. Проблема же в том, что современный человек боится думать о старении.
La vejez sigue significando inseguridad para la mayor parte de la población mundial, y la carga de la inseguridad en la vejez afecta desproporcionadamente a las mujeres
Старость по-прежнему означает незащищенность для большей части населения Земли, а бремя незащищенности в старости соразмерно более тяжелым грузом ложится на плечи женщин
Al mes de enero de # las prestaciones máximas para los beneficiarios, tanto solteros como matrimonios, que no tenían derecho a percibir la pensión de vejez pero que habitaban en uno de los tipos de viviendas mencionados eran de # dólares para los arrendatarios # dólares para los propietarios y # dólares para propietarios de viviendas móviles en terreno alquilado
По состоянию на январь # максимальный размер пособий как для одиноких лиц пожилого возраста, так и для пожилых пар, не имеющих права на получение пенсии по старости и относящихся к одной из вышеуказанных категорий, составлял # долл. для квартиросъемщиков # долл. для домовладельцев и # долл. для владельцев передвижных домов на арендованных участках
Ley federal de # de diciembre de # relativa al seguro de vejez y de supérstites (LSVS
Федеральный закон о пенсионном страховании на случаи старости и потери кормильца от # декабря # года
Al finalizar este período cuadrienal, la Federación Internacional de la Vejez está realizando un extenso estudio sobre las actitudes de las personas de edad y los profesionales que las atienden en relación con los objetivos establecidos por las Naciones Unidas hace casi # años
В связи с завершением настоящего четырехгодичного периода Международная федерация по проблемам старения проводит широкий обзор мнений пожилых людей и специалистов, обслуживающих пожилых людей, в отношении целей, установленных Организацией Объединенных Наций почти десять лет тому назад
Los gobiernos decidieron también alentar a los medios de difusión a promover imágenes favorables de la vejez, especialmente en el caso de las mujeres mayores, afectadas por ideas estereotipadas erróneas y negativas.
Правительства также приняли решение побуждать средства массовой информации к позитивному отображению образа пожилых людей, в частности пожилых женщин, страдающих от ошибочных и негативных стереотипов.
Los agricultores y productores de tabaco registrados están obligados a pagar las cotizaciones al seguro social de discapacidad por enfermedad general, de vejez y de fallecimiento.
Зарегистрированные производители сельскохозяйственной продукции и табака обязаны платить взносы в фонд социального страхования на случай нетрудоспособности по общему заболеванию, старости и смерти.
Aun durante la vejez puede seguir generando nuevas neuronas.
Даже у пожилых в мозге могут развиваться новые нейроны.
Entre los gastos correspondientes a la partida "vejez", el mayor aumento se registró en los gastos de las provincias federales y de las autoridades municipales en hogares para ancianos y personas que necesitan atención de salud, así como en los correspondientes a servicios ambulatorios y a las prestaciones de salud para personas de más de # años
В расходах по категории "лица пожилого возраста" самый большой рост наблюдался в расходах федеральных земель и муниципальных властей на дома для престарелых и лиц, нуждающихся в уходе, а также на поликлиническое обслуживание и пособия по уходу за лицами старше # лет
Había visto otra clase de muertes: ataques al corazón, embolias, cáncer o simplemente vejez.
Ему довелось видеть немало других, умерших от сердечных приступов, инфарктов, рака или просто от старости.
Además, se presta escasa atención a las enfermedades no transmisibles, pese a que el envejecimiento es uno de los factores fundamentales en la aparición de estas enfermedades y a que estas ocurren fundamentalmente en la vejez.
Лишь ограниченное внимание уделяется и неинфекционным заболеваниям, несмотря на то, что старение является основным их фактором и что они возникают главным образом в пожилом возрасте.
Podrá pagarse una pensión de viudedad a quien haya acumulado el tiempo de servicio necesario para percibir una pensión de invalidez o de vejez o que cohabitara con una persona que en la fecha de su fallecimiento percibiera una pensión de vejez o de invalidez
Пенсия вдове (вдовцу) может выплачиваться за лиц, накопивших необходимый стаж для выхода на пенсию по старости или по инвалидности, или скончавшихся лиц, получавших пенсию по возрасту или по инвалидности

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении vejez в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.